Уже основательно опутанный бесами следователь на экране вычислил юного нарушителя и развил за ним острожную слежку. В этот казалось бы захватывающий момент Гарри с удивлением заметил, что профессор Снейп встал, и, слегка пригибаясь, чтобы не мешать зрителям, проскользнул между рядами и исчез в двери запасного выхода.

Рон, обнаружив, что собрат по вере отвёл от лица бинокль, не замедлил этим воспользоваться.

— Господи Иисусе, они встретились! — вдруг воскликнул он, всматриваясь в экран. — Этот следак — псих! Целуются они, Христос всемогущий!

Гарри, не спрашивая, вырвал бинокль из цепких рук брата во Христе.

Немолодой потрепанный жизнью следователь уголовного розыска страстно целовал объект своих наблюдений и возгоревшейся по телефону страсти, не замечая, что за ними подсматривает его напарник из следственного отдела.

Гарри не заметил, как вернулся на место профессор. Когда юноша вновь сфокусировал бинокль на девятом ряду, профессор уже сидел на своем месте, и по его иссиня-черным волосам скользили светлые лучи, отраженные от экрана. Теперь рука Драко небрежно лежала на профессорском кресле.

Коварство бесов превзошло все ожидания Гарри: фильм действительно затягивал, и приспешники дьявола, подтянув свои недремлющие легионы и когорты, нанесли заключительный удар по христианской чистоте: когда Гарри уже мысленно отрезал руку блондина хирургической пилой Джильи, нечестивая парочка на экране начала долгое и энергичное восхождение к вершинам оргазма.

Гермиона издала какой-то невероятный звук, полувсхлип-полувскрик.

Брат Рон шумно засопел носом.

Гарри понял, что еще секунда, и он опозорится перед собратьями по вере на веки вечные.

— Я не буду это смотреть, — быстро проговорил он и, сунув в руки оторопевшему Рону бинокль, выскочил из киноаппаратной.

Взлетев по лестнице на техэтаж, где располагалась его каморка, он с удивлением заметил, что в его комнате, очевидно, кто-то побывал: дверь была приоткрыта. На ключ запирать ему было нечего, но дверь закрывалась плохо, и уходя, Гарри всовывал в щель сложенную вчетверо газету. На сей раз газета валялась на полу. Гарри был слишком взволнован фильмом, чтобы придать этому какое-то значение. Он быстро затолкал газету на место, прикрыв поплотнее дверь, и повалился на кровать, лихорадочно сдирая джинсы. Воспрявший духом бес торжествовал, и сейчас его невидимые похотливые руки направляли дрожащие руки юноши.

Гарри хватило одной нечестивой картины: обнаженный юный преступник, улегшийся животом на поручень кресла, и объятый дьявольской похотью следователь, скользящий губами по его бледным ягодицам. Юный евангелист даже не успел представить себя на месте негодного преступника. Одна мысль о том, что дьявол-искуситель не брезгует такого рода поцелуями, подняла в душе Гарри адов шторм. Юноша сжал свою изнывающую плоть нетерпеливыми руками, уже сожалея о грехе, но ощущая полную его неотвратимость, как внезапно до него донесся голос пастора Дамблдора.

Вскочив, как вспугнутый заяц, он натянул джинсы, трясущимися руками застегнулся и поправил смятую футболку. От ужаса у него едва не начали стучать зубы.

— Я уже заметил, как вы тут ошивались, — говорил кому-то Дамблдор.

Судя по звуку, он стоял в паре метров от двери комнаты Гарри. Юноша дрожал не зря — он был на волосок от разоблачения.

С колотящимся сердцем он подкрался к двери и прислушался.

— Выбирайте выражения, милейший, — Гарри с ужасом узнал голос профессора Снейпа. — Даже ваш почтенный возраст не дает вам никакого права разговаривать со мной в таком тоне, сэр.

— Что вы тут делаете, в таком случае? — непререкаемым тоном ответил пастор. — Это служебное помещение.

— Здесь живет мистер Поттер. Не отрицайте этого, — произнес профессор.

«Это он здесь был! Это он сюда заходил!» — испуганно подумал Гарри.

— Зачем вам мистер Поттер? — в голосе Дамблдора звучала явная угроза.

— Вас это каким-то образом касается, сэр? — неприятно-вежливым тоном процедил Снейп.

— Самым непосредственным, господин любитель порнофильмов, — Гарри внутренне содрогнулся: такого голоса у пастора он еще не слышал. — Я его духовный учитель.

— Ах, так это вы, — прошипел профессор, и по звуку ботинок на пожарной лестнице юноша догадался, что тот едва не прыгнул на пастора. — Учитель, значит. Духовный, — зловеще расхохотался Снейп. — Вы, старый выживший из ума подлец? Вы, забивающий детям мозги чепухой? Где мальчик, я вас спрашиваю?!

Гарри стоял, потрясенно разинув рот. Он не хотел верить своим ушам.

— Я сейчас полицию вызову, негодяй! — взъярился пастор. — Думаете, я вас не узнал? Я тоже читаю газеты! Это вы, дружок покойничка Уиллиса, который горит в аду! И вы там будете!

— Я вас спрашиваю, где мальчик, — с глухой яростью повторил Снейп. — Покажите мне его, и я уйду!

— Вы думаете, я не знаю, зачем вам мальчик? Зачем такие, как вы, сегодня здесь? Рыщете в надежде утолить свою грязную похоть?! Да падет на вас кара Господня, да будьте прокляты вечным проклятьем, да разверзнется земля и поглотит вас геенна ог...

Гарри не выдержал. Он был готов на что угодно, только бы остановить этот поток проклятий.

Он рванул дверь каморки и замер у порога, глядя на сцепившихся на лестнице мужчин: профессор Снейп держал пастора за грудки, накрутив на кулак его лучший галстук.

При виде Гарри они как по команде отскочили друг от друга. Профессор был совершенно бледен, в то время как тяжело дышащий Дамблдор побагровел от ярости.

— Гарри, иди к себе, — сурово сказал пастор, переводя дух. — Сегодня здесь сборище нечистых!

Профессор Снейп несколько секунд молча смотрел на юношу, затем резко развернулся и быстро пошел вниз по лестнице. В самом низу он вдруг обернулся к пастору:

— Я еще побеседую с вами. Не здесь и не сейчас. Но поверьте мне, я не поленюсь собрать доказательства того, что вы доводите людей до помешательства!

— Проклятый мужеложец! — не сдержался Дамблдор. — Чтоб тебя черти взяли!

— Скажи это своему адвокату, — донесся снизу не менее злобный голос профессора.

* * *

К счастью, когда собратья во Христе явились к Гарри, то уже не застали ни профессора Снейпа, ни пастора Дамблдора. Брат Рон был хмур, сестра Гермиона выглядела очень расстроенной.

— Что случилось? — встревожено спросил Гарри, разглядывая припухшее от слез лицо Гермионы. — Я как раз собирался к вам.

— Поздно, уже все закончилось. Мы так и не вмешались, — со вздохом сказала она. — Но этот фильм... Ты зря ушел, Гарри.

— Я не смог бы... досмотреть до конца, — ответил юноша, и это не было ложью. — А что?

— Когда они занимались э-э... содомским грехом, — тяжко вздохнула сестра Гермиона, — Дух Святой мне подсказал... пока будут идти титры и люди еще не разойдутся, взять микрофон и предложить всем покаяться. Но потом я стала смотреть дальше и... — она сокрушенно покачала головой.

— Фильм плохо закончился. Их убили. Ну, Герми разревелась и не пошла призывать к покаянию, — с досадой сказал брат Рон.

— Убили? — переспросил Гарри.

— Ну да. Этот тип, сотрудник, что вынюхивал. Я так понял, что ему геи поперек горла, короче, он эту парочку в гостинице подстерег и стал стрелять, хотел пацана убить. Ну а тот, старший, парня собой закрыл. Все равно, пуля его достала. Кровь по всему номеру, оба голые, старший к пацану еще полз. Гадость фильм, — мрачно заключил брат Рон.

Гермиона всхлипнула.

— Ты чего? — удивился Рон. — Это же не по-настоящему.

— Не знаю. Подействовало, — сестра Гермиона быстро вытерла глаза. — Паренька жалко. Тем более, что он не преступник оказался.

— Если б ты не разревелась, могла бы выйти и обратиться к нечестивцам, — с осуждением сказал Рон. — Ты же знаешь, я не оратор.

Гермиона покачала головой.

— Я подумала... «Поймать Радугу» — за себя говорит. Грешник не избежит наказания. Каждому мужеложцу должно быть очевидно, что фильм только подтверждает слова Писания: «Возмездие за грех — смерть. Душа согрешающая да умрет». Гарри, что ты так смотришь?

— Да нет, ничего, — тихо сказал юноша.

Его сердце сжала холодная рука страха. Сердце приговоренного к смерти может спасти только один кардиохирург — Дух Святой, отсекающий грешные чувства. А грешное юное сердце как никогда хотело жить.

* * *

12. Недобрый понедельник

Утро понедельника было солнечным и ясным, но настроение у Гарри было невеселым. Он не шел, а плелся на работу, удивляясь собственной слабости — казалось, он устал уже с утра.

Ночью его опять мучили страшные сны — за ним и профессором Снейпом охотился пастор Дамблдор, вооруженный пистолетом. Юноша и профессор пытались спрятаться в киноаппаратной, но пастору каким-то образом удалось вскарабкаться по стене и просунуть дуло черной Беретты в проекционное окошко. К счастью, Гарри проснулся до того, как прогремел фатальный выстрел.

Одно, несомненно, радовало — за исключением вчерашнего случая, когда он едва не согрешил под воздействием дьявольского фильма, бес мастурбации оставил его в покое, но в глубине души Гарри подозревал, что всему виной его постоянная усталость.

Перед входом в санпропускник Гарри ждал сюрприз. Взволнованная женщина нервно теребила пуговицы на криво застегнутом халате и растерянно оглядывалась по сторонам. Увидев Гарри, она бросилась к нему, как утопающий к спасательному кругу.

— Молодой человек, я вас умоляю, скажите мне правду, — захлебываясь словами, проговорила она. — Мой ребенок, моя малышка, она у вас! Меня туда не пускают, — в голосе женщины слышались рыдания.

— Ради Иисуса, не переживайте вы так, — слегка растерялся Гарри. — Сюда никого не пускают, вы спросите вашего врача, он вам скажет, когда вы сможете увидеть ребенка.

— Доктор Блэк сказал мне пойти отдохнуть! — гневно воскликнула она. — Таблетки мне дал! — Гарри увидел, что женщина судорожно сжимает в руке пластинку с таблетками. — Мне не нужны таблетки, мне нужна моя дочь! Я хочу знать, что с ней, почему ее забрали ночью из детского отделения!

Гарри знал, что этажом ниже находится родильное отделение, совмещенное с детским: там были дети, нуждающиеся в постоянном наблюдении — многие из них были недоношенными, либо имели врожденные патологии. Почти все плановые пациенты детской кардиохирургии попадали к ним оттуда.

Женщина с отчаянием и надеждой смотрела на Гарри. На ее груди висела цепочка с маленьким католическим крестиком, и, оставив в покое пуговицы халата, женщина теперь взволнованно перебирала пальцами цепочку.

— Скажите, как фамилия ребенка, я выясню, — уступил Гарри. Его согласие означало, что теперь ему придется проходить через санпропускник дважды — просто так выходить из отделения было запрещено.

— Лаура. Лаура Мэй, — сказала женщина, и по ее щекам покатились крупные слезы. Она вдруг с благодарностью сжала руку Гарри. — Благослови вас Господь, молодой человек.

Гарри улыбнулся. Приятно иметь дело с верующими людьми.

— Молитесь, и Господь все устроит, — сказал он и скрылся за дверью санпропускника.

Пройдя все круги очищающего ритуала, взбодренный душем и свежестью, Гарри направился к кабинету доктора Блэка, размышляя, на месте ли тот. Внезапно из кабинета вылетел не кто иной, как профессор Снейп, за ним доктор Блэк и две незнакомых женщины в хирургических костюмах. Все они быстро пронеслись мимо Гарри, даже не поздоровавшись, и тут же скрылись в шлюзе, ведущем в приемную. Это означало, что доктора Блэка Гарри теперь увидит нескоро — путь обратно для всех покинувших блок лежал опять же через санпропускник. Удивляясь, что они все делали тут в столь ранний час, юноша поспешил к палате интенсивной терапии — наверняка ребенок там.

Из раздвижных дверей плавной неторопливой походкой вышла Луна.

— О, Гарри, — меланхолично сказала она, жуя жвачку. — Ты вовремя. Ты помнишь, что сегодня обойдешься без меня?

— Привет, — торопливо сказал Гарри. — Помню, конечно. Послушай, к нам ребенка привезли, Лауру Мэй, а там ее мать переживает, что случилось и почему...

Луна с минуту молчала, жуя жвачку.

— К ней уже пошли. Только что.

— К кому? — не понял Гарри.

— К матери. Сообщить.

— Что сообщить? — нахмурился юноша.

— Что, что. Умер ребенок, — Луна смотрела на Гарри водянистыми спокойными глазами.

— Как?.. Что... — прошептал тот.

— Полчаса назад.

— О, Боже, — выдохнул Гарри.

— Богу пофиг, — без выражения сказала Луна и поплыла по коридору.

Гарри похолодел. Он бы не смог сказать несчастной матери о том, что произошло. Тяжело, как старик, он опустился на обтянутую клеенкой коридорную кушетку и обхватил голову руками.

— Господи, — взмолился он. — Благослови эту женщину, Отец. Ты забрал в рай ее ребенка... Зачем? Зачем, Господи, — прошептал он, чувствуя, как его начинает душить горечь и непонимание.