— Ты же не веришь в существование души, Северус!

— Я подразумеваю под душой человеческие эмоции, наш внутренний мир. Никто ничего не знает о душе, это мир субъективных ощущений. Но люди в большинстве своем одинаковы. Тебе будет обидно, если в тебя плюнут, и ты прекрасно знаешь, как будет обидно тому, в кого плюнешь ты. Я не верю, что ты не можешь стать на место другого человека, Драко! Я не верю, что ты не способен почувствовать чужое унижение, обиду и боль! Ты прекрасно знал, что делал с девушкой, — голос Северуса звучал устало. — Ну и чего ты добился, скажи? Думаешь, у нее прибавилось любви к мужчинам? Раньше ты хотя бы сидел с ней на одной скамейке, а теперь и того не будет. Ты наказал и ее, и себя.

В комнате воцарилось молчание. Гарри прислушался, но не услышал ничего, кроме странного шмыганья носом.

— Я не знаю, что мне теперь делать, — полузадушенным голосом сказал Драко.

— Спроси об этом у Гермионы, дорогой мой.

— Издеваешься? Она меня ненавидит, я теперь дьявол, сатана, исчадие ада!

— Ты хотел показать, что ты мужчина? Так покажи! Покажи, что ты не трус, что ты отвечаешь за свои поступки! Я уже не говорю о том, что ты должен ей признаться, что не собирался ничего говорить Люпину!

— Откуда ты знаешь, что я не собирался? — изумился Драко.

— Если б я не верил в то хорошее, что в тебе есть, ты бы тут сейчас не сидел, — пробормотал мистер Снейп.

— Ты уже засыпаешь, Северус. Я пойду.

— Подожди. Что ты решил?

— Я... поговорю с ней, — помолчав, сказал Драко.

— Скажи, ты и вправду ради нее Библию сожрать готов?

— Само собой. И Ветхий Завет, и Новый.

— Я тебя понимаю... Драко, прошу, не замалчивай ничего. Я тебя буду ждать, с любыми новостями. И если нужна будет какая-то помощь...

— Северус... Она — фэм, наверное. Я ей не нужен. Даже если я сожру всю библиотеку Ватикана.

— Да будь она хоть буч, не в этом дело! Перестань думать только о своей персоне, может, тебе удастся понять, кто ей нужен, а кто нет. Для любви нет ни пола, ни ориентации! Ты не умеешь за девушками ухаживать, привык, что они сами на тебя бросаются! Сидел с ней на лавке и удивлялся, почему она не пускает слюни и не бежит за тобой, высунув язык? Если ты ей действительно неинтересен, то имей мужество оставить ее в покое. И если ты желаешь ей добра, это не значит, что ты — это самое добро. Поверь, гораздо больше мужества и достоинства в том, чтобы просто уйти, — тихо сказал Северус.

— А оно ей нужно, это мужество? — тоскливо спросил Драко.

— Оно нужно прежде всего тебе, дорогой мой. Мужество — это не член между ног, повторяю. Это характер, внутренняя сила, которая преодолевает страх. А я верю, что у тебя эта сила есть. И чем чаще ты перешагиваешь свой страх, тем сильнее становишься.

— Я никогда не перестану ЕГО бояться, — Гарри едва расслышал сказанные шепотом слова.

— Перестанешь. Когда-нибудь перестанешь, — так же тихо сказал Северус. — Когда научишься от него ни в чем не зависеть. Когда сам будешь строить свою жизнь, а не позволять отцу все решать за тебя. Или ты ждешь, что он опять вмешается, адвокатов со всей Европы сгонит, материальную компенсацию Гермионе твоей предложит? Это в лучшем случае... Не знаю, на что он еще способен.

— Северус, нет. Я понял. Я сам все решу.

— Хорошо. Тогда хорошо. Драко, и последнее... Ты... Что ты сам об этом думаешь?

— Я бы десять лет отдал, чтобы тот день назад вернуть, Северус, — вздохнул тот.

Гарри понял, что разговор подходит к концу. Он так заслушался, что забыл о всякой осторожности, и едва успел вовремя ретироваться в кухню.

«Для любви нет ни пола, ни ориентации», — повторял про себя он, ошеломленный услышанным. — «Для любви нет ни пола, ни...»

— Гарри? Вы тут?

Мистер Снейп заглянул в столовую. Гарри, с подозрительным румянцем на лице, быстро мазал тост арахисовым маслом.

— Это что за обед! — рассердился Северус. — Где вы взяли эту пакость?

— Это не пакость, это вкусно, — пробормотал Гарри. — Драко... ушел?

— Ушел, — профессор прилег на диван у камина, закинул руки за голову и закрыл глаза. — Нас с вами жестоко прервали, мистер Поттер, — пробормотал он.

— Северус, вы устали, вам поспать надо, — Гарри сунул масло в холодильник, вымыл руки и развернулся к дивану. — Северус?

Долгие уговоры не понадобились — Северус Снейп уже спал. Гарри осторожно сел рядом и погладил его руку. Тот не шевельнулся. Юноша расстроенно вздохнул, разглядывая бледное усталое лицо, глубокие тени под густыми ресницами, печальную морщинку между бровями.

Он принес из спальни подушку и одеяло — не было и малейшей надежды, что Северус проснется и поднимется в спальню. Кое-как просунув под его голову подушку, он задумался, как быть с одеждой. Снять ее он вряд ли смог бы, и ограничился тем, что робко расстегнул несколько верхних пуговиц на рубашке.

— Двадцать три градуса, — не открывая глаз, сказал Северус. — Фибрилляция. Начинаем.

— Господи, да что это такое, — простонал Гарри. — Даже во сне!

Он укрыл неугомонного хирурга одеялом и еще долго сидел рядом и гладил черные густые волосы, глядя, как успокаивается измученное лицо спящего. Потом наклонился, бесстрашно поцеловал его в губы и вышел.

_____________________________________________________________________________________________________

http://img831.imageshack.us/img831/1896/97418278.jpg

Фанарт jozy. Драко Малфой

______________________________________________________________________________________________________

* * *

«Дорогой (зачеркнуто) Дорогой Северус, не волнуйтесь, я пошел на домашнюю группу, ненадолго, телефон отключать не буду. Г.», — Гарри положил записку на столик возле дивана, поправил сползающее одеяло, и, поборов искушение поцеловать дважды дорогого Северуса, покинул ставший родным дом.

Он перешел на другую сторону улицы, под тень деревьев, и направился к автобусной остановке. Краем глаза он заметил, как поднимаются ворота гаража соседнего коттеджа. Дом этот Гарри помнил еще с тех времен, как они с сестрой Гермионой пытались спрятаться от проливного дождя на Ноттинг Хилл. Коттедж был такой роскошный, что Гарри побоялся туда стучаться. На каменном крыльце, оплетенном вьющимися розами, красовалась табличка с золотой антиквой: «Долорес Джейн Амбридж, постоянный помощник статс-секретаря Министерства Образования». «Какое счастье, что мы туда не сунулись», — подумал Гарри.

Из ворот коттеджа госпожи Амбридж неторопливо выехал белый пасторский Роллс-Ройс. Незадачливый христианин нервно оглянулся по сторонам — прятаться было негде. На его счастье, пастор не заметил тщедушную фигурку в тени деревьев, во всяком случае, не подал вида. Похоже, пастор Дамблдор прижился на Ноттинг Хилл так же крепко, как и он, Гарри. Юношу неприятно кольнула мысль, что теперь от Дамблдора его отделяет ярдов двадцать, пусть даже перегороженных стенами. Размышляя о том, как его угораздило оказаться между двумя пасторами сразу, и нет ли в этом какого-то особого божьего промысла, он запрыгнул на заднюю площадку подъехавшего даблдеккера, плюхнулся на сиденье и закрыл глаза: пятнадцать минут можно было спокойно помечтать о губах, глазах и римском носе дорогого друга.

* * *

То ли мечты были слишком хороши, то ли в глубине души Гарри не так рвался на служение домашней группы, но юный мечтатель умудрился проехать свою остановку и вынужден был возвращаться назад пешком, в результате чего вновь опоздал, пропустив существенную часть домашнего служения: раздачу дружеских благословений и самодельное прославление под фонограмму. О последнем он не сожалел: Господь обделил его голосом, но не слухом, и завывания сестер и братьев во Христе иногда доводили его до зубовного скрежета.

К его удивлению, гостиная сестры Минервы была полупуста: прихожан сегодня было на удивление мало. Места сестры Добби, Гермионы, братьев-близнецов Фреда и Джорджа пустовали, но кроме них, Гарри недосчитался еще дюжины знакомых лиц. Сестра Хуч, жертва остеопороза, как ни в чем не бывало, истово молилась, вознося к небу крепкие мускулистые руки. Брат Рон сидел на своем месте рядом с матерью. Вид у него был угрюмый, он косился в окно и, похоже, размышлял о чем-то своем. Миссис Уизли ободряюще улыбнулась Гарри и показала взглядом на стул рядом с собой.

В центре гостиной, как Моисей на горе Синайской, возвышался пастор Дамблдор. Возвышался он по той простой причине, что стоящий рядом с ним прихожанин был такого маленького роста, что вполне мог приходиться родным братом сестре Добби. Видимо, полным ходом шло обращение нового члена церкви евангельской: пастор возложил добрую руку на лысую голову маленького прихожанина и, закрыв глаза, читал над ним молитву.

— Брат Кричер, примите Христа своим Господом и Спасителем, чтобы Он вошел в ваше сердце, взял на Себя ваши немощи, грехи и болезни, — провозгласил пастор.

Гарри присмотрелся к новому члену церкви. В самом деле, кроме немощей, грехов и болезней, с брата Кричера взять было нечего: он был стар, дрябл, лыс и бледен нездоровой бледностью.

«Сердечная декомпенсация», — мелькнуло у Гарри.

— Аминь, — хмуро и серьезно сказал брат Кричер

— Аминь, — нестройно ответил поредевший хор прихожан.

Пастор Дамблдор выдвинул на середину гостиной массивное кресло из гарнитура сестры Минервы, тяжело и медленно сел в него и обвел паству мрачным взглядом из-под кустиков седых бровей. Гарри показалось, что пастор избегает смотреть ему в глаза.

— Господь посылает детям Своим тяжкие испытания, — со вздохом начал Дамблдор. — Как сказано в двадцатой главе Евангелия от Матфея, «Много званых, но мало избранных». Многих Отец призывал воссесть с Ним одесную, многих возлюбил, многим дал надежду войти в Царствие Небесное, в Иерусалим вечный и нетленный. Но не все войдут, и не все воссядут, ибо соблазнятся мирским, сатанинским, уступят искушениям, пойдут широкой дорогой. А куда пойдут, кто мне скажет? — спросил он и вдруг пронзил Гарри холодным и острым взглядом прокурора.

Юный христианин обмер. На его висках проступил холодный пот, но он продолжал смотреть прямо в голубые глаза обвинителя.

— В ад, ясное дело, что тут спрашивать, — разрушила зловещее молчание будничная реплика сестры Роланды.

Внезапно послышался вкрадчивый голос миссис Макгонагалл, сидящей по правую руку пастора.

— Дорогой Альбус, прошу прощения, если возможно, будьте так любезны, сократите немного вашу сегодняшнюю проповедь, поскольку есть нечто важное, что я хотела бы добавить от себя.

Гарри с удивлением бросил взгляд на сестру Минерву, но та сидела как ни в чем не бывало, словно проглотив палку, — ни дать ни взять особа королевской крови, дворянка династии Тюдоров. Сходство с королевой подчеркивало элегантное платье глубокого темно-зеленого цвета с высоким воротом и крупный изумруд, сверкающий на царственной руке.

В глазах пастора Дамблдора мелькнула тень беспокойства.

— Хорошо, — буркнул он. — Хотя что тут хорошего, когда дети божьи лишены всего: увы, нет у нас больше зала, в котором мы три года проводили служения. «Упивающиеся Духом» узурпировали наше помещение. Но есть и свет надежды, братья и сестры мои. Господь не оставил нас на погибель, благословил новым залом в Хакни-Уик. В понедельник с божьей помощью подпишу арендный договор и...

— Хакни-Уик? — подскочила на месте мадам Хуч. — Да это же у черта на рогах... Господи, прости, это ж край света! Восточная окраина Лондона!

— Промзона, грязь, пыль, стройка, восьмиполосная эстакада рядом, — проскрипел брат Кричер.

Гарри показалось, что по губам сестры Минервы пробежала тонкая злая усмешка.

— Пастор Альбус, ищите другое место, — не унималась Хуч. — Лично я туда ездить не буду. Окраина, одни сараи!

— Господь пошлет Дух Святой и на Хакни-Уик, — сердито сказал пастор. — Дух дышит, где хочет!

— Дух может и дышит, а мы не выдержим! А расходы на проезд, ну уж не-ет, это не благословенный вариант, — недовольно протянула сестра Роланда.

— Вот так Господь проверяет ваши сердца! — громыхнул пастор, багровея от гнева. — Все покинули «Источник Любви», все соблазнились! «Упивающиеся Духом» принесли из Америки религию денег! Религию силы! Религию самоуверенности! Это ересь! Вы хотите идти туда, где легко! Легко идти в ад, легко и приятно, да, брат Гарри? Да, сестра Роланда? Да! Туда вы и пойдете, неверные, погрязшие во грехе, предавшие Христа!

Протест мадам Хуч потонул в рыке пастора. Гарри сидел ни жив ни мертв, струйки пота потекли по вискам, зубы начали выбивать легкую дробь.

— Гарри, — на его колено легла теплая ладонь миссис Уизли. Он глянул на нее глазами измученного грешника и ничего не сказал.

— Пастор Альбус, — встала с места сестра Минерва, — не превращайте мою гостиную в зал судебного заседания! Вы меня простите, но это становится утомительным. Я вынуждена сказать то, что я хотела приберечь под конец, — холодно произнесла она, выходя на середину комнаты и оглядывая собравшихся внимательным взглядом из-под тяжелых век.