— Ах, так бы сразу и сказал! А то прикрываешься черт знает чем! День рожденья, ха! С каких пор ты стал праздновать дни рождения? Я тебя не узнаю! Ты в последнее время совершенно ополоумел, Северус, тебе не кажется? Вот это что за квитанция, штраф за дорожное хулиганство? Ты всю жизнь водил машину до отвращения осторожно!
— Пришел читать мне нотации, Люциус? С чего это ты стал так заботлив? — едким голосом спросил Северус.
— По-твоему, я должен спокойно наблюдать, как ты разрушаешь свою жизнь? — холодно сказал Малфой.
— Переадресуй этот вопрос себе самому, Люц! — зло бросил Северус. — Ты знаешь, о чем я!
— Ну тебя к чертовой матери, — вспылил Малфой. — Все, я ухожу! Мне осточертели твои допросы!
— Лучше мои, чем Скотланд Ярда, дорогой мой.
— Все, с меня хватит, Сев! Желаю приятного викенда у одра Долохова!
Гарри вовремя ретировался наверх лестничного пролета. Не заметив его, трансплантолог вихрем промчался через холл и вылетел на улицу, не удосужившись закрыть за собой дверь.
* * *
— Я не хочу в Бостон! При чем тут мой день рожденья? — Гарри жадно вонзил зубы в кусок жареного бекона. — Сроду его не праздновал!
— А кто празднует, — буркнул Северус. — Гарри, речь о камерном концерте Джошуа Белла. Ради него я бы поехал хоть на Аляску!
— Северус, — жалобно сказал Гарри. — Ты можешь ехать сам... или с Драко, раз ты так любишь этого Джошуа... Я даже не знаю, кто это, — признался он.
Северус вздохнул.
— Я не могу. Мне показалось, Люциус хочет выдворить меня из Лондона... — он задумчиво потер пальцем морщину на переносице. — Не пойму, зачем ему это. Именно поэтому я никуда не поеду, — мрачно заключил он. — Но ты и Драко...
— Нет! — Гарри уронил вилку. — Я не хочу с Драко! Я хочу с тобой, мы так мало времени проводим вместе, — умоляюще сказал он. — Давай просто дома побудем... или в клинике... с тобой, — тихо прибавил он.
Северус встал из-за стола, наклонился к Гарри и поцеловал в вихрастую макушку.
— Маленький мой Кит, — только и сказал он.
Гарри одолел последний кусок яичницы с беконом и лениво потянул за уголок свежий номер лежащей на столе газеты.
— Скитер время не теряла, — буркнул Северус.
Гарри развернул измятые страницы с полумесяцем-отпечатком кофейной чашки Северуса и оторопел: на первой полосе красовался портрет Альбуса Дамблдора. Рядом с ним, испуганно улыбаясь, смотрел в объектив худощавый длинноволосый мужчина лет шестидесяти, вовсе не такой старый, как поначалу показалось Гарри.
«Постаревший Христос», — подумал он, разглядывая снимок растерянно улыбающегося Гриндевальда.
«Сорваны маски с лицемеров-лейбористов!» — кричал жирный газетный заголовок.
— Гемоглобин, — хмуро сказал Северус, ставя перед ним стакан свежевыжатого сока.
Гарри послушно отхлебнул глоток.
«Удивительную шутку порой может сыграть с нами госпожа Судьба. А может, справедливая длань господня сорвала маску с человека, который еще вчера изобличал пороки общества? — прочел он. — Как известно, претендент на руку и сердце помощника статс-секретаря Министерства Образования госпожи Долорес Амбридж, пастор харизматической церкви Альбус Дамблдор, проходит послеоперационную реабилитацию в клинике Лондон Бридж. Господин Дамблдор неоднократно делал красноречивые заявления в прессе, в частности, для «Дэйли Экспресс», изобличающие современные нравы. Последние интервью с мистером Дамблдором были посвящены духовной деградации и падению морали среди британской молодежи.
Кто же он, Альбус Дамблдор, человек, пытающийся научить жить молодое поколение?
В воскресном номере нашей газеты была опубликована биография господина Дамблдора, с его собственных слов. Мистер Дамблдор рассказал о себе почти все, начиная с детских лет, поведал о своей карьере священнослужителя и нелегких путях к Господу. Умолчал он лишь об одном, а именно: о своей гомосексуальной связи с другим священнослужителем, Геллертом Гриндевальдом.
Рукоположенный на пост диакона англиканской церкви города Эксбриджа, графство Сомерсет, Гриндевальд был уличен в гомосексуальной связи с Альбусом Дамблдором, на тот момент принявшим сан священника того же города. Отлучение от церкви сразу двух священнослужителей вызвало в христианском сообществе бурный резонанс: такого позора англиканская община Эксбриджа не знала со времен основания. И хотя события происходили в далеком 1985 году, небольшое расследование, проведенное нашими корреспондентами, подтвердило известную библейскую истину: все тайное становится явным. И можно было бы закрыть глаза на старый скандал в Эксбридже, если бы не одно но: все эти годы священники поддерживали друг с другом связь.
Возможно, все это так бы и осталось тайной, если бы не воля случая: поступив в клинику Лондон Бридж, Геллерт Гриндевальд оказался в одной палате с Альбусом Дамблдором. Нам удалось взять у него небольшое интервью, но из этических соображений мы не публикуем его здесь, поскольку Гриндевальд признан душевнобольным и является пациентом Тэвисток Клиник, чье содержание, к слову, регулярно оплачивает тот же господин Дамблдор. Тем не менее, беседа с мистером Гриндевальдом пролила свет на события более чем двадцатилетней давности.
Заявления Альбуса Дамблдора о падении нравов и необходимости борьбы с гомосексуальными тенденциями — чистой воды лицемерие. Борец с нездоровыми наклонностями, несомненно, обладает бесспорным ораторским даром и силой убеждения, что ввело в заблуждение многих и многих. Но маски сорваны, покровы сняты. Остается благодарить Бога и провидение, что ложь разоблачена накануне выборов, и многие избиратели теперь задумаются, отдавать ли свои голоса за лицемера и лжеца, гордо назвавшего себя лейбористом.
Госпожа Долорес Амбридж отказалась комментировать ситуацию. Остается только гадать, состоится ли теперь официальная помолвка между нею и Альбусом Дамблдором, запланированная на седьмое августа.
Статья подготовлена спецкорреспондентом «Дэйли Экспресс» Р. Скитер».
Гарри отложил газету и поднял на Северуса полный немого укора взгляд.
— Зря ты это сделал, — сказал он.
Северус сердито тряхнул волосами.
— Нет, не зря, — буркнул он. — Если я нанес ущерб троим, то пришедший к власти Дамблдор способен отравить жизнь всей Британии.
Гарри вскочил, расплескав сок.
— А твой Малфой чем лучше, скажи! Он такой же безнравственный, может, даже хуже!
Северус недобро сощурился.
— Малфой не учит других, как жить! — сквозь зубы сказал он. — У него есть разумная социально-экономическая программа, направленная на повышение уровня жизни и усиление позиций Британии на мировой арене. Он молод, умен и целеустремлен. И он отделяет свою личную жизнь от работы и партийных интересов, в отличие от выжившего из ума старика!
— Ты просто до сих пор любишь его, так и скажи! — гневно выкрикнул Гарри, пнул ногой ни в чем не повинный стул и вылетел из столовой, пылая от негодования.
Он молнией взвился вверх по лестнице, добежал до своей комнаты, в которой уже отвык бывать, и повалился на диван, тяжело дыша и кусая губы.
«Попробуй остановить ненужную эмоцию, пока она не успела уютно прижиться у тебя в голове», — неожиданно вспомнил он слова Северуса.
«Если я вижу, что какое-то чувство уничтожает меня изнутри, вносит беспокойство...»
«Итак, что имеем? — задумался он. — Злость?»
«Ревность», — услужливо подсказал внутренний голос.
Гарри сел на постели, обхватив голову руками. Он вдруг осознал совершенно ясно, чем вызвана его вспышка. «Сев, мы с тобой ПРЕКРАСНО проводили время в самолетах». Вот в чем кроется настоящая причина его обиды, а вовсе не в предвыборной программе Малфоя и даже не в его моральном облике, с досадой подумал он.
К своему удивлению, Гарри неожиданно почувствовал внутреннее облегчение. Он вскочил с дивана и поспешил назад, в столовую.
Северус смотрел в окно, скрестив руки на груди, с видом мрачным и угрюмым.
— Прости меня, — Гарри обнял его за поясницу и прижался щекой к спине. — Это было глупо. Есть такая гадость, ревность. Знаешь?
Северус повернулся к нему, притиснул к себе и вздохнул.
— Еще как знаю, мистер Поттер. К своему стыду... признаюсь, иногда мне хочется придушить Люпина, которым вы так восхищаетесь.
— Как вы можете сравнивать, мистер Снейп, — возмутился Гарри. — У меня с Люпином...
— Ревность нелогична, дорогой мой... Зато может убить сразу троих. Прежде всего, самого ревнивца. Кто-то сказал, что ревность — черная подкладка на белой мантии любви. Красивые слова, но... Думаю, это чаще всего результат заниженной самооценки, страх потерять того, кого любишь... эгоизм, быть может, — пробормотал он.
— Вы не похожи на человека с заниженной самооценкой, мистер Снейп, — хихикнул Гарри.
— Значит, я просто невероятно жаден, мистер Поттер, — Северус придавил его к себе, поймал улыбающиеся губы своими губами и поцеловал так мягко и нежно, что опроверг собственные слова о жадности.
— Значит, — отдышавшись, сказал Гарри, — ревность — это деструктивное чувство?
— Не всегда, мой дорогой... Если ревность дает человеку импульс к самосовершенствованию, порождает желание стать лучше, то почему бы и нет... Любые наши эмоции можно обратить себе во вред или во благо. Можно стать рабом любой эмоции, в том числе и ревности, и провести остаток жизни в Тэвисток Клиник, мысленно снимая скальп с доктора Люпина.
— Дался тебе Люпин, — расхохотался Гарри. — Ну объясни, к чему можно ревновать!
— Он проводит с вами слишком много времени, мой дорогой, — сурово сказал Северус.
— Вы сами это подстроили, мистер Снейп! Я раньше мечтал попасть в ваше отделение. А теперь не хочу! — лукаво улыбнулся он. — Люпин все-таки замечательный хирург, и малоинвазивные вмеша...
— Я вам сейчас покажу малоинвазивные вмешательства, мистер Поттер, — Северус сгреб его в охапку и потащил к диванчику.
— Покажите, мистер Сне... ой! А можно будет ознакомить с ними доктора Люпи... ай!
* * *
______________________________________________________________________________________________________
http://img834.imageshack.us/img834/1710/65032543.jpg
Фанарт jozy. Ремус Люпин и Нимфадора Тонкс
______________________________________________________________________________________________________
Может быть, благодаря отличному настроению, а может, невесть откуда взявшейся энергии, которую Гарри с утра ощущал во всем теле, он на диво быстро вымыл все лежащие на его санитарской совести помещения, начиная от операционной и заканчивая заброшенным рентген-кабинетом, который профессор Люпин до сих пор не успел превратить в архив для документов. Почти вприпрыжку он добежал до кабинета своего профессора, намереваясь вернуть ключ, тот самый, которым преступно воспользовалась Нимфадора Тонкс.
Гарри приоткрыл дверь и замер на пороге, удивленный: в профессорском кресле расположилась улыбающаяся Нимфадора, поглаживающая мужа по плечу. Доктор Люпин стоял на коленях рядом со своей супругой, положив руку ей на живот, будто прислушиваясь к чему-то. На лицах обоих застыло такое задумчиво-мечтательное блаженство, что Гарри, очарованный странной тайной, связывающей эти двоих, стыдливо отступил, тихо прикрыв за собой дверь.
«Ребенок, — догадался он. — Они прислушиваются к ребенку».
Бросив взгляд на часы, он обнаружил, что справился с работой рекордно быстро, сэкономив почти час. Окинув довольным взглядом сверкающее отделение, он с легким сердцем направился в другое крыло этажа.
Блейз Забини бойко рисовал шваброй размашистые мокрые зигзаги.
Гарри дернул ручку двери профессора Снейпа. Увы, кабинет был заперт.
— У него посетитель, — сказал Блейз, и, наклонившись к уху Гарри, прошептал: — Похоже, что коп.
— Коп? — удивился Гарри. — Вижу, ты уже мыслями в Штатах. С чего ты взял?
— Он не в форме, но... У меня верный глаз, — несколько самодовольно сказал санитар. — К нам домой всякие следаки ходили, когда у матери неприятности были... Короче, я уже знаю эти морды кирпичом и повадки служащих Скотланд Ярда.
— Хм, — сказал Гарри, не зная, что и думать. — Ладно... А что с Фултоном? Когда думаешь ехать?
Блейз непристойно зажал швабру между ног.
— Там уже все оплачено, оказывается, деньги вчера перечислили... Можно ехать хоть сейчас, не вопрос, и билеты не проблема. Но я обещал доработать до конца месяца, — вздохнул Забини. — Вдобавок, еще и в воскресенье попросили подежурить, — прибавил он. — Думал вещи собрать, с друзьями попрощаться...
— Кто попросил, Севе... Снейп?
Блейз покачал головой.
— Да нет, сам профессор Малфой, — санитар подпрыгнул на швабре, как ведьма на метле. — У него в воскресенье операция. Пересадка искусственного сердца, — с уважением добавил он.
— Ты уверен, что искусственного? — взволновался Гарри. — Откажись, Блейз! Умоляю! Лучше и впрямь с друзьями попрощайся, чемодан упакуй, что угодно! Почему в воскресенье, что за бред такой? В выходные не делают плановых операций, в трансплантологии вообще пусто будет!
"Фанфик Гарри Поттер и Тайный грех" отзывы
Отзывы читателей о книге "Фанфик Гарри Поттер и Тайный грех". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Фанфик Гарри Поттер и Тайный грех" друзьям в соцсетях.