— Гарри, — теплые ладони скользнули по его груди, а потом довольно ощутимо сжали плечи. — Если сейчас не встанете, клизма и капельница вам гарантированы, — услышал он.

Перспективы не показались радужными. Гарри открыл глаз и уставился в нахмуренное лицо мистера Снейпа. Тот сидел рядом с чашкой в руке.

Молодой человек тихо вздохнул — встречу после трехдневной разлуки он представлял себе несколько иначе.

— Северус, вы не должны были сегодня приехать! — вдруг сообразил он.

— Рот откройте, мистер Поттер, — приказал тот, продолжая хмуриться.

От удивления и обиды Гарри приоткрыл рот, чем профессор и воспользовался, мгновенно просунув между его зубами таблетку. Пальцы Северуса на секунду задержались на губах, но их тут же сменил холодный ободок чашки с водой.

Гарри ошеломленно смотрел на мистера Снейпа — он впервые видел его таким рассерженным.

— Это из-за меня? — Гарри нервно комкал пальцами одеяло. — Ты… Вы… вернулись из-за меня?

— Кофе, — Снейп сунул ему в руки другую чашку. — Я не спрашиваю, любите вы его или нет! Пейте! — рявкнул он.

Гарри покорно отхлебнул крепкий сладкий напиток и жалобно посмотрел на профессора, как мученик на инквизитора.

— А можно туда молока?

— Нельзя!

Профессор Снейп отвел взгляд от жертвы, пытаемой кофеином, и вдруг заметил на полу скомканные исписанные листки, вырванные из тетради. Сама тетрадь в довольно жалком состоянии валялась рядом — порвать ее у несчастного христианина не хватило сил.

— Что случилось, Гарри? — Снейп поднял комок бумаги, но не спешил развернуть. В черных встревоженных глазах застыл немой вопрос.

Юноша посмотрел в его измученное лицо и почувствовал себя последним кретином.

— Не читайте это, — он забрал из руки профессора бумажный ком и смял еще сильнее. — Я не думал, что вы приедете, из-за того… что я не позвонил, — кусая губы, сказал он.

— Вы меня слышите? Я спросил, что случилось, — повторил мистер Снейп. — Ну?

— Дамблдор… Пастор Риддл… они оба обманщики… Я не верю… Больше им не верю, — с горечью сказал Гарри, морщась и допивая кофе.

— Это было очевидно, — пожал плечами профессор. — Все верующие обманщики. Большинство обманывает себя, а остальные дурят наивных и доверчивых вроде вас, Гарри. Вам было мало куриных перьев? Что-то еще случилось?

— В церкви Риддла подговаривают людей… лжесвидетельствовать об исцелениях. За деньги! Я знаю этих людей, они совсем не больные, а вчера… Я понял, что пастор Риддл — мошенник, — тихо сказал юноша.

— Гарри, — мистер Снейп положил руку на его прикрытое одеялом бедро, и тот смутился, только сейчас сообразив, что почти раздет. — Разве нельзя было мне позвонить? Я думал, что-то произошло… что вы… — он не договорил, его пальцы до боли сжали ногу юноши.

Гарри отставил чашку на столик.

— Северус… я думал, вы скажете: «А я говорил! Так вам и надо», ну и тому подобное, — прошептал он. — Я бы не смог… вчера сказать… я представил себе, как вы посмеетесь…

Мистер Снейп вдруг наклонился к юноше и схватил в ладони его лицо, не давая отвернуться. Его глаза были так близко, что взгляд перебегал с одного испуганного зеленого глаза на другой.

— Я. Когда-нибудь. Вас. Обидел? — медленно произнес он. Гарри почувствовал на своих губах дыхание — от каждого сказанного слова.

— Н-нет, — он задрожал: голос Северуса и это дыхание мгновенно выветрили из его головы суть разговора.

Теплые пальцы нежно и медленно погладили его скулы, коснулись губ и переместились на шею. Гарри почувствовал, что неотвратимо краснеет.

— Я… когда-нибудь… смеялся… над вами… Гарри?.. — Северус опустил взгляд на губы молодого человека.

— Нет, — шепнул Гарри, и вдруг, осмелев, коснулся губами подбородка мистера Снейпа. — Колючий, — констатировал он, елозя губами по его нижней губе.

— Я такой, я колючий, — вдруг угрожающе рыкнул Северус и, схватив одной рукой смельчака за затылок, ворвался горячим языком в рот любопытного исследователя колючей щетины.

Гарри издал нечленораздельный звук — вместо нежного поцелуя его губы настигла жестокая расправа — мистер Снейп творил у него во рту Бог знает что. В затуманенном новыми ощущениями сознании несчастного мелькнула мысль о наказании: судя по всему, час расплаты настал.

Словно в подтверждение его мыслям, Северус навалился сверху, придавив обмякшего смельчака своим телом, и продолжал истязать его рот сильным, жарким, настойчивым языком. Бесы, взбодрившиеся кофеином, а заодно и совершенно возмутительным поведением мистера Снейпа, атаковали Гарри по переднему флангу, от чего мощная волна жара прокатилась через все его тело и сконцентрировалась в излюбленном бесами месте.

Теряя остатки здравомыслия, юноша изогнулся навстречу своей погибели. Погибель плотно и тяжело навалилась сверху, вырвав из его горла совершенно непристойный звук — стон удовольствия. Бесы мистера Снейпа поняли этот звук по-своему: тот вдруг отпустил губы Гарри и немного отстранился.

— Прости, — прошептал он, и от его горячего прерывистого дыхания в голове юноши окончательно помутилось. — Тебе больно? Я не хотел быть грубым, — он вдруг обнял его, проскользнув руками под обнаженную спину, судорожно прижал к себе и прошептал в ухо: — Гарри… Ты меня напугал вчера. Я думал, ты… от меня ушел.

Гарри хватал ртом воздух: его ухо оказалось не готово к изощренной пытке дыханием. Наконец, до него дошел смысл сказанного.

— Ушел? Куда? — с недоумением спросил он.

— Не знаю. В монастырь, — Северус прикусил зубами мочку маленького уха. Столь полюбившийся Гарри римский нос тоже проявлял к несчастному уху опасный интерес: его кончик нежно скользил по изгибам ушной раковины, повторяя ее рисунок и пополняя бесовскую волну жара новыми горячими ручейками.

— Меня в отделении обзывают Монахом, — пробормотал Гарри и вдруг рванулся под тяжелым телом своего мучителя. — Ой, Господи! Который час? Я опоздал! Люпин!

— В самом деле, — равнодушно сказал мистер Снейп, наваливаясь крепче. Он схватил юношу за запястья и прижал их к кровати. — На работу захотелось? — пробормотал он, хищно присматриваясь к припухшим губам жертвы.

— Отпусти… те… ме…

Поцелуй, сначала неторопливый и глубокий, становился все мягче, смешиваясь с легкими выдохами, дразнящими касаниями языка, горячего, влажного, нежного. Инквизитор определенно знал толк в изысканных мучениях плоти.

К счастью, Господь-Отец все же бдил: помощь падающим в пропасть грешникам не замедлила явиться — до их слуха донеслась мелодия мобильного. Гарри удивился — кто-то звонил на его телефон. Северус с неохотой оторвался от тяжело дышащей жертвы.

— Это… Хагрид, наверное. Договорись с ним, когда… ты его заменишь.

— В смысле, за… заменю? — сознание упорно не хотело возвращаться к несчастному.

— Он сегодня за тебя отработает, — мистер Снейп вложил в руку Гарри телефон. — Ремуса я предупредил.

Плохо соображая, с кем и о чем он говорит, юноша расширившимися глазами рассматривал Северуса: тот встал с кровати и зачем-то расстегивал рубашку, неотрывно глядя на полуголую жертву в плену сбившегося одеяла.

— Хорошо, в субботу, — бездумно согласился Гарри на предложение своего сменщика. Мысли юноши были сейчас далеко от клиники.

С выпрыгивающим из груди сердцем он приготовился к новой атаке искусителя. К его удивлению, тот вытащил из шкафа очередной халат, буркнул что-то насчет душа и скрылся за дверью ванной.

Вместо благодарственной хвалы Господу Гарри почувствовал острейший приступ разочарования. Мысленно пожелав Хагриду пять внеплановых, он натянул джинсы и уселся в ожидании продолжения.

Мистер Снейп вернулся довольно быстро. Он даже не вытерся полотенцем — шелковый халат прилип к мокрому телу, и на груди блестели капельки воды.

— Мне удалось вас разбудить? — с кривой улыбкой спросил он.

Гарри почувствовал, как его с головой накрывает обида.

— Так это было… — Гарри попытался подобрать слова. — Это было не от души? Просто, чтобы разбудить?

Северус с удивлением уставился в расстроенное лицо юноши. Он уселся рядом и обнял его за плечо.

— А вы как думаете, мистер Поттер?

Последнее прозвучало с такой нежной интонацией, что Гарри растерялся — он не мог понять, профессор шутит или говорит всерьез. Он заглянул в лицо Северуса, пытаясь прочитать ответ. Тот улыбался одними глазами. Гарри осторожно вытянул руку, пригладил мокрую прядь черных блестящих волос и вытер стекающую по скуле каплю воды.

— Если вы… тоже какой-то обманщик окажетесь… я с ума сойду, — прошептал он.

Мистер Снейп мгновенно изменился в лице. Он схватил Гарри за руки и стиснул почти до боли.

— Что ты такое говоришь? — он прижался губами к его рукам, целуя шершавые костяшки пальцев — возня с хлорамином не способствовала нежности кожи юного санитара. — Я никогда… никогда вас не обижу, Гарри, — прошептал он, прижимая его руки к своей мокрой груди в вырезе халата. — Вы… самое драгоценное, что у меня есть.

— Правда? — едва слышно спросил Гарри. Он не поверил, но слышать это от мистера Снейпа было невыразимо приятно.

Северус поцеловал его в висок.

— Я никогда не причиню вам боль, — очень серьезно сказал он. — Я вас разбудил… А вам не пришло в голову, что я соскучился, мистер Поттер? — пробормотал он, опять целуя его пальцы.

— Северус, что вы делаете, не надо… — задыхаясь от нежности, прошептал Гарри.

— Ваши бесы… Они ушли, надеюсь? — вдруг спросил профессор.

Гарри покачал головой.

— Нет… Они теперь все время со мной, — с грустью сказал он. — Я уже почти… не борюсь. Даже молиться не могу… За себя не могу. За вас только, — вздохнул он, переплетая пальцы с пальцами Северуса.

— Странно, — нахмурился мистер Снейп. — Вы говорите, вас обманули. Хотя в чем вина Дамблдора, не понимаю. Напрасно я вам сказал о его личной жизни, на самом деле, не вижу тут никакого криминала. Другое дело, его бредовые теории, которыми он пичкает таких, как вы, — вся эта ахинея о бесах и грехах. Но вы сами сказали, что больше не верите…

— Я не верю Дамблдору, — возразил Гарри. — И я не верю пастору Риддлу. Они такие же грешники, как и все остальные. Но… я не могу так, как Гермиона. Я верю, что Бог есть.

— Дьявол, бесы?.. — заломил бровь Северус.

— Естественно, — спокойно сказал молодой человек.

Мистер Снейп расхохотался нехорошим смехом.

— Natürlich! — с изрядной долей злости сказал он. — Лучше бы вы верили в Дамблдора и Санту, чем в ваших бесов! Если пастор для вас теперь обманщик, почему бы заодно не признать ложью все, что он вам говорил? Где логика?

— Даже в Библии сказано о бесах, — вновь попробовал достучаться до безбожника Гарри. — Иисус…

— Да, знаю, — мистер Снейп лег на кровать и устало прикрыл глаза. — Иисус изгонял бесов, как блох из собак. Легион из пяти тысяч бесов загнал в две тысячи свиней. По два с половиной беса на свинью. Свиньи не выдержали такого надругательства над психикой и утопились. Если бы я был членом общества защиты животных, я бы назвал это беспрецедентной жесто-о… — он широко зевнул, небрежно прикрыв рот ладонью.

— Северус, — взволновался Гарри. — Вы устали, наверное. Я лучше пойду на работу, а вы спите.

— Гарри, какого черта я договаривался с Хагридом? Никуда вы не идете. Вы все равно весь день будете вялый и сонный. Как вам вообще в голову взбрело травиться настойкой?

— Я думал, это коньяк. Выдохся только, — сообщил Гарри.

— Выдохся! Мистер Поттер, вы вообще когда-нибудь пили коньяк? — пробурчал профессор, не открывая глаз.

— Нет, — сознался молодой человек. — Дядя покупал пиво. Или виски. Их я пробовал, гадость, — вспомнил он. — Но вчера… мне было все равно, — вздохнул он, придвигаясь ближе к разлегшемуся на постели Северусу.

— Надо было мне позвонить… Гарри, я буквально отключаюсь… Разбудите меня через час, — пробормотал тот.

Кровать уже не казалось юноше такой огромной и пустой, когда на ней расположился законный хозяин. Теперь, когда Северус вернулся, пора отправляться к себе на Орли-сквер, с тяжелым сердцем напомнил себе Гарри. О возвращении в каморку думать не хотелось.

Спящий искуситель притягивал его, как магнит. Он лежал на спине, согнув руку в локте и прикрыв глаза тыльной стороной ладони.

«Полежу чуть-чуть и уйду, — приказал себе юноша. — Перейду на кухню или в гостиную», — решил он.

Он придвинулся поближе, жадно рассматривая спящего и сгорая от желания прикоснуться губами к совершенно неподобающим частям его тела. Будто бы случайно, он коснулся босыми пальцами ног ноги Северуса, но тот даже не пошевельнулся. Гарри кольнула мысль о начинающемся безумии — скосив глаза вниз и рассматривая пальцы на профессорских ногах, он чувствовал, что влюбляется в них тоже, и особенно в один слегка искривленный мизинец — второй был почти ровный.

Свиней в центре Лондона не было, и бесам, очевидно, просто некуда было податься. От нечего делать они склонили юношу к рискованной авантюре: как осторожный разведчик, Гарри подобрался к ноге мистера Снейпа и, помедлив немного, как самоубийца над бездной, прикоснулся губами к облюбованному мизинцу. Наслаждение от содеянного было так велико, что юный грешник совершенно ополоумел: ему хотелось перецеловать все пальцы, испробовать их на вкус и даже укусить. Чувствуя себя последним извращенцем, он с тревогой вгляделся в лицо Северуса, но тот спал еще крепче, чем напившийся настойки Гарри. Внимание обезумевшего мгновенно переключилось на новый объект — профессорская нога чуть выше колена, слегка прикрытая полой халата. Прислушиваясь к дыханию Северуса, Гарри наклонился и согрешил по-новому: прижался к этому месту щекой и замер с колотящимся сердцем. Нога была теплой, а растущие на ней волоски оказались совсем не жесткими, даже какими-то пушистыми. Во всяком случае, проверочное прикосновение губ подтвердило их несомненную пушистость. Выяснять, распространяется ли это свойство выше по бедру, Гарри побоялся: мистер Снейп уже два раза шевельнулся.