– Это все здешняя атмосфера, – подхватил Эдмунд. – Ее не купишь ни за какие деньги.
На мгновение Вирджиния подумала о пансионе миссис Иген с невыразительным фасадом, облупившимися воротами и несколькими чахлыми геранями^в пластмассовых горшках, украшавшими вход. Окна всегда были задернуты крахмальными тюлевыми шторами, а в палисаднике стоял прибор для отпугивания кошек, который должен был отучить бедных животных справлять нужду на заросшем мхом клочке газона миссис Иген. В таком доме могла царить только атмосфера скуки и скаредности.
Внезапно она повернулась к Монике и Эдмунду.
– Знаете, я не очень к этому готова… но почему бы вам не остаться здесь на ночь? Бесплатно, потому что лицензии у меня нет. Впрочем, – улыбнулась она, – инспектор пансионов не показывался здесь уже лет сто.
Стоило сказать это, чтобы увидеть, как осветились их лица.
– Это было бы чудесно! – со слезами на глазах ответила растроганная Моника.
– У меня есть новости, – сказала Вирджиния на следующий вечер, позвонив Джейми.
– У меня тоже, – весело ответил он. – Мама, ты первая!
– Нет, – с тревогой возразила Вирджиния. – Я твоя мать, и я волнуюсь. Говори первым, иначе я десять минут буду думать, что новости у тебя плохие и что ты собираешься совершить кругосветное турне, выступая в клубах мужского стриптиза, или что-нибудь в этом роде.
– Мама! – воскликнул шокированный Джейми.
– А что? Говорят, за это очень неплохо платят, – поддразнила его Вирджиния. – Ну, рассказывай.
– Наверно, Лори позвонит тебе позже и сам обо всем расскажет, но мне не терпится сообщить, что между ним и Барбарой все кончено.
– Кончено? – поразилась Вирджиния.
– Кончено! Помолвка расторгнута, и я не могу сказать, что расстроен. Я уже позвонил Доминику и Салли, но ты сделай вид, что ничего не знаешь, ладно?
– Ох, бедный мальчик… – Вирджиния ужасно расстроилась при мысли о том, как страдает ее средний сын.
– Бедный мальчик?! Черта с два! Ему крупно повезло!
– Я с тобой абсолютно согласна, но Лоренс наверняка переживает. Когда кто-то тебя бросает, это ужасно. Ты испытываешь сильную душевную травму.
– Мама, ты все поняла с точностью до наоборот, – сказал Джейми. – Помолвку расторгла не она, а он! Очень возможно, что Барбара позвонит тебе, будет рыдать и просить вмешаться…
– Пусть только попробует! – Рот Вирджинии плотно сжался. – Это лучшее, что Лоренс сделал за много лет.
– Пожалуйста, повтори ему эти слова!
– Ладно. Только не буквально. Мы должны его беречь. Кто бы ни разорвал помолвку, это всегда сильное потрясение.
– А какая новость у тебя?
– Я собираюсь снова превратить Килнагошелл в пансион.
– Отлично, мама! – воскликнул Джейми. – Ты будешь чудесной хозяйкой… Слушай, мне пора бежать. Вечером встречаюсь с приятелями. Скоро позвоню. Счастливо.
Вирджиния повесила трубку и улыбнулась. Джейми был оптимистом. Ничто не могло его смутить. Если бы она сказала, что собирается открыть бордель, его реакция была бы точно такой же. Его беспечное «отлично, мама» заставило Вирджинию со смехом вспомнить о том, что сама она провела бессонную ночь, обдумывая эту идею. В конце концов Вирджиния рассердилась на себя и пошла в спальню, сообщив Динки, что ее хозяйка полная идиотка, которая не умеет даже кроссворды разгадывать, не говоря о содержании пансиона. Но когда наутро Вирджиния проснулась бодрой и исполненной энтузиазма, она передумала. Килнагошелл был создан для того, чтобы в нем жило множество людей. Сам бог велел снова превратить его в пансион, и она решилась на это. Вирджинии не терпелось все обсудить с Мэри-Кейт, но она не хотела занимать линию на случай, если позвонит Лоренс. Звонить ему самой и вести себя как наседка не следовало. Скажет сам, когда созреет.
Он позвонил после девяти.
– Здравствуй, Лоренс… – мягко начала Вирджиния.
– Джейми уже сказал тебе, да? – тут же спросил он.
– Как ты догадался? – виновато спросила Вирджиния.
– Ты заговорила таким сочувственным тоном, что я сразу все понял.
– Хочешь поговорить об этом?
– Да нет… Просто она сводила меня с ума. Мама, Барбара выходила замуж не за меня, а за зубного врача. Ей очень хотелось стать женой дантиста, вот и все.
Вирджиния решила, что ей лучше помалкивать.
– А ты как поживаешь, мама? Все еще играешь в гольф с тем симпатичным вдовцом?
– Мимо, – вздохнула Вирджиния. – Если что и было, то сплыло.
– Что случилось?
– Он все еще любит свою жену, – просто сказала Вирджиния.
– Ох, мама, извини… Жаль. Он мне понравился. Он бы тебе подошел.
– Маловат немножко, – попыталась пошутить она.
– Не переживай. Наверняка найдется такой, который окажется тебе впору.
– Думаю, мое время ушло.
– Не будь пессимисткой, – указал Лоренс. – Я не унываю и тебе не советую.
– Подожди-ка… – Сердце Вирджинии вдруг дало сбой. – Ты хочешь сказать, что не осудил бы меня, если бы я действительно нашла подходящего человека? Ты не подумал бы, что я предала твоего отца?
Лоренс от души рассмеялся.
– Если бы кто-нибудь из нас стал возмущаться тем, что ты с кем-то встречаешься, папа спустился бы с небес и отодрал его до полусмерти!
Вирджиния успокоилась.
– Да, наверно… Твой отец был неповторим, – грустно добавила она. – Я никогда не найду второго такого же.
– Правильно. Поэтому не надо никого с ним сравнивать. Главное, не горюй, мама. Поживем – увидим.
Как только Лоренс повесил трубку, Вирджиния позвонила Мэри-Кейт. Услышав о ее планах, та так обрадовалась, словно мысль снова сделать Килнагошелл пансионом принадлежала ей самой.
– Я знала, что этим кончится! – весело воскликнула она. – Замечательно! Именно это вам и требуется. Мало того, это требуется Редлайону: изысканная деревенская гостиница с особой атмосферой.
– Я не сказала «гостиница», – встревожилась Вирджиния.
– Деревенская гостиница! – стояла на своем Мэри-Кейт. – Это совсем другое дело. Красивая, элегантная, со своей атмосферой, но без джакузи… Скажите-ка, – внезапно спросила она, – когда вы собираетесь ее открыть?
– Я пока об этом не думала… А что?
– Мы еще не нашли подходящего места для свадьбы Дельфины. Что, если отметить ее в Килнагошелле? Подумайте, Вирджиния. Мы мобилизуем всех, чтобы подготовить помещение, а деньги за аренду пойдут на необходимое переоборудование. По-моему, прекрасная мысль!
– О боже, Мэри-Кейт, – покачала головой Вирджиния. – Вы не женщина, а настоящее стихийное бедствие.
Когда в понедельник Лидия зашла в кабинет, Сэм сразу поняла: что-то случилось. Ее секретарша была девушкой веселой, непринужденной и пользовалась любой возможностью, чтобы поболтать с начальницей. Даже рассказывала о своей личной жизни, хотя Сэм никогда не спрашивала, с кем она встречается. Но сегодня Лидия была на себя не похожа. «Наверно, она нездорова», – подумала Сэм, привычно просматривая почту.
– Все в порядке? – спросила она, когда Лидия принесла кофе.
Секретарша кивнула и односложно ответила:
– Да.
Не приходилось сомневаться, что это была ложь, но у Сэм были другие заботы. Интересно, как поведет себя Стив Пэррис после возвращения в Лондон, свою вотчину? В Лас-Вегасе они ни разу не оставались наедине. Поблизости всегда находились другие делегаты, а также шишки из «Титуса», от которых Стив предпочитал не отходить ни на шаг.
Утро тянулось томительно медленно. Плохое настроение Лидии расползалось по кабинету, как туман. Наконец терпение Сэм лопнуло.
– Я собираюсь перекусить. Пойдешь со ной? – спросила она. Испуганное лицо Лидии делало ее похожей на утку, которой предложили бесплатное путешествие в духовку.
– Ладно, – наконец пробормотала она.
В крошечном итальянском кафе Сэм для отвода глаз заказала что-то с соусом песто. Голода она не испытывала, но ей нравилась Лидия, и хотелось привести девушку в чувство. К счастью, подталкивать Лидию не пришлось; секретарша сама начала разговор.
– Я чувствую себя виноватой, – пробормотала она, глядя в тарелку.
– Почему? – непринужденно спросила Сэм.
– Потому что я попросила отдел кадров перевести меня к кому-нибудь другому, а теперь жалею об этом.
Изумленная Сэм ахнула:
– Перевести к другому? Но почему? Лидия понурилась.
– Потому что в последнее время мне стало трудно с вами работать, и я не могу этого вынести. А ведь еще недавно вы были совсем другой! – чуть не плача, воскликнула она. – Все говорили, что характер у вас трудный и немного стервозный, но я так не считала. Конечно, вы много работали, но это потому, что женщинам всегда приходится работать больше, чтобы их признали. Я понимала это и восхищалась вами. В последнее время у меня все валилось из рук. Вы набрасывались на меня так, словно я какая-нибудь неумеха! Это было несправедливо…
Сэм стало ужасно стыдно. Какое право она имела вымещать на ком-то свое дурное настроение?! Обвиняла Стива, а сама делала то же самое…
– Лидия, мне очень, очень жаль, – серьезно сказала она, погладив девушку по руке. – Но в последнее время со мной действительно что-то происходит. Я сама не знаю, смогу ли продолжать здесь работать. Я устала. „Устала от необходимости принимать жесткие решения, устала работать день и ночь и не иметь никакой личной жизни… Из-за этого я становлюсь человеком, который мне не нравится. – Она сухо рассмеялась. – Который никому не нравится.
Лидия вытаращила глаза.
– Не обижайтесь, но это полный бред, – решительно заявила она. – Мне вы нравитесь. И очень многим в «Титусе» тоже. Вы прямой человек, не любите подлиз и всегда справедливы.
– Лидия, ты очень добра ко мне, хотя в последний месяц я была настоящей стервой. И все же я думаю, что мне нужно уйти. Только, пожалуйста, пока никому не говори об этом.
– И не собиралась, – обиженно ответила Лидия. – Но я думаю, что вы сошли с ума. У вас такая блестящая карьера…
– Блестящая карьера, но ни одного друга, потому что я превратилась в неприступную крепость, – уныло ответила Сэм. – В мисс Смит, запершуюся в своем кабинете на пятом этаже. Лидия, жизнь – это нечто большее, чем высокое жалованье и хорошая пенсия. Ко времени выхода на пенсию у меня не будет сил на то, чтобы ее тратить. Нет, я всерьез думаю выйти из игры.
– Это называется «бросить крысиные гонки»? Меньше работать, меньше зарабатывать, но зато радоваться жизни? Лично меня это не привлекает, – буркнула Лидия.
– Да, но тебе всего двадцать три, а мне сорок. Я почти всю свою жизнь трудилась как проклятая, а что получила взамен? Отдельный кабинет и личную секретаршу, которая хочет уйти, потому что со мной невозможно работать.
– Извините, – пробормотала Лидия.
– Тебе извиняться не за что, – твердо ответила Сэм. – Это моя вина, и я еще раз прошу прошения. Спасибо за то, что тебе хватило смелости сказать об этом. Лидия засмеялась.
– Это было нелегко, – призналась она. – Вы не похожи на исповедника. Ладно, хватит об этом. Уйдете вы или нет, а свое заявление из отдела кадров я заберу.
Они вернулись на работу в половине третьего. После разговора и двух бокалов вина Лидия развеселилась. Сэм тоже казалась веселой, но это была только видимость. На самом деле она была в ужасе. Оказывается, люди шарахались от нее как от чумы.
Сэм вернулась домой рано и сразу же позвонила Хоуп. Та пекла печенье, а дети помогали покрывать его глазурью.
– Милли, не ешь все! – услышала Сэм голос Хоуп. – У тебя заболит живот!
– Не заболит! – упрямо ответила Милли.
– Теперь ясно, что розовая глазурь привлекательнее зеленой, – пробормотала Хоуп.
Несколько минут сестры болтали о всяких пустяках.
– Можно задать тебе один вопрос? – внезапно выпалила Сэм.
– Конечно.
– Как бы ты определила саму себя?
– Ничего себе вопрос! Для ответа требуется написать целый философский трактат! – засмеялась сестра. – «Твоя подлинная сущность: определи и обоснуй». Именно такие темы для сочинений по английскому нам давала мисс Марш.
Сэм хмыкнула:
– Мисс Марш следовало преподавать не литературу, а прикладную психологию. Но я имела в виду нечто другое.
– Что же?
– Ну… – Сэм замялась, пытаясь найти нужные слова. – Я всегда выражала себя в работе. Когда я занималась маркетингом, это определяло мою сущность: специалист по маркетингу.
Хоуп прервала ее:
– Это была не твоя сущность, а твоя работа… Милли, положи ложку! Нельзя есть столько варенья, тебя затошнит!
– Да нет, именно сущность. Для меня это было одним и тем же. Работа была моей сущностью. А вот ты, например… Твоя сущность – это мать и жена.
– Гм-м… В последнем я сомневаюсь, – небрежно бросила Хоуп.
– О'кей, ты мать и подруга, работаешь на полной ставке в экскурсионном бюро, встречаешься с людьми, ходишь веселиться в клуб макраме, убираешь помет за курами, которые несут натуральные яйца, и печешь печенье с глазурью… – Сэм сделала паузу. – В тебе множество граней. В то время как я – деловая женщина и ничего больше. Я свела всю свою жизнь к работе, а этого недостаточно. Когда я уйду в отставку, от меня ничего не останется. Как от шара, из которого выпустили воздух.
"Если женщина хочет…" отзывы
Отзывы читателей о книге "Если женщина хочет…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Если женщина хочет…" друзьям в соцсетях.