Какое-то время Хью молча смотрел на нее, пытаясь выровнять дыхание, потом со вздохом кивнул:

— Ладно. Оденься. Нам надо кое-что обсудить. — Его лицо посерело и вытянулось. Он был похож на приговоренного к повешению.


Глава 41


Полчаса спустя Джейн, успев умыться и одеться, присела на край постели Хью и приготовилась слушать его объяснения.

Хью угрюмо мерил шагами комнату, словно запертый в клетке зверь. От волнения он не находил себе места.

— Просто скажи, что тебя мучает, — заговорила Джейн, глядя, как он кружит по комнате. — Что бы там ни было, ты можешь со мной поделиться, это меня не убьет.

Хью замедлил шаг.

— Почему ты так уверена?

— Это тайна, которая может стоить мне жизни? Грей станет меня пытать, чтобы выведать ее?

— Нет.

— Это что-то постыдное?

— Нет, но…

— Хью, это всего лишь слова. Открой мне свой секрет, и тебе не придется жалеть об этом. — Видя, что Хью все еще сомневается, Джейн попыталась смягчить разговор шуткой. — Боишься утратить всю свою привлекательность в моих глазах? Тебе нравится образ угрюмого горца, скрывающего зловещие тайны?

— Дьявол! Ты ведь все равно мне не поверишь, — пробормотал Хью. — Должно быть, это прозвучит безумно. Я и сам понимаю. — Он растерянно потер ладонью затылок. — Но на моей семье… лежит проклятие. Я знаю, что принесу тебе одни несчастья, если останусь твоим мужем.

«Проклятие? О чем, черт возьми, он говорит?» Джейн нахмурилась, пытаясь привести в порядок разбегающиеся мысли, и невозмутимо произнесла:

— Продолжай, я тебя слушаю.

— Пять столетий назад один провидец предсказал судьбу десяти поколений клана Карриков и записал пророчество в книге, называемой «Либхар нан Суил-Радхарк», Книге судеб. — Хью указал на древний фолиант, который всегда держал рядом, на столе. — Моим братьям и мне предназначено оставаться в одиночестве. Мы приносим боль и горе тем, кого любим. Мы последние отпрыски гибнущего рода, нам не суждено иметь детей. За минувшие пять веков сбылись все слова прорицания, все до единого.

— Я не понимаю… — Джейн с трудом перевела дыхание. — Значит, я все же дорога тебе, и ты остался бы со мной, если бы не проклятие?

— Да. Господи, да!

— Выходит, единственное, что мешает нам быть вместе, — это… пророчество?

Когда Хью мрачно кивнул в ответ, Джейн в ужасе схватилась за горло, стараясь сдержать беззвучный крик. «Неужели все это происходит со мной? Нет, не может быть! Наверное, я схожу с ума. Разве можно сохранить рассудок, услышав такое?»

Джейн охватило отчаяние, будто одна из надежных опор ее взрослой жизни вдруг дала трещину и все, что казалось незыблемым, зашаталось, грозя рассыпаться в прах. Спокойный, рассудительный мужчина, знакомый ей с детства, вдруг исчез, а его место занял какой-то суеверный безумец.

— Хью, люди… в наши дни больше не верят в подобные вещи. Мы живем в век развития естествознания и медицины. Мораг суеверна, потому что невежественна. Но ты получил образование и объездил весь мир. Твои страхи принадлежат прошлому, отбрось их.

— Я бы хотел отбросить их. Но они преследуют меня всю жизнь.

— Ты достаточно хорошо меня знаешь. Я не разделяю подобных суеверий.

— Да, я знаю. — Хью тяжко вздохнул. — Ты презираешь тех, кто верит в мистику.

— Разумеется! — сердито выпалила Джейн и, сделав над собой усилие, миролюбиво добавила: — Ты решил сказать мне, потому что пытаешься забыть о предрассудках?

Хью ответил ей взглядом, полным безнадежности и смирения.

— Если бы я мог придумать способ обмануть судьбу и избавиться от проклятия, я никогда не заговорил бы с тобой о нем.

Джейн замерла, изумленно приоткрыв рот: Хью говорил не о том, что осталось в прошлом, он пытался объяснить, почему им не суждено быть вместе.

— Ты это всерьез? Ты действительно веришь, что шотландское проклятие — кажется, самое ужасное из всех проклятий — помешает нам быть вместе?

Джейн едва сдерживала слезы. Все ее попытки завоевать Хью оказались тщетными, все мучения и тревоги были напрасными. Не помогли ни женские чары, ни тщательно продуманная стратегия.

И всему виной какое-то нелепое древнее проклятие!

Ее захлестнуло горькое разочарование. «Нет, отец, я не в силах удержать Хью. С самого начала у меня не было ни малейшей надежды».

— Все предсказанное в книге сбывается, — с горечью повторил Хью. — Знаю, в это трудно поверить, но это правда.

— Мне бы следовало вести счет твоим оправданиям! Ты не создан для женитьбы, у тебя не может быть детей, а теперь выясняется, что ты вдобавок проклят! Что ты еще придумаешь, чтобы отпугнуть меня? Знаю! Прежде ты был евнухом? Или тебе осталось жить всего два месяца? — Джейн зло прищурилась и хрипло прибавила: — А ты часом не призрак?

Хью стиснул зубы, едва владея собой.

— Ты думаешь, что я тебе солгал?

— Хью, я хотела бы надеяться, что ты лжешь… — Джейн осеклась, потрясенная внезапной догадкой. — О Господи! — Она поднесла дрожащую руку ко лбу. — Так, значит, единственное, что мешает мне забеременеть, — какое-то пятисотлетнее пророчество?

— Я предупредил, что не смогу дать тебе ребенка. — Глаза Хью сузились. — Но ты уверяла, что это не имеет значения.

— Я сказала, что это не важно, раз мы с тобой вместе! И вот я узнаю, что ты все равно уходишь. Да, ты говорил, что не можешь иметь детей, но я хотела бы знать, в чем причина.

Хью стремительно шагнул к столу и раскрыл книгу на последней странице.

— Прочитай это и позволь мне объяснить. Джейн решительно покачала головой:

— Я не могу это слушать. Ты бы лучше сказал, что солнце синее. Это прозвучало бы убедительнее.

— Ты хотела знать правду, и я пытаюсь тебе объяснить. Ты единственная, с кем я когда-либо говорил о проклятии, но ты не желаешь меня выслушать. Прочитай прорицание, — настойчиво повторил Хью.

Джейн вырвала книгу у него из рук:

— Это и есть пресловутое пророчество?

Хью молча кивнул.

Джейн с отвращением швырнула книгу на стол и без всякого почтения к древней рукописи принялась яростно перелистывать ветхие страницы. Гэльские письмена перемежались здесь с записями на английском языке. Нетерпеливо пролистав книгу до конца и увидев сплошь английский текст, Джейн недоверчиво нахмурилась.

— Почему ты хмуришься? Ты чувствуешь что-то…

— Да! — воскликнула Джейн, метнув свирепый взгляд в сторону Хью. — Я испытываю чертовски сильное желание выбросить эту мерзость в озеро.

Оставив без внимания замечание Джейн, Хью перевернул несколько страниц и раскрыл последнюю.

— Это предостережение предназначалось, моему отцу.

Джейн внимательно прочитала древние строки. «Обречены они брести во мраке, одни, неся с собою смерть и тлен. Не знать вовеки радостей любви, супружества, привязанности нежной. Увянет род твой, ветви их засохнут, не дав плодов.

Смерть и мука ждет тех, кого застигнет их пробуждение…»

— Ты сказал, что все слова пророчества сбылись?

— Да. Мой отец умер на следующий день после того, как мы с братьями впервые прочли Книгу судеб. Смерть настигла его рано утром, хотя он был не старше, чем я сейчас. Прошли годы, и невеста Итана погибла в ночь перед свадьбой.

— Как это случилось?

Помедлив, Хью сказал:

— Сорвалась с высоты. Или бросилась вниз.

— Это кровь? — Джейн поскребла ногтем бурое пятно внизу страницы. Хью ответил молчаливым кивком. — Что скрывает это пятно?

— Никто не знает. Его не удалось вывести.

Джейн испытующе посмотрела на Хью:

— А что, если там написано: «Не придавайте значения вышесказанному»? — Хью угрюмо насупился, и она прибавила: — Я не думаю, что это проклятие, Хью. Это просто жизнь. Несчастья случаются, но стоит объявить себя жертвой злого рока, как беды и напасти посыплются на тебя одна за другой. Ты сам начнешь притягивать к себе зло и горе. Я согласна, в смерти твоего отца есть нечто странное. Но кое-кто из лондонских врачей уверяет, что человеческий мозг властвует над телом и мысли способны довести до смерти. Белинда рассказывала мне об этом. Твой отец всерьез верил в проклятие, неудивительно, что оно подействовало.

— А Итан? Чем объяснить смерть его невесты в ночь накануне свадьбы?

— Это мог быть несчастный случай, или же девушка была в отчаянии от того, что выходит замуж без любви.

Джейн приводила все новые и новые доводы, призывая на помощь свои научные познания и обыкновенный здравый смысл. Но Хью отметал все ее аргументы, повторяя только одно:

— Я в это верю. Я это чувствую.

— Потому что так тебя воспитали. Ты рос и взрослел, зная о проклятии, вечно ощущая его тень. Ты сам постоянно ждешь беды. Убедил себя, что тебе сопутствует смерть, и что в твоей жизни нет места радостям. — Джейн протянула руку и робко коснулась плеча мужа. — Хью, я не жду, что ты немедленно выбросишь из головы эти мысли. Ты прожил тридцать два года в уверенности, что прорицание правдиво. Конечно, тебе потребуется время, чтобы покончить с этим нелепым заблуждением. И я готова помочь, поддержать тебя, если ты этого хочешь. — Молчание Хью обнадежило Джейн. — Со временем нам удастся заставить тебя поверить, что ты заслуживаешь счастья. — Она обхватила ладонями лицо мужа. — Скажи, что ты хотя бы попробуешь. Ради меня. Я готова бороться за нас.

Секунды тянулись мучительно медленно. Джейн показалось, что ее будущее повисло на волоске. Конечно же, Хью сделает верный выбор… Джейн никогда не полюбила бы мужчину, способного выбросить на ветер все самое дорогое, что у него есть.

Хью отвел глаза от ее лица, его встревоженный взгляд метнулся к книге, и Джейн поняла, что проиграла.

Но Джейн Уэйленд не умела проигрывать.

Схватив книгу, она вихрем вылетела из комнаты и бросилась вниз по лестнице.

— Что ты делаешь? — Джейн выбежала из дома и нырнула в густой утренний туман, Хью следовал за ней по пятам. — Скажи, что ты задумала?

Она торопливо скользнула по мокрой от росы траве к озеру.

— Хочу избавиться от всех проклятий разом.

— Проклятие не в книге, «Либхар» лишь служит напоминанием о нем.

Устремив взгляд на показавшееся впереди озеро, Джейн упрямо произнесла:

— Значит, я избавлю тебя от лишних напоминаний. — Она обхватила книгу обеими руками и крепко прижала к груди. И мгновенно ее пробрал озноб, на коже выступил холодный пот.

— Нет, девочка, это не так просто. Швырнув книгу в воду, ты ничего не добьешься.

— Возможно, это принесет мне облегчение. — Джейн свернула к первому каменистому склону, вздымавшемуся у самой кромки воды. Там было довольно глубоко, а Джейн хотела отправить тяжелый том ко дну, чтобы ничья рука не коснулась больше его страниц, чтобы проклятая книга не исковеркала жизнь кому-то еще.

— Можешь бросить книгу в озеро, но это не поможет. «Либхар» всегда находит дорогу обратно.

— Ты сошел с ума? — крикнула Джейн через плечо, не замедляя шага. — Только послушай себя! — Подойдя к обрыву, она неуверенно взвесила книгу в руках, готовясь зашвырнуть ее как можно дальше.

— Чего же ты ждешь? Давай, милая. Я и без того наломал немало дров.

Джейн надменно вскинула голову.

— Думаешь, мне не хватит духу? — с вызовом спросила она. — Сейчас я избавлюсь от этой рухляди!

Хью равнодушно пожал плечами, и Джейн, широко размахнувшись, бросила «Либхар» в озеро. Они молча смотрели, как шевелятся под водой покрытые древними письменами страницы, прежде чем Книга судеб погрузилась на дно.

— Странно. Я не чувствую особой разницы. — Джейн обернулась к Хью. Его лицо выражало угрюмую решимость. — Ты был прав, это не помогло. — В голосе Джейн звучали злость и разочарование. — Ты по-прежнему готов пожертвовать всем, что было между нами. Должно быть, мы действительно прокляты.

— Своей жизнью я бы рискнул не раздумывая, — глухо произнес Хью. — Но я никогда не простил бы себе, если бы причинил боль тебе.

Джейн беззвучно заплакала.

— Если бы причинил боль мне? — Она в отчаянии всплеснула руками. — Но мне больно, Хью. Никогда в жизни мне не было так больно. — Джейн попыталась вытереть слезы, но только размазала их по щекам. — Конечно, ты видишь в этом лишь еще одно доказательство того, что проклятие действует?

— Я не хотел, чтобы ты страдала. — Его лицо мучительно исказилось при виде ее слез. Поборов в себе желание коснуться Джейн, он с силой сжал и разжал кулаки. — Я ни за что не вернулся бы, если бы не Грей. Мне долгие годы удавалось держаться вдали от тебя…

— Так ты… нарочно избегал встреч со мной? — Хью скрывался от нее? Прятался, когда она умоляла сестер проехать в карете мимо его лондонского дома в тщетной надежде взглянуть на своего шотландца хотя бы одним глазком? — Значит, вот в чем дело… Так знай, что последние десять лет жизнь без тебя была невыносима. Исчезнув, ты больно меня ранил. Все эти годы я чувствовала себя брошенной и несчастной.