— Я не знаю. Это мог быть кто-то из слуг. Любой из них. Он принял яд и позвал меня к себе. С Инией он уже попрощался и хотел поговорить со мной.

— Но не со мной? — взревел Джерард.

— Ты был его наследником. Он считал, что сделал для тебя все, что мог. А для меня у него были деньги. Достаточно, чтобы я могла уехать. И для Инии, разумеется. Он хотел позаботиться о своей любовнице, чтобы она ни в чем не нуждалась. И… — Она тяжело сглотнула. — Он не хотел, чтоб ты знал, что отец сам лишил себя жизни. Мне очень жаль.

— Я тебе не верю, — вымолвил Джерард сдавленным голосом.

— Он не хотел, чтобы сын считал его слабым…

— Я не верю, что отец совершил самоубийство!

— Ох, Джерард, он просто устал. Я пыталась отговорить его от этого, клянусь. И Иния тоже.

— Ты должна была все рассказать мне!

Плечи Кейт опустились. Она надеялась, что Дэвид говорит о своем намерении несерьезно. Не думала, что он и вправду осуществит задуманное.

— Ты прав, разумеется. Быть может, тебе удалось бы остановить его. Я не смогла. Но Дэвид заставил нас пообещать, что мы ничего тебе не скажем. А в конце мне уже ничего не оставалось, только держать его за руку… — Горло ее сжалось от воспоминаний. — Иния гладила его по лицу и шептала на ухо что-то успокаивающее. Она была с ним до конца.

Джерард тяжело опустился на стул и ссутулился, обхватив голову руками. И хотя он не издавал ни звука, по тому, как сотрясалось его тело, она поняла, что он плачет. Что бы ни было между ними сейчас, она знает его много лет, Кейт положила ладонь ему на плечо.

— Если это утешит тебя… у него не было сомнений, что ты сможешь управлять плантацией. Ни малейших. Он гордился тобой.

Безмолвные всхлипы постепенно стихли. Кейт налила стакан вина и принесла ему. Джерард выпил его одним залпом.

— Послушай…

— Иди спать! — прорычал он.

— Джерард…

Она снова протянула к нему руку, и это было ужасной ошибкой. Он развернулся и прижал ее к себе со всей силой. Прислонился лбом к ее груди и обвил руками за талию.

На несколько секунд Кейт позволила ему обнимать ее, думая, что он нуждается в утешении. Она держала руки высоко, пытаясь дышать в тисках его сильных рук.

Но потом Джерард пошевелился, поднимая лицо, пока губы не коснулись обнаженной кожи над вырезом платья.

— Бог мой, я люблю тебя.

— Не надо…

— Пожалуйста, — прошептал он, вновь прижимаясь губами к выпуклости ее груди, — Ты нужна мне. Ты так нужна мне.

— Остановись. Перестань!

Она схватила его за голову и оттолкнула.

Он разжал руки и свирепо прокричал:

— Уходи! Убирайся с глаз моих.

Кейт бросилась в спальню, радуясь, что Джерард отпустил ее, боясь, что он последует за ней. Но его слова тут же обратили страх в отчаяние.

— Завтра мы купим билеты до Цейлона.

Кейт ухватилась за дверной косяк и развернулась к нему.

Джерард налил себе еще стакан вина и выпил его одним залпом.

Она покачала головой:

— Нет. Я рассказала тебе, как все было. Напишу письмо губернатору и все объясню.

Лицо его исказилось от ярости.

— Расскажешь все сама. И посмотрим, поверят ли тебе.

Испугавшись, что лишь усугубляет дело, Кейт закрыла дверь и опустилась на край кровати.

Если Джерард к утру не одумается, ей в конце концов придется послать за Эйданом. Другого выхода нет. Остается лишь надеяться, что он сможет простить ее. Но что бы ни случилось, на Цейлон она не вернется. В этот раз никто не принудит ее уехать.

Глава 31

— Пенроуз! — прокричал Эйдан, захлопнув двери, ведущие в арендованные ими комнаты. — Черт бы вас побрал, что вы имели в виду, послав мне эту нелепую записку?

Он бегом поднялся по лестнице, грохоча подошвами по деревянным ступенькам.

— Пенроуз!

Секретарь не встретил его на пороге комнаты. Эйдан откинул одеяло на его смятой постели на случай, если тот каким-то образом умудрился вжаться в матрас.

Иисусе, он сходит с ума.

«Мисс Кейн просит вас о срочной помощи. Пожалуйста, приезжайте в Халл, как только сможете. Осмотрительность не позволяет мне сказать больше».

Какого дьявола это означает? Ему не терпелось узнать. Если Пенроуз не может сказать ему всей правды, он обратится к Люси.

Обеспокоенно хмурясь, Эйдан развернулся и, громко топая, сбежал по лестнице.

Должно быть, что-то случилось с Кейт. Возможно, она беременна. Какое еще срочное дело могло потребовать такой осторожности? Если она… Несмотря на всю невозможность подобного, сердце его радостно забилось. Он женится на ней. Он собственноручно убьет ее мужа, если придется, но женится на Кейт, если она носит его ребенка.

Если она все еще настроена сопротивляться, он ее убедит. Он переедет в Халл и будет сидеть у нее на пороге день и ночь, пока она не сдастся.

Эйдан выскочил из дверей, чуть не сбив пробегавшего мимо мальчишку.

— Извини, — буркнул он испуганному ребенку, когда оба потрясенно заморгали, уставившись друг на друга.

Наконец тот добежал дальше, а Эйдан захлопнул за собой дверь. Но не успел он сделать и пары шагов, как кто-то окликнул его по имени.

— Мистер Йорк!

Пенроуз бежал, к нему, в тревоге вскинув руку.

— Где, черт возьми, вы были?

— Я думал, вы приедете в восемь, и собирался встретить вас…

— Я поехал через Лидс. Первым же поездом, разумеется.

Пенроуз согнулся, пытаясь отдышаться, но Эйдану было не до сочувствия. Он схватил своего секретаря за воротник и тряхнул:

— Что происходит? Что-то случилось с Кейт?

— Мистер Йорк, — выдохнул Пенроуз, — ей нужна помощь.

Он махнул в сторону кофейной лавки.

Эйдан схватил его за плечи. Потом отпустил, когда прохожие стали таращиться на них.

— Да говори же наконец!

Он и сам не сознавал, как сильно надеялся, пока Пенроуз не произнес три ужасных слова:

— Ее муж здесь.

Эйдан отшатнулся:

— Что?

— Мистер Гамильтон приплыл на корабле в Халл три дня назад.

Еще один шаг назад, и ноги Эйдана уткнулись в широкое крыльцо банка. Он тяжело плюхнулся на ступеньку.

— Мистер Йорк!

Пенроуз бросился к нему, но тот отмахнулся от его помощи.

— Что сказала Кейт?

— Я не разговаривал с ней, сэр. Мисс Кейн попросила меня послать за вами. Она, похоже… сильно обеспокоена.

Страх стиснул ему сердце.

— Почему?

Секретарь бросил взгляд по сторонам, словно боялся, что его подслушают, и наклонился ближе.

— Люси сказала, что его возвращение было неожиданным, и что миссис Гамильтон выглядела очень встревоженной, вот, собственно, и все. Я подумал, что вам следует узнать об этом.

— Да, конечно, — пробормотал Эйдан. — Спасибо, Пенроуз. Извини мою горячность.

Его секретарь снова нервно огляделся:

— Сэр, может, нам лучше обсудить это в квартире?

— Я пойду к миссис Гамильтон сейчас же. Ждите здесь.

— Мистер Йорк, вы уверены, что вам не нужна помощь?

Но Эйдан отмахнулся и встал. Ее муж вернулся. Он попытался отыскать в этом какую-то положительную сторону, но не смог, как бы отчаянно ни старался. Как не смог убедить себя, что нестись прямиком к Кейт — хорошая идея, и тем не менее он чуть ли не бегом несся по улице. Что он скажет? Как посмотрит этому человеку в лицо?

Ответов у Эйдана не было. Он просто должен пойти к ней немедленно, сейчас же, пока не потерял ее навсегда.

Передняя дверь лавки была заперта, поэтому он пошел вокруг нее. Сердце его стучало так громко, что Эйдан не слышал ничего, кроме его биения в груди. Он подергал заднюю дверь, словно имел право запросто войти к Кейт в дом, но та тоже оказалась заперта.

Эйдан постучал кулаком по дереву, потом подождал, сверля гневным взглядом носки своих сапог. Не получив ответа, заколотил еще сильнее и громче, пока руке не стало больно. По-прежнему тихо.

— Открой же, черт побери.

Где же она? Куда ушла?

Он в отчаянии запрокинул голову, устремив взгляд на узкую полоску голубого неба над переулком. У него возникло такое чувство, будто он медленно уходит под землю и тщетно цепляется за края.

Несколько глубоких вдохов, и он вновь обрел утраченную было решимость. Быстро оглядевшись, убедился, что в проулке нет ни души. Еще раз потряся запертую дверь, Эйдан вновь бросил взгляд вокруг, после чего со всей силы двинул по ней ногой. Дверь затряслась и затрещала, но замок выдержал. Мысленно пообещав возместить ущерб, Эйдан вложил все свои силы в следующий удар ногой, и лишь тогда дерево треснуло и поддалось. Он распахнул дверь, и половина замка выпала на крыльцо.

Темнота и тишина встретили его. Ни возмущенных криков, ни стука бегущих ног. Он секунду помедлил, занеся ногу над порогом, боясь того, что может обнаружить внутри. Но оставаться и дольше в неведении больше не мог, поэтому шагнул вперед. В лавке все было на своих местах.

Эйдан заставил себя подниматься по лестнице спокойно, хотя старался ступать потише. Вначале ему показалось, что в комнатах Кейт тоже все как обычно, но когда глаза привыкли, до него дошло, что что-то все же не так. В гостиной было чисто, но все выглядело как-то иначе, некоторых вещей не было на своих местах. Он отдернул оконную штору, чтобы впустить больше света. Первое, что он увидел, был ящик с уложенными в него книгами и посудой… и сложенным шахматным набором, который он подарил Кейт. Стол, на котором раньше находились часы и цветочная ваза, теперь был пуст. Рядом с ним стоял небольшой чемодан. Эйдан присел перед ним на корточки и медленно поднял крышку. Внутри была одежда, аккуратно сложенная, как для путешествия. Мужская одежда.

Все его мышцы напряглись, и он вскочил на ноги, отпустив крышку, которая упала с громким стуком. Повернулся к спальне, но разволновался еще больше. Кровать Кейт, хоть и маленькая, занимала большую часть комнаты, и ему не хотелось смотреть на нее. Не было сил. Маленький туалетный столик, где раньше лежали ее щетка для волос, гребень и зеркало, тоже был пуст. Исчезли баночки с кремом, пудрой и шпильки для волос. А в изножье кровати стоял еще один чемодан, открытый и полный одежды Кейт.

Ее муж здесь, и она уезжает. Покидает Эйдана, не сказав ни слова. Как и тогда…

Сила, которую он ощущал в ней, страсть и уверенность… Куда это все подевалось? Ничего прочного. Ничего настоящего. Проклятие!

Она предпочитает вернуться в Индию с мужчиной, которого не любит, чем остаться и сражаться за их любовь. Она зла на него, обижена и опять уезжает. Господи, помоги!

Словно в какой-то прострации, Эйдан медленно отвернулся от ее спальни. Она теперь чужая жена. Так она сама решила для себя. Он сразился бы за Кейт со всем миром, но не может бороться с ней.

Велик был соблазн найти какую-нибудь таверну, напиться до чертиков и завалиться в постель с какой-нибудь сговорчивой служанкой. Или напроситься к кому-нибудь на обед и строить глазки дамам, пока какая-нибудь из них не пригласит его к себе.

Но нет. К этому образу жизни он никогда не вернется. Это убивает в нем человека.

Эйдан прикрыл заднюю дверь, как смог, и пошел прочь, не видя никого и ничего вокруг. Он справится. Все же это не так плохо, как было тогда, когда ему сказали, что Кейт умерла. К тому же теперь он старше и устал страдать. Все! Finita la comedia!

Но, идя по улицам, которые он уже знал как свои пять пальцев, Эйдан вдруг поднял глаза и увидел ее. Рассеянная и нахмуренная, Кейт держала под руку мужчину, но голова ее была отклонена чуть в сторону от него.

Эйдан не хотел видеть этого человека, но не мог отвернуться. Глаза заскользили вверх по руке мужчины, по плечу, шее, лицу. Он моложе, чем Эйдан ожидал. Гораздо моложе.

Кейт подняла голову, и ее взгляд, как магнитом, потянуло к нему. Глаза ее расширились, губы приоткрылись, и она уставилась на Эйдана так, словно одним взглядом могла заставить его исчезнуть. Но ноги его словно приросли к земле, и он встал на их пути как дерево.

Ее прикосновения к мужу казались какими-то скованными. Рука одеревенело лежала на его рукаве, и Кейт явно держала дистанцию между ними. Как ни прискорбно, но Эйдану это доставило удовольствие. Слабое утешение! Но потом он вспомнил ее слова о том, что она не кобыла, которую можно передавать от одного владельца другому, и устыдился. Пусть Кейт не смелая и не сильная, но это не означает, что она должна быть несчастна. Вдруг лютая ненависть к этому мужчине вскипела в груди Эйдана, поднялась словно гадюка во ржи. Потребность ударить его напрягла все мышцы, и руки сами собой сжались в кулаки.