— Никогда, Монстр, — Драко повернулся к Гермионе: — Тебе что, не нравятся трюфели?
Девушка брезгливо поджала губы.
— Извините. Не знаю, как вы их едите. Запах ужасный.
Драко открыл было рот, чтобы высказаться о вкусах подруги. Внезапно до сидящих за столом донесся требовательный стук в дверь.
— Я открою! — вскочил Гарри. Он вылетел в прихожую, распахнул дверь и остолбенел. Сердито поджав губы, сведя к переносице тонкие выщипанные брови, на него строго глядела тетушка Петунья.
* * *
— Я не буду есть. Благодарю, — холодно сказала тетка. Она окинула завистливым взглядом обстановку в гостиной и прикусила губу. Гарри знал это выражение теткиного лица: в ее голове щелкал калькулятор.
— Тогда выпейте за здоровье вашего племянника, миссис Дурсль, — вежливо предложил Северус, улыбаясь краем губ.
— Нет, спасибо, — чопорно сказала тетка, отодвигая бокал.
— Увы, далеко не каждый способен оценить коллекционное вино, — Драко окинул Петунью брезгливым взглядом аристократа. — В деревне не только не пьют Шато д'Икем, а наверняка не подозревают, что за пару таких бутылок можно приобрести небольшой домик... м-м... например, где-нибудь в Литтл-Уингинге.
— Драко, — опасным голосом предупредил Северус. — Смени тон, будь добр. Налей бокал леди, а пить или нет — право гостьи. Не так ли, миссис Дурсль?
— Хорошо, спасибо. Я попробую, — пробормотала Петунья.
Гарри видел, что тетка чувствует себя не в своей тарелке. Она то и дело бросала острые взгляды на Северуса — тот вальяжно восседал в кресле, пристроив ногу в гипсе на каминную решетку. На нем был длинный черный халат с тонкой арабской вышивкой. Причина, по которой дорогой друг не был облачен в приличествующий праздничному обеду костюм, была банальна — с лангетой на ноге невозможно было надеть брюки. Гарри попытался увидеть Северуса глазами тетки и едва не рассмеялся: наверняка тот показался ей злым волшебником. Бледный, с опасно прищуренными глазами цвета адовой смолы, с длинными эбеновыми волосами, в черном балахоне и с бокалом вина в тонких чувственных пальцах, Северус казался Гарри непозволительно и грешно красив.
— Значит, все что написано о вас в газетах — правда? — тихо спросила Петунья, церемонно отпив глоток вина.
— Не думаю, миссис Дурсль, — спокойно ответил Северус, разглядывая тетку из-под ресниц. — Газеты лгут.
— И все же, я хочу знать правду, — напряженным голосом сказала Петунья, судорожно сжимая в пальцах тонкую ножку бокала. — Вы живете вместе?
— Да, тетя, — ответил Гарри. Как ни странно, он не чувствовал ни малейшего волнения. Тетя Петунья сейчас казалась ему пришелицей с другой планеты.
— В каком смысле? — сквозь зубы процедила она.
— Вы уверены, что хотите это знать? — насмешливым тоном спросил Северус.
По лицу Петуньи прошла легкая судорога.
— Не уверена, — сухо ответила она.
— Вопрос закрыт, — резюмировал Северус. — Попробуйте трюфели, миссис Дурсль. Жаль, в это время года они не так хороши, как осенью, но... получилось недурственно, рекомендую.
— Ах нет, спасибо. Гарри, я оставлю тебе банковские бумаги... Ради этого я и пришла, собственно говоря, — она полезла в сумочку и извлекла конверт с логотипом Вестминстерского банка. — Ты теперь владелец счета и можешь распоряжаться им по своему усмотрению. Подойди в банк с документами и...
Внезапно по ее лицу хлынули слезы. Петунья выхватила из сумочки платок и прижала к глазам.
— Тетя, что? — испугался Гарри. — Что такое?
— Все в порядке, — затрясла головой тетка. — Простите меня, — всхлипнула она. — Такая сумма...
— Какая еще сумма? Ты о чем, тетя?
— Открой конверт, — прошептала тетка, давясь беззвучными рыданиями.
Гарри вынул из конверта банковский документ и пробежал глазами. В следующую секунду его брови взлетели на лоб.
— Двести пятьдесят тысяч фунтов? — прошептал он и едва не сел мимо стула.
— Неплохо, — ввернул Драко. — На карманные расходы хватит. Месяц-другой протянешь, Поттер.
— Это на учебу, а не на безобразия! — возмутилась Петунья. — Хотя теперь ты ни в чем не нуждаешься, как я понимаю, — ядовито сказала тетка, окидывая многозначительным взглядом тонкие светлые брюки и элегантную белую рубашку племянника.
— Тетя, скажи, сколько тебе нужно, — взволновался Гарри. — Ты хотела сделать ремонт, а дядя мечтал про садовый трактор, а Дадли...
— Гарри, — нехорошим голосом предупредил Северус. — Не сейчас. Ты сначала хорошо подумаешь, а потом будешь заниматься благотворительностью.
Петунья метнула на Северуса гневный взгляд.
— По какому праву вы встреваете в наши семейные дела, сэр?
Гарри внезапно встал, положил банковский конверт на каминную полку и уставился на тетю отчужденным взглядом.
— Северус прав. Я подумаю, как лучше распорядиться мамиными деньгами. А что касается семейных дел, — он подошел к креслу Северуса и уселся рядом на подлокотник. — У меня теперь своя семья. Я и Северус — это семья. Что бы ты там ни думала, тетя, и какими бы глазами ни смотрела.
— Браво! — крикнул Драко. — Тост! За семью! За любовь! За вас... И за нас, — он схватил за талию удивленно застывшую Гермиону и присосался губами к ее задумчиво приоткрытому рту.
Северус ткнул пальцем в кнопку музыкального центра, и на гостиную обрушились эротические стоны джазового саксофона.
Тетка подхватила сумочку и вскочила, сердито дрожа.
— Вам должно быть стыдно, сэр! — выкрикнула она Северусу. — Думаете, раз вы богатый и знаменитый, так можно уже и мальчиков развращать?
— Леди, вам не пора? — тихим недобрым голосом спросил Драко, надвигаясь на гостью.
— Ухожу! С удовольствием! — с яростью крикнула тетка и вылетела в холл, хлопнув дверью.
Гарри бросился за ней. Повинуясь порыву, он вдруг обнял ее за шею и заговорил быстро и сбивчиво:
— Тетя, не сердись, у меня все хорошо! У меня все замечательно! Я знаю, ты не понимаешь, и дядя не поймет, и даже Дадли, но какая вам разница, как и с кем я живу! Это мой выбор и моя жизнь!
— Ты был мне как сын, — горько вздохнула тетка. — А теперь... один грех.
— Любовь — не грех! — с горячностью отозвался Гарри. — И даже если ты от меня отвернешься, я буду считать себя твоим сыном, — взволнованно сказал он. — Пусть плохим, как гадкий утенок. Я всегда им был. Все равно, я буду тебе помогать, вот закончу университет, начну работать и... Я вас всех люблю, знаешь, я вдруг это понял. Не сердись на меня, пожалуйста, — он поцеловал ее в пахнущую пудрой щеку.
— Дурачок, — вздохнула тетя, промокнула платочком мокрые ресницы и вышла.
* * *
______________________________________________________________________________________________________
http://img5.imageshack.us/img5/5945/365zc.jpg
Фанарт jozy. Подарок Драко
______________________________________________________________________________________________________
— Закрой глаза и дай мне руку, — прошептал Драко, прижимая Гарри к стене. — Быстрее, пока...
Гарри зажмурился, улыбаясь и краснея. Тонкая рука Драко обхватила его ладонь, и легкий холодок металла скользнул по пальцу.
— Герми это не одобрит. Но ты... поймешь, — шепнул Драко. — С днем рожденья, Поттер, — он на мгновение сжал его пальцы, криво улыбнулся и скрылся за дверью гостиной.
Гарри поднес руку к глазам и завороженно уставился на серебряное кольцо с маленьким черным камнем.
«Северус тоже не поймет», — подумал он.
Стук в парадную вывел его из замешательства. Недоумевая, кто еще решил их сегодня посетить, Гарри открыл дверь и застыл на пороге.
— Ах, вот и именинник, — мягким шелковым голосом произнес Люциус Малфой.
— Добрый день, сэр, — растерялся Гарри, разглядывая высокую фигуру злодейского денди. Бледно-голубой летний костюм определенно был Малфою к лицу, придавая глазам оттенок небесной чистоты. В руках гостя был небольшой бумажный пакет.
— Я на минутку, мистер Поттер. Думаю, Северус растерзает меня достаточно быстро, — с легкой улыбкой сказал Малфой, вплывая в прихожую.
— Не думаю, что он вас растерзает, сэр, — улыбнулся Гарри в ответ. — Он сегодня в хорошем настроении.
— Конечно, сегодня ведь такой праздник, — театрально вздохнул Малфой. — Ах да, — спохватился он. — Я вам кое-что принес, Гарри. Во-первых, вы забыли у нас ваш потрясающий сувенир, — он пошуршал в пакете и извлек на свет божий розового фарфорового слоника.
Гарри густо покраснел.
— Спасибо, сэр, но...
— Во-вторых, — перебил Малфой, — я принес вам маленький презент, в надежде, что вы когда-нибудь научитесь отличать безвкусицу от предметов настоящего искусства.
С этими словами он вынул из пакета второго слона — на сей раз черного.
— Это мне? — поразился Гарри. — От вас? О, боже, — прошептал он, разглядывая подарок. Слон из черного дерева был вырезан искусной рукой африканского мастера: Гарри разглядел тонкие морщинки на хоботе и нежные складки ушей.
— Бивни из слоновой кости, — прокомментировал презент Люциус.
— Это потрясающий слон, — восхищенно сказал Гарри, поднимая на Малфоя благодарный взгляд блестящих зеленых глаз. — О, сэр, это чудо, а не слон!
— Надо же, — пробормотал трансплантолог, с легким удивлением разглядывая Гарри. — Как приятно вам что-то дарить. Завидую Северусу, — с непонятной улыбкой прибавил он.
Театрально осенив себя крестным знамением, Люциус Малфой вступил в гостиную. Гарри бросился за ним, прижимая к груди своих слонов.
— Как операция, papa? — вскочил с места Драко.
— Все прекрасно, — сказал Малфой, не глядя на сына. Его взгляд был прикован к сидящему у камина Северусу. Тот медленно встал, опираясь на костыль. Огненно-антрацитовый взгляд впился в лицо господина Малфоя.
— Идем, — негромко сказал Северус.
По спине Гарри побежал холодок.
— Северус, — начал он. — Мистер Малфой меня ничем не обидел. Он хотел, как лучше, он...
— Не волнуйтесь, мистер Поттер. Я обещал сделать ему новокаиновую блокаду, — нервно улыбнулся трансплантолог. — Надеюсь, это несколько отсрочит мою смерть.
— Не надейся, — буркнул Северус.
Люциус запустил руку в волосы, собранные в хвост, и снял резинку. Сияющие пряди цвета платины рассыпались по его плечам.
— Дождался, — прошептал он.
* * *
— Что ты сделал с Люциусом? — Гарри сидел по-турецки на постели и осторожно смазывал ребра дорогого друга мазью от ушибов. — Когда он уходил... У него глаза красные были, — огорченно вздохнул он.
— Он просто устал, — буркнул Северус. — Операция Риддла, нервы...
— Ты его довел, так и скажи! — возмутился Гарри.
— Гарри, не пойму, почему ты всех жалеешь? — с нескрываемым удивлением спросил Северус. — Всех пытаешься оправдать! Даже тех, кто едва не отправили тебя на тот свет?! Люциус балансировал на грани, пытаясь угодить Риддлу и сохранить наши с ним отношения... Неизвестно, чем бы все это могло обернуться, пойми! А если бы тот же Риддл потребовал, чтобы тебе нанесли черепно-мозговую травму, сохранив сердце? Просто так, гарантии ради? А если бы Петтигрю вздумалось размозжить голову Блейзу Забини, как запасному донору? Ты вообще понимаешь, что могло случиться, если...
— Если, если... Ничего ведь не случилось, успокойся, — Гарри обнял его за шею и прижался губами к виску. — Расслабься, — прошептал он.
— Не могу, — простонал Северус. — С вами разве можно расслабиться, несносный маленький мистер Поттер!
— Очень даже можно, мой дорогой мистер Снейп, — дохнул ему в ухо Гарри.
* * *
61. «Primavera»
— Зачем тебе новокаиновая блокада? — Гарри аккуратно закрепил эластичный бинт на груди дорогого друга. — Разве это лечит? Купирует боль, а так…
— А вы хотели, чтобы я ухал и стонал, как старый филин, и испортил вам праздник, мистер Поттер?
Гарри отогнул край повязки, поцеловал влажными губами темный сосок и вернул повязку на место.
— Старый филин? — задумчиво переспросил он. — Мистер Снейп, я не против, чтобы вы ухали и стонали, но… м-м… в другом смысле.
— В жизни не ухал, это только с тобой, — пробормотал Северус.
— Что мне сделать, чтобы ты кричал, как бешеный филин? — прошептал Гарри, едва ощутимо проводя кончиками пальцев по его бедру.
— Перестаньте меня смешить, мистер Поттер! Бешеный филин, это уже из ряда вон… О, твои руки, — Северус закрыл глаза и прерывисто вздохнул.
— Я ничего не делаю, мистер Филин, — невинно улыбнулся Гарри и опять коснулся подушечками пальцев его кожи, на сей раз на животе.
Северус изобразил совиное уханье. Гарри затрясся от смеха.
— У вас много талантов, мистер Снейп, — он лег сверху, опираясь локтями на постель, чтобы не причинить боли, и поцеловал улыбающиеся губы дорогого друга. Легкие поцелуи превратились в глубокие и нежные. Руки Северуса любовно зарылись в рассыпавшиеся по плечам волосы Гарри, заскользили по изгибу спины и ягодицам, касаясь так ласково, что юноша несколько раз всхлипнул от удовольствия.
"Фанфик Гарри Поттер и Тайный грех" отзывы
Отзывы читателей о книге "Фанфик Гарри Поттер и Тайный грех". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Фанфик Гарри Поттер и Тайный грех" друзьям в соцсетях.