Голос был таким же грубым, как и вцепившиеся в мое запястье пальцы, но я от изумления не могла пошевелиться.
– Я не имел права так набрасываться на тебя! Но ты многих вещей не понимаешь!
– Мне все это говорят.
– Что говорят? Люкас, вы опять ссорились? Не хочу вмешиваться, конечно, но когда услышала ваши голоса… Что-то случилось?!
Словно обжегшись, Люкас отбросил мою руку и, могу поклясться, виновато покраснел, услышав холодный, смеющийся голос Илэны. Я не могла отвести взгляда от его лица, мгновенно изменившегося, как всегда, когда он говорил с ней, но на этот раз глаза гневно вспыхнули. Возможно, он не ответил бы так резко, не будь меня рядом.
– Пришел сказать, что едет Монтойа. Хулио отправился встречать его.
Илэна мгновение помедлила, словно колеблясь, но тут же тихо рассмеялась:
– Но это великолепно! Наконец-то вы встретитесь и уладите все разногласия, как я и надеялась! Давно пора, сам знаешь!
– Не стоит слишком надеяться, – хмыкнул Люкас.
Казалось, оба забыли о моем присутствии.
– Я и Монтойа… ожидаешь, что мы будем улыбаться, станем друзьями, когда прекрасно помнишь, что случилось во время нашей последней встречи! Объясни, Илэна, почему он едет. Почему ты поощряешь его?!
Илэна гордо откинула голову, чуть прищурилась.
– Почему бы нет? Только из-за вашей дурацкой ссоры? Не вижу причины, почему я должна отворачиваться от старого друга и друга твоего отца, если помнишь!
– Прекрасно помню, – бешено рявкнул Люкас, – как тут забыть?!
Напряжение между ними все росло. Оба не сводили друг с друга глаз, будто были одни; первой обо мне вспомнила Илэна.
– Люкас, пожалуйста, будь по крайней мере хотя бы вежлив с ним. Ради меня! Хесус сердит на тебя, это правда, но все произошло так давно и уже кончено! Он был здесь, смирился с тем, что Луз живет у нас, никогда не пытался принудить ее!
– И тебя тоже? Это хочешь сказать? Объясни уж заодно, почему он никогда не приезжает без подарков. Вроде этого…
Люкас схватил ее за руку. Громадный рубин блеснул темным огнем, и я не поняла, кто из нас охнул… я или Илэна.
– Люкас!
Вместо того чтобы отстраниться, Илэна подняла другую руку, легко, ласкающе, почти нежно касаясь его обнаженной груди.
– Ты ведь знаешь, Хесус Монтойа мне как брат. Мы так давно знакомы друг с другом, еще с тех пор, как ты был ребенком! И потом, – с шутливой строгостью добавила она, – кто подарил тебе твою первую лошадь? И первую винтовку? До ссоры вы относились друг к другу словно отец и сын!
С губ Люкаса сорвался полувздох-полустон; глаза потускнели.
– Как хорошо ты умеешь погасить во мне ярость… Но лучше пусть Монтойа помнит, что я не тот мальчик, каким он меня знал, и предупреждаю: если он…
Илэна, весело смеясь, обернулась:
– Ах, Ровена! Видишь, какой он бешеный, мой сынок!
По-моему, именно в этот момент Люкас окончательно потерял терпение.
– Вовсе нет, мамочка! Когда ты приказывала, я тут же подчинялся, – с мрачным сарказмом заметил он.
Впервые я услышала, как он назвал ее матерью; глаза Илэны широко распахнулись, но не успела она раскрыть рот, как Люкас взял меня под руку.
– Ты нас извинишь? Ровена напомнила, что я еще не поздравил ее и Рамона, да к тому же неплохо бы выпить по стакану вина.
Снисходительная улыбка немедленно превратила нас в неразумных детей.
– Ну конечно! Найдите Рамона! Мы должны отпраздновать помолвку. У меня прекрасная идея: устроим вечеринку!
Вызывающе шурша юбкой, она направилась в кухню, и Люкас отпустил мою руку, чтобы открыть перед ней дверь.
Потом обернулся, но я, успев взять себя в руки, холодно оглядела его и спросила, не в силах скрыть злобу и отвращение:
– Почему не бежишь за ней, не просишь прощения за то, что вел себя как ревнивый мальчишка?
Губы Люкаса сжались.
– Ты всегда так пренебрежительно относишься к чувствам других? Или пытаешься под личиной безразличия скрыть собственную слабость?!
– Слабость? – почти выплюнула я, удивляясь собственной ярости. – Почему именно те, кто не может быть сильным, ищут в других того же?
– Ты называешь любовь слабостью? Господи, что же ты за женщина?!
– Это больше тебя не должно касаться! – взорвалась я.
Мы стояли слишком близко друг к другу, и я боялась, что он прикоснется ко мне, боялась, что вновь забуду про все. Уж лучше бы Люкас вновь разозлился, начал кричать. Но глаза с зелеными крапинками со странным недоумением уставились на меня.
– Что я сделал, почему ты так ненавидишь меня, Ровена? О, я знаю, на меня за многое можно злиться, но у тебя совсем другое, правда?
Он был совсем рядом, так что я видела едва различимые синие шрамы на груди, и на секунду мной завладело непреодолимое желание поднять руку, коснуться этих линий, как сделала Илэна. Потрясение было настолько велико, что я не могла скрыть дрожь в голосе:
– Никакой ненависти… это просто смешно! С чего ты решил, что я испытываю к тебе столь сильное чувство? Просто обладаешь способностью выводить меня из терпения, вот и все.
Я быстро прошла мимо, чувствуя, что пытаюсь убежать. Но он без единого слова пропустил меня.
Глава 25
Эта ночь навсегда останется в памяти как ночь празднества. Не имеет значения, в какую страну я еще отправлюсь, насколько стану старше: стоит только закрыть глаза, и вновь предстают это темное небо с огромной, чуть кособокой луной, висевшей над горными вершинами, десятки маленьких костров, окруженный деревьями дворик за домом, факелы и музыка.
– Привыкай к испанским обычаям, Ровена, – шутил Рамон, когда я запротестовала, что не вижу необходимости в пышном торжестве. – Испанцы пользуются любым предлогом, чтобы повеселиться!
Для Луз вечеринка послужила прекрасным предлогом надеть новое платье и очаровать всех модной прической. Илэна дала ей жемчужное ожерелье, и чуть розоватые бусины мягко переливались на золотистой коже. Я была в белом, как невеста, как девственница, и оглядывала себя перед зеркалом с чувством отвращения. Простое платье, но заставляющее казаться моложе и невиннее. Илэна предложила надеть драгоценности, но я отказалась и, повинуясь внезапному порыву, распустила волосы. Почему нет? Ведь я играла роль и, значит, должна выдержать ее до конца.
Я спустилась вниз последней, потому что помогала Луз одеваться и причесываться. На улице кто-то играл на гитаре печальную испанскую мелодию, по дому разливались вкусные запахи, слышались смех и голоса. У подножия лестницы меня ждал Рамон, очень представительный в темном костюме; белые кружева жабо оттеняли оливковую кожу. Я заметила, как в глазах «жениха» вспыхнул огонь желания; подойдя ближе, он притянул меня к себе, поцеловал в уголок губ.
– Как ты прекрасна! Словно принцесса! Каждый раз, когда вижу тебя, Ровена, не в силах поверить своему счастью.
Мы выпили, меня встретили цветистыми комплиментами, но я чувствовала себя самой некрасивой из трех женщин, так что скорее всего мне просто льстили. Луз просто светилась от счастья, рядом стоял Люкас, мрачно хмурясь. Единственной уступкой предстоящему празднеству была шелковая красная сорочка, распахнутая у ворота, живо напомнившая о ленточке, служившей условным сигналом между ним и Фло. Он не сдвинулся с места, чтобы поздороваться, только еле заметно сузил глаза и чуть приподнял уголок рта, словно желая дать понять, что моя напускная скромность его не обманула.
– А вот наконец и Ровена!
Подплыла Илэна – бархатные, отделанные шелком юбки льнули к телу, переходя в шлейф. Платье сделало бы честь любой герцогине. Рамон гордо выпрямился, но она лишь взяла меня под руку и повела вперед.
– Это Ровена, моя будущая дочь, Хесус. Разве она не прекрасна?!
Высокий, стройный мужчина отложил гитару и шагнул вперед. Хесус Монтойа, команчеро. Человек, с которым Люкас подрался из-за Луз. Я вспомнила все, что слышала об этих бандитах, и, наверное, холодно взглянула на Монтойа, потому что он издевательски улыбнулся, хотя нагнулся над моей рукой с истинно испанской галантностью.
– Я так много слышал о вас, но действительность превзошла ожидания. Могу сказать только, что Рамону чрезвычайно повезло!
Он выпрямился, я заметила темные, почти черные глаза, белые пряди в густых волосах. Монтойа был по-своему очень красив, но что-то говорило мне – с этим человеком нужно быть очень осторожной.
Я улыбнулась как могла простодушнее:
– Вы такой галантный кавалер, сеньор. Какой женщине не нравятся комплименты?
– Но вы обладаете редкой красотой, сеньора, и, надеюсь, позволите наговорить вам еще немало лестных вещей, с позволения Рамона, конечно!
– О, Ровена ни на кого другого не смотрит! Она могла выбирать из трех моих сыновей, но о двух других даже речи не шло, правда, Ровена? – небрежно-весело объявила Илэна, и я ответила кокетливым смехом:
– О, по справедливости говоря, выбор был нетруден! Остальные сыновья несвободны, а Рамон был так добр, что влюбился в меня!
Подошедший Рамон подвел меня к пастухам, улыбавшимся, поздравлявшим жениха и невесту. Хесус Монтойа привел с собой только одного человека, старого, довольно уродливого, но когда он взял в руки гитару, мы обо всем забыли.
– Это Чато, – прошептал Рамон, – лучший гитарист. Единственное, что он делает лучше, – это стреляет.
– Ну что ж, надеюсь, у него не будет случая продемонстрировать именно это искусство, – чуть резче, чем надо, ответила я.
Мне становилось все больше не по себе, особенно когда Илэна подошла к Люкасу и, шутливо извинившись перед Луз, отвела его в сторону. Но тут Рамон закружил меня в танце, и следить за происходящим стало труднее.
Вскоре Хесус Монтойа подошел к сидевшей на приступке Луз и преувеличенно вежливо поклонился. Я думала, девушка отвернется, но та мило улыбнулась и с готовностью приняла его руку. Бросив взгляд на Люкаса, я заметила, как он мрачно спорит о чем-то с Илэной, улыбка которой, казалось, была приклеена к лицу.
– По-моему, что-то происходит, – прошептала я Рамону. – Луз кокетничает с сеньором Монтойа, а я считала, ее спасли от него не так давно.
– Не беспокойся, милая… Разве не видишь, мать за всеми следит. Луз решила последовать твоему совету, а мой братец ревнует. Ну а Монтойа, – со смехом пожал он плечами, – только сам Монтойа знает, о чем думает! Но даже он слишком уважает мать, чтобы начать ссору.
Я решила, что Рамон прав. Даже Люкас, казалось, решил показать себя с лучшей стороны, и, несмотря на нахмуренные брови, в нем не чувствовалось ни гнева, ни ревности. Жаль, что нет Хулио. Он по крайней мере честен и откровенен в своих чувствах и отношении ко мне и другим. Но Рамон уже успел сказать, что Хулио покинул долину после разговора с Хесусом. Как истый апачи, он не счел нужным проститься. Все же я не понимала причин его отъезда и хотела бы иметь ответы на все вопросы, бурлившие в мозгу.
Но узнала я кое-что, только когда танцевала с Монтойа. Он был очень вежлив, приглашая меня, и я ответила реверансом.
– Вам придется показывать фигуры – я еще только учусь.
– Тогда попросим Чато сыграть вальс. Да-да, и это он умеет. Под его пальцами струны оживают.
И мы закружились в вальсе под открытым небом. Монтойа оказался прирожденным танцором. Я редко встречала ему подобных.
– Как вы легко танцуете, – пробормотал он.
– А вы ужасный льстец!
Он довольно улыбнулся, показав белоснежные зубы.
– Значит, вы дочь Гая Дэнджерфилда и собираетесь стать женой Рамона. Конечно, так хотел ваш отец.
– А вы тоже его знали?
– Не очень близко. Но мы встречались. У вас его глаза… Но в остальном… как ни странно, напоминаете Илэну. Думаю, вы сильная женщина и вовсе не так очаровательно простодушны, как хотите казаться. Я вас рассердил?
– Почему я должна сердиться на откровенные слова?
– А! Прекрасный вопрос. Многих людей это разозлило бы, но, поскольку вы цените прямоту, могу я зайти дальше и сказать, что именно вы одна из главных причин моего приезда?
Я удивленно подняла брови.
– Не знала, что новости распространяются так быстро, особенно из столь уединенного места.
– Верно, но у меня свои способы получения сведений. Я из тех, кого называют команчерос. По блеску ваших глаз вижу, что вы наслышаны о нас. Без сомнения, занятие не очень почтенное. Но скажу по правде, я очень любопытен. Молодая женщина, англичанка, недавно приехавшая в страну, умудрилась выжить в плену. Женщина, которой удалось завоевать даже сердце Тодда Шеннона. Знаете, что он назначил огромную награду тому, кто укажет, где вас искать? – неожиданно спросил он, и я приложила все усилия, чтобы не показать, как подействовали на меня эти слова.
– Надеетесь получить ее, сеньор?
Наконец я заставила его рассмеяться тихо, почти беззвучно.
"Это неистовое сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Это неистовое сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Это неистовое сердце" друзьям в соцсетях.