Эллен Рако Чейз

Фальшивая нота

1

— Я нашел их! Я нашел их!

Юный наездник так резко натянул поводья, что его буланый пони заржал; в ответ заржали и забеспокоились лошади, гарцуя под всадниками.

— Подождите, и вы увидите!.. Вы не поверите, но это правда!.. Они настоящие… — Мальчик запинался от волнения. — Это невероятно, но они настоящие! Вон там. — Он указал вдаль. — Я видел их. Честное слово.

— Не волнуйся так, Билли, — раздался голос одного из всадников. — Давай успокойся, выпей воды. — Фляга с водой прошла через несколько пар рук, пока ее не передали мальчику. — Билли, ты не должен был уезжать один. Мы уже собирались направить за тобой поисковую экспедицию.

Голубоглазый всадник с ласковым спокойствием наблюдал, как мальчик жадными глотками пьет воду. Билли Кэмбел вытер рот тыльной стороной ладони, размазав пыль и остатки воды по веснушчатым щекам.

— Я… простите, мистер Дэвлин, но… — Он вздохнул. — Подождите, я расскажу, что я нашел.

— Ну, и что же ты нашел?

— Следы! — прошептал Билли с таинственным видом. — Большие следы. Самые большие, какие когда-либо видел.

— Я знал это, Тор, — вмешался другой всадник, Нат Гарвин. — Эти проклятые браконьеры пригоняют грузовики, чтобы увозить краденый скот. — Он надвинул на глаза пропитанную потом соломенную шляпу, загораживаясь от яркого июльского солнца.

— Наверное, восемнадцатиколесный грузовик. Опиши, что ты видел, сынок.

— Это не следы грузовика, — таинственным шепотом сообщил Билли. — Это следы животного. Очень странные. Вот такие. — Он обвел в воздухе большой круг. — А еще следы тигра. Просто огромные.

— Не преувеличивай, парень, — потребовал Нат, прерывая возбужденный шепот двух других подростков, ехавших с ними. Он повернулся к боссу, и кожаное седло заскрипело под его легким мускулистым телом. — Что там было в твоей фляге, Тор?

— Обычная вода.

— Я знал, что вы мне не поверите! — жалобно проговорил Билли. Глубоко вздохнув, мальчик устроился поудобнее в седле. — Я ведь не только видел следы, — упрямо добавил он, — я слышал…

— Ну и что ты слышал, малыш? — Нат сплюнул табачную жижу в муравейник.

Билли не отвел взгляда.

— Рычание. Громкое рычание и… рев.

— Рычание? Рев? — Нат присвистнул, и его свист отозвался эхом, отражаясь от каменных построек ранчо. Прищурившись, он принялся холодно изучать насупившегося подростка. — По-моему, вы, ребята, засидевшись вчера допоздна у Тора, перебрали с фильмами ужасов по этому самому видео. У вас излишне разыгралось воображение. Может, ты, Билли, пережил дневной кошмар?

— Это не воображение и не кошмар, — обиделся Билли и перевел взгляд на Тора. — Я видел одного из них, мистер Дэвлин. — Его темные глаза, казалось, стали вдвое больше и резко выделялись на детском личике. — Он был огромным. Просто как гора! И весь покрыт мехом. А еще у него клыки — длинные, как доски от забора. Он был до… доисторическим!

Тор некоторое время пристально смотрел на мальчика, а потом неуверенно кашлянул:

— Ладно, Билли Кэмбел, веди нас к этой доисторической находке.

— Да, сэр! — Повернув пони, Билли издал боевой клич, надеясь, что он отзовется эхом на двадцать две мили вокруг, до самой резервации индейцев племени черноногих.


…Двенадцать лошадей мчались через прерию, приминая траву и сшибая бутоны с полевых цветов. Всадники не сдерживали лошадей до тех пор, пока трава не стала слишком густой, чтобы гнать на такой скорости.

— Скоро вы сами увидите, — закричал взволнованный Билли. — Здесь я впервые обнаружил эти следы. А потом я увидел зверя. У подножья холма!

Тор знаком остановил всадников на опушке рощицы.

— Может, нам лучше посмотреть на твоего зверя издалека? — Он полез в седельную сумку за биноклем.

Нат покачал головой.

— Да уж, зверь! Будь я проклят, если твое воображение не разыгралось, как у мальчишки.

— Это особенность места, — усмехнулся босс. — Кажется, время здесь остановилось. Тут есть такие крутые пики, на которые еще никто не забирался. И говорят, там водятся почти все виды животных, считающихся вымершими еще во времена ледникового периода.

Нат недоверчиво фыркнул.

— Не станешь же ты говорить, что веришь в бредни мальчишки.

— Есть и еще более странные вещи, Нат, — бесстрастным голосом произнес Тор. Он загляделся на огромные зубчатые известняковые горы. Этот величественный пейзаж всегда внушал ему благоговение и даже страх перед природой, миллиарды лет назад легко двигавшей горами, создававшей озера, долины и горные пики.

— Я не был здесь с детства.

Он зачарованно оглядывал темные крутые утесы, сменявшиеся скалистыми пропастями. Мрачные вершины казались еще темнее на фоне солнечного лазурного неба.

Странной была атмосфера в этом уголке ранчо. Тревожной. Жутковатой. Воистину доисторической.

На Тора нахлынули воспоминания детства. Дверь в давно забытое медленно приоткрылась и выпустила призраки прошлого. Именно здесь, в этом диком месте, он в тринадцать лет и сам встретил зверя. Зверь внезапно напал на него. Это был огромный гризли, восьми футов ростом и не меньше восьмисот фунтов весом. Тор потерял тогда лошадь и чуть не утратил жизнь. С тех пор очень долго страх не покидал его ни днем, ни ночью.

Тор смахнул капельки пота, выступившие на его густых усах.

— Проклятое место, — пробормотал Нат, вдруг почувствовав озноб, несмотря на жару. — Черт возьми, здесь ничего нет, — добавил он, успокаивая себя. — Я сорок пять лет работал на этом ранчо, но ни разу не был здесь. Незачем сюда приходить. Скот не забредает сюда. Лошади, когда едешь в одиночку, не хотят сюда идти. — Он опасливо втянул голову в плечи. — Ничего, кроме камней и неба. Разве что парочка горных коз. Но держу пари на недельную зарплату, что там нет никакого «зверя». Может, только коза-переросток!

— Я бы принял это пари, — фыркнул Билли. — Потому что я знаю, я видел, и…

Вдруг раздался не поддающийся описанию рев, от которого задрожали высокие сосны, а со скалистых холмов посыпались камешки и песок.

— Там! Я же говорил вам! — раздался обрадованный голосок мальчика. Но вскоре Билли отрезвила новая мысль: — А может, это крик голода? — Ему стало страшно.

— Не волнуйся. Мы здесь не для того, чтобы стать чьим-то завтраком.

Тор подвесил к седлу бинокль и потянулся проверить, заряжен ли его револьвер в кобуре на поясе. — Ребята, подайте назад! Держитесь по крайней мере в шести футах позади нас, — холодно скомандовал он, давая понять подросткам, что возражения бесполезны. — Продвигаемся дальше. Только тихо и осторожно. — И он медленно направил свою лошадь вперед.

Они выехали за сосновую рощицу, где трава была не такой густой. Тор молча отметил необычные глубокие следы на земле. Вскоре пейзаж снова сменился известняковыми горами и елями с кривыми стволами, которые, казалось, вырастали прямо из толстого одеяла тумана, плотно окутывающего подножие скал. Тор всматривался в мертвые цвета неровного скалистого ландшафта.

— И все-таки едва ли тут водятся доисторические звери, — задумчиво пробормотал он. — Скорее всего, мальчику померещилось. Да еще этот густой туман… Нат, я… — Тор внезапно запнулся: туман впереди стал рассеиваться, и там, вдали, он увидел зверя.

Первые слова, сорвавшиеся с губ Ната, были скорее молитвой, чем проклятиями:

— Бог мой, что это?

— Мамонт. — Неуверенность отразилась и в тоне, и в выражении лица Тора.

— Посмотри, какого размера эта диковина! — в унисон пробормотали спутники Тора. — Сколько в ней, босс?

— Футов четырнадцать. Четыре тонны. Плюс бивни. Эти изогнутые штуки, должно быть, тянут футов на двенадцать.

Глаза всадников расширились от изумления: огромный, темно-серый, заросший шерстью мамонт толкнул лбом и повалил двадцатифутовую осину. С громким треском дерево упало, а животное принялось отламывать своим шестифутовым хоботом ветки, засовывая их в рот.

— Откуда он взялся, черт возьми? — хрипло прошептал Нат.

— Зверь, Билли, пришел, чтобы отпраздновать свой десятитысячный день рождения, — мрачно усмехнулся Тор, успокаивающе поглаживая лошадь.

— Босс! Посмотрите туда!

Бак Тейлор показывал на ущелье, и его голос срывался от волнения:

— Это тигр! Посмотрите на его клыки!

Отвязав бинокль, Тор стал разглядывать тигра.

— Будь я проклят! — Он обернулся к Нату. — Это саблезубый тигр.

— Саблезубый тигр? — Управляющий выхватил у Тора бинокль. — Ты разыгрываешь нас, Тор! — Но в следующий момент Нат Гарвин поперхнулся от изумления. — Боже мой! Я никогда не видал тигра таких размеров. Должно быть, в нем четыре сотни фунтов. — Он облизал губы и настроил бинокль, чтобы изображение было четче. — Вы только поглядите на его ужасные клыки!

Тор сузил глаза, пытаясь критически оценить увиденное.

— …Нет, тут что-то не так. Сначала мамонт, а теперь еще и саблезубый тигр, которому около сорока миллионов лет. Это что — искривление во времени? Не верится…

Нат чуть не подавился жевательным табаком.

— Будь я трижды проклят! Что ты скажешь об этой даме? Видишь обнаженную дикарку вон там? Рядом с тигром?

Тор резко выхватил бинокль у него из рук и поднес к глазам.


Если бы она не задремала после плотного обеда, то услышала бы их раньше. Теперь скрываться было слишком поздно: дюжина всадников на гарцующих лошадях уже окружила ущелье, отрезая ей путь к укрытию. Единственный выход — оставаться на месте и ждать возвращения своих. Вряд ли они задержатся надолго. Черт возьми, они и так уже опаздывают на два часа! Надо оставаться на месте. В конце концов, она сумеет постоять за себя. Правой рукой она сжала кожаный ремень на мускулистой шее тигра… Спокойствие возвращалось к ней. Слегка улыбаясь и прислушиваясь к глухому рычанию своего могучего спутника, она сказала себе, что едва ли у кого-нибудь из этих людей хватит смелости подойти ближе. Но даже если бы они попробовали, у нее в запасе на этот случай несколько трюков, которые быстро их остановят. Она точно знала, что нужно сказать или сделать, чтобы из мурлыкающей кошки ее друг превратился в ревущего тигра.

Теперь люди были всего в двадцати футах от нее. Молчаливое противостояние продолжалось. Она смотрела на них — они смотрели на нее. Изумление, страх, недоверие сменялись на этих разных, но одинаково бронзовых от загара мужских лицах.

Она решила продолжать игру. Пусть они сделают первые шаги. Пусть удивляются, гадают, обмениваются изумленными репликами — а там, глядишь, и прибудет вся группа.

Но инстинкт самозащиты взял верх. Оценивая собственные силы, она осмотрела каждого из всадников. Трое подростков не в счет. Остальные — мужчины в возрасте от двадцати до шестидесяти. Их тела, как и лица, были крепкими и сильными, как у людей, постоянно занятых физическим трудом. Она смогла бы, пожалуй, обезоружить шестерых из них. Ее взгляд сосредоточился на всаднике, под которым был гнедой жеребец с диковатыми глазами. Хотя никто еще не произнес ни слова, она не сомневалась, что этот у них — главный. Нелегко было разглядеть его лицо под черной шляпой, но она угадала в нем властную, уверенную в себе натуру. Его выделяли из всех мощное телосложение и гордая осанка.

Встреть она такого сильного и обаятельного мужчину в любом другом месте, при иных обстоятельствах, она несомненно повела бы себя как милая, кокетливая женщина. Но сейчас было не до кокетства.

Тут она заметила перемену в поведении молодых ковбоев. Это ее вина, быстро сообразила она. Молчание слишком затянулось. В то время как она изучала их, они изучали ее. Выражение недоверия и страха в их глазах сменилось старым как мир чувством — желанием обладать красивой женщиной. Увидев похотливые ухмылки на полудюжине губ, она резко сжала ошейник на шее тигра. От его оглушительного рыка лошади заметались, а на лицах людей появилось выражение более почтительное.

Однако ее победа длилась недолго. Минутой позже раздалось приглушенное щелканье ружейных затворов, и она обнаружила, что три ружья направлено на тигра, а четвертое — на нее.

— Уберите-ка это, друзья. — Тор со своим конем выступил вперед. — Давайте сохранять спокойствие. Отведите лошадей подальше. Расслабьтесь, ребята. Незачем стрелять попусту.

— Может, она не понимает английского, Тор, — пробурчал Нат, разглядывая мокасины незнакомки. — Дай я попробую на языке черноногих. — Он откашлялся и предложил: — Kokipi sni menuah.

Тор тяжело вздохнул и повернулся к управляющему.

— Нат! Мне кажется, фраза «Не бойся, давай искупаемся» не очень-то подходит к данной ситуации.