Джакс кивает в знак согласия.

— Думаю, я был слишком зациклен на карьере.

— Уже нет?

Он бросает на меня быстрый взгляд, и улыбка касается уголков его губ.

— О, я все еще очень счастлив. Я только что изменил некоторые из моих целей.

Еще одна дрожь пробегает по моему телу, к которым я привыкаю, когда рядом с ним.

— Какие цели? — Мой голос звучит с придыханием, чего я не хотела.

Джакс быстро осматривает меня, а затем подходит ближе.

— Первая: завести новых друзей, — и отходит назад, улыбаясь.

Мое любопытство достигает своего пика.

— Как ты думаешь, у тебя получается?

— Пока да, — подмигивает Джакс.

Я отвожу взгляд, делая вид, что интересуюсь томатами передо мной.

— Значит, у тебя не было девушки?

Мне хочется ударить себя, как только слова вылетают изо рта. Расстроенно смотрю куда угодно, только не на Джакса, поэтому понятия не имею, какова его реакция.

— Ничего серьезного, — отвечает он, но я слышу намек на смущение в его голосе.

Чувствую, что затронула больную тему, поэтому быстро ее меняю. Я отворачиваюсь и начинаю идти к следующей витрине, услышав, как Джакс благодарит продавца, перед тем как последовать за мной. Я останавливаюсь перед кабиной, продающей свежевыжатые соки.

— Как думаешь? Не против, попробовать что-то, сделанное из алоэ и свеклы? — спрашиваю я, просматривая список ингредиентов, надеясь, что мой последний комментарий забудется.

— Ну, это день в первую очередь для тебя. Твой выбор.

— Есть то, что ты ненавидишь или на что у тебя аллергия? — спрашиваю я.

— Не-а. Выбирай что угодно.

Просмотрев все варианты, я выбираю два напитка, которые имеют наименьшее количество мерзких комбинаций. Тянусь в сумку, чтобы достать кошелек, когда Джакс останавливает меня, положив ладонь на мою руку.

— Позволь мне.

— Спасибо, — говорю я, вернув свой кошелек в сумку. Нам вручают напитки глубокого зеленого цвета. — Это выглядит интересно...

Джакс смеется и делает первый глоток.

— Неплохо, — говорит он, призывая меня попробовать мой.

На самом деле, это не так уж плохо. Гораздо больше фруктов, чем я ожидала.

Мы продолжаем ходить, переходя от одной лавки к другой, проверяя все местные товары. Я удивлена, увидев многих местных продавцов, а некоторые из них имеют постоянные места на этом рынке. В глубине души возникло желание разместить здесь и «Блум Рум». С количеством людей, которые сюда заходят, уверена, это может принести новые деньги в магазин.

Джакс видит витрину с подставками для хлебобулочных изделий, и начинает тянуть меня к ней.

— Вот это другой разговор, — говорит он, широко распахнув глаза, глядя на все печеньки, пирожные и десерты.

— Никогда бы не сказала, что ты сладкоежка, — смеюсь я.

— У всех нас есть свои пороки. — Джакс осматривает стол. Пороки, я понимаю его. — Моя очередь выбирать. Есть то, что ты ненавидишь или на что у тебя аллергия?

— Только моллюски.

— Думаю, что ты здесь в безопасности, — улыбается он.

Джакс выбирает шоколадное пирожное «Брауни» и пирог из пекана — оба выглядят восхитительно. Он предлагает их мне на выбор, и я сразу же беру первое. Как только кусаю, закрываю глаза, понимая, что это, наверное, лучшее, что я когда-либо пробовала. Пирожное мягкое внутри и с твердой корочкой. Такой, как мне нравится. Я восхищена и удивлена, обнаружив темную шоколадную начинку посередине, и тихий стон срывается с моих губ.

Когда открываю глаза, вижу, что Джакс наблюдает за мной.

— Что бы ни было в этом брауни, думаю, что хочу его, — ухмыляется он. Я краснею, и Джакс начинает смеяться. — Никогда не встречал тех, кто краснеет так легко.

Я никогда не встречала того, кто мог сказать что-то такое дерзкое, и при этом выглядеть таким обаятельным.

— Обмен, — заявляет Джакс, протягивая мне часть своего пирога с пеканом.

Глядя на его протянутую руку, я качаю головой.

— Ни за что! Мое слишком вкусное, — говорю я, еще раз откусывая.

Джакс наблюдает за мной несколько секунд, а затем в его глазах появляется зловещий блеск. Когда замечаю его движение, немедленно засовываю остальную часть брауни в рот. Кусок настолько большой, что я едва свожу губы. Уже пережевывая последние куски, я задыхаюсь от смеха.

— Я не делюсь шоколадом, — говорю я, глотая остатки.

Удивление Джакса превращается в громкий смех.

— Ты нечто, знаешь об этом? — говорит он. Его смех — смесь мальчишеской веселости и мужественности.

Я улыбаюсь и понимаю, что хочу слышать еще больше его смеха.

— У тебя осталось немного... — Джакс подносит руку к моему рту и, располагая пальцы под подбородком, большим пальцем убирает несколько крошек.

В тот момент, когда он касается меня, мое лицо вспыхивает, а сердце бешено колотится. Дыхание становится прерывистым, и я знаю, что он это чувствует. Короткие всплески воздуха ударяют по его пальцам, пока Джакс нежно удерживает мое лицо. Не замечая, я становлюсь на носочки, сокращая расстояние между нами. Мое тело, похоже, обретает собственный разум, уступая прикосновению Джакса.

Полуулыбка играет у него на губах, и Джакс оставляет пальцы под моим подбородком еще на несколько секунд, прежде чем убрать.

— И снова этот румянец, — тихо говорит он дразня.

Я опускаюсь на пятки, неотрывно глядя в его глаза. При дневном свете я вижу, насколько они синие. Они частично напоминают мне глаза Бена, только не такие темные. У Джакса, при определенном освещении, глаза кристально голубого цвета, но сейчас они синие, как небо.

Мысль о Бене выводит меня из оцепенения. Сделав шаг назад, я смеюсь.

— Никогда не вставай между девушкой и ее шоколадом.

— Урок выучен, — усмехается Джакс. Он указывает в направлении конца торгового ряда. — Пойдем, мне кажется, в этом ряду сидят несколько местных художников.

Когда мы добираемся до художников, я осматриваю стенды. Тут есть скульпторы, фотографы и художники-граффитисты. Но то, что действительно привлекает наше внимание — это стойка с картинами, занимающая несколько отделений. Мы идем к ним, рассматривая все работы этого художника. В основном это ландшафты и натюрморты, но что мне нравиться в них — это использование цвета. Картины интенсивны, в смелых цветах: красные, синие, пурпурные и серые. Можно подумать, что они сведут с ума, но наоборот. Эти картины настолько полны выражения, сильного яркого присутствия, которое вызывает улыбку.

— Что думаешь? — спрашивает Джакс, кивая в сторону картины перед нами.

— Я думаю, что они потрясающие! — отвечаю я, осматривая стенды.

Одна картина сразу привлекает мое внимание. Это пейзажная сцена с деревьями и стелящейся узкой тропинкой. И так сильно напоминает мне о парке. Смелый и яркий выбор цвета — полная противоположность тому, что ожидаешь. Различные оттенки фиолетового цвета используются для листьев и цветов, небо кажется будто в огне из-за горизонтальных штрихов красного цвета. И темная тень человека, сидящего на скамейке у тропинки.

— Тебе нравится эта, — утверждает Джакс и переводит взгляд с картины на меня.

Я киваю.

— Напоминает мне о парке.

— У тебя есть место, чтобы повесить ее?

Я фыркаю.

— Нет, но даже если бы я... — Смотрю на цену, и раскрываю широко глаза. — Это цена? — ошеломленно шепчу я.

Я шокирована, учитывая, что эти картины даже не в галерее. Они продаются на тротуаре! К нам подходит мужчина средних лет с длинной бородой, перевязанной эластичной лентой. На его одежде красные капли, джинсы и рубашка покрыты брызгами разных цветов.

— Эта одна из моих любимых, — говорит он, вытирая руки о ткань. Я оглядываюсь и вижу организованную рабочую мастерскую.

— Она красива, — сообщаю я художнику, глядя на картину.

Он склоняет голову в знак благодарности.

— Красивая картина для красивой женщины.

Я фыркаю.

— Спасибо, но мы просто смотрим.

Художник стремительно разворачивается и начинает уходить.

— Мы ее возьмем, — внезапно говорит Джакс.

Я поворачиваю голову к нему, не в силах скрыть шок на своем лице.

— Что ты делаешь? — шепчу я сквозь стиснутые зубы.

Художник вновь идет к нам. Теперь он демонстрирует широкую победную улыбку.

— Ты права, это красиво, — шепчет Джакс.

— Ты не можешь купить мне картину! — возражаю я.

— Я не покупаю ее для тебя, — поправляет меня Джакс, доставая бумажник.

Смутившись, я оцепенело смотрю на него в течение несколько секунд.

— Тогда?..

— Я покупаю ее для себя. Стены в моей квартире еще пустые. — Джакс злорадно улыбается. — И теперь ты, когда захочешь, сможешь увидеть ее.

Джакс раскрывает свой бумажник, и я мельком вижу несколько сотен долларов. Он вытаскивает пять из них, передавая художнику, чье имя я теперь вижу.

Рэдд Капсер — если верить подписи на картине.

— Можете ли вы сделать одолжение и вынуть ее из рамы? Мы на мотоцикле.

Художник с радостью соглашается, а почему бы и нет? Он просто стал на пятьсот долларов богаче. Через несколько минут он возвращается со свернутым холстом, завернутым в прозрачный полиэтиленовый пакет. Я все еще ошеломлена словами Джакса. Не могу поверить, что он потратил столько денег на картину, потому что я сказала, что она мне нравится. И кто носит с собой такие деньги? Мне повезет, если я в хороший день смогу наскрести на сандвич в C'est Bon.

Джакс выводит меня из шока, легонько потряхивая за плечи. Трудно не заметить, как наши тела, кажется, легко сходятся, мое плечо удобно прижимается к его руке, изгибы моего тела заполняют его изгибы.

— Ты такая милая, когда теряешь дар речи. Пойдем, пообедаем, — улыбается он. — Увидев тебя с брауни, уверен, что ты сможешь справиться с гамбургером.

Я замираю, и Джакс уходит от меня, делая несколько шагов вперед, прежде чем поворачивается и видит, что я стою на месте. Он кивает головой, призывая следовать за ним.

— Вперед!

Вдоль воды расположено несколько ресторанов, и он ведет меня в один из них под названием «Бургер Барн». Мы приветствуем хостесс, которая, я замечаю, заигрывает с Джаксом.

— Добро пожаловать в «Бургер Барн», — приветствует она, глядя прямо на Джакса. — Для двоих? — спрашивает она, наконец, заметив мое присутствие.

— Для двоих, — повторяет Джакс, улыбаясь.

— Хорошо, — улыбается хостесс, а затем поворачивается и ведет нас к нашему столу.

Интересно, надо ли мне оскорбиться, что эта женщина открыто околдовывает Джакса прямо передо мной. Я быстро осматриваю посетителей, задаваясь вопросом, делают ли другие то же самое.

— Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, — говорит хостесс.

Джакс вежливо улыбается и открывает свое меню. Я же наблюдаю, как девушка медленно делает несколько шагов назад, прежде чем полностью развернуться и уйти.

— Наверное, утомительно, когда привлекаешь внимание, — говорю я, глядя на свое меню.

Джакс поднимает взгляд.

— Что ты имеешь в виду? — Но его дерзкая улыбка говорит, что он точно знает, что я имею в виду.

— Ты парень, который получает сладкое всюду, куда он идет, не так ли? — Я приподнимаю брови.

Смех Джакса обволакивает меня, как счастливое одеяло.

— Ладно, может, однажды я получил два раза за день десерт.

— Мне очень трудно поверить, что Дилан единственный твой «друг», — я показываю в воздухе кавычки, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, — которого ты завел с тех пор, как вернулся.

Лицо Джакса становится серьезным.

— Он нет, — медленно говорит он. — Уже нет.

Его взгляд встречается с моим, но в этот раз он делает что-то с моим сердцем. Оно не бьется быстрее или тяжелее в моей груди. В этот раз, кажется, будто эластичная лента, привязанная к нему, сжимается слишком туго. Я прижимаю ладонь к груди, массируя область над сердцем.

Прежде чем у меня появляется шанс проанализировать это чувство, приходит наш официант, чтобы принять наш заказ. Несмотря на то, что ей на вид за пятьдесят, она также, похоже, становиться жертвой очарования Джакса, как и хостесс. Выслушав наш заказ, она уходит, даря Джаксу улыбку, на что он смущенно подмигивает.

— Ты точно знаешь, что делаешь, — обвиняю я его, улыбаясь. — Теперь я понимаю, почему все девочки в старшей школе были без ума от тебя.

— Они были? — спрашивает он, внезапно очень заинтересованный.

— О, пожалуйста, ты же знал! Девушки из твоего класса ждали тебя у твоего шкафчика. Целая группа школьниц выходила, чтобы посмотреть, как ты играешь в любой вид спорта, в котором ты всегда был капитаном команды. Например, за тебя проголосовали как за парня с лучшей улыбкой, — перечисляю я раздраженно.