– Бон жур! – из-за кухонной ширмы появился молодой француз в джинсах и мятой рубашке.
– Бон жур, – ответила Лера и протянула ему открытку с красной розой. Парень утвердительно закивал, пригласил ее присесть за столик и исчез на кухне.
Лера позвала Сюзанну.
Парень вынес конверт, вручил Лере и спросил, что они будут пить.
– Принесите вина, – ответила Рудски, вскрыла конверт и стала читать. Закончив, усмехнулась и посмотрела на Леру. – Тебе любопытно, что написано?
– Конечно!
– Тогда слушай:«Если вы читаете это письмо, значит, отгадали вторую загадку. Поздравляю! Осталась только одна. Но прежде чем вы начнете ее отгадывать, я приглашаю вас на ужин в Италию, в Венецию. Это совсем близко, два часа полета. Там мы сможем поужинать все втроем, в масках. А после ужина проигравший выполнит желание победителя. Если вы согласны, сообщите мне по новому адресу электронной почты».
Сюзанна замолчала.
– А где условия последней загадки? – протянула руку за письмом Лера.
– Там дальше… – ответила Сюзанна и убрала письмо в сумочку.
Официант поставил перед ними бокалы и стал открывать штопором бутылку.
– Подождите, – Сюзанна подняла бокал к глазам. – У вас что, даже посуда грязная?
На стенке бокала виднелись мутные подтеки.
– Pardon, – извинился официант и хотел взять бокал.
– Не надо ничего менять, – брезгливо фыркнула Сюзанна. – Мы не будем ничего пить. – Она встала. – Пошли отсюда. Это неудачная шутка Рами.
– Экскюзэ муа, – Лера положила на стол монету в два евро и поспешила за Рудски.
Они поехали на площадь Мадлен в магазин деликатесов «Фошон». «Заесть чем-нибудь вкусным эту дрянь», как выразилась Рудски. Всю дорогу в такси они почти не разговаривали. Рудски размышляла, а Лера мучилась домыслами, почему Сюзанна не дала ей прочитать загадку. – Сообщи Рами, что мы согласны поужинать с ним в Венеции, – попросила Сюзанна, когда они приехали в «Фошон», устроились в кафе на втором этаже и сделали заказ. Лера отправила сообщение на новый электронный адрес, который был указан в письме. Через несколько минут пришел ответ:
«Я очень рад. Встретимся 13 мая, в восемь вечера, в Венеции. Название ресторана сообщу позже. Не забудьте одеть маски. Рами».
– Итак, у нас есть последние два дня и две ночи в Париже, чтобы отгадать загадку. Послезавтра вылетим утренним рейсом в Венецию, а еще через день прямо оттуда – в Москву. Надо перебронировать билеты… – начала рассуждать вслух Рудски.
– А что в загадке? – не выдержала Лера.
– Ничего особенного.
– Можно мне прочитать?
– Знаешь что, Валерия, – Рудски вальяжно потянулась и поправила волосы, – эту загадку я попробую отгадать сама.
– Но почему?
– Так надо. И теперь я буду общаться с Рами напрямую. Адрес у меня есть.
Рудски взяла телефон, отправила сообщение и принялась за еду.
– Ты чего не ешь? – спросила она, видя, что Лера сидит с недовольным видом.
– Мне что-то не хочется.
– Зря. – Сюзанна намазывала жареный тост паштетом фуа-гра. – Это лучшая гусиная печенка во Франции. Попробуй.
– Сюзанна, почему ты не хочешь, чтобы я тоже отгадывала загадку?
– Мы же соперницы.
– Но я обещала, что буду играть на твоей стороне.
– Валерия, мне кажется, ты чего-то не понимаешь. Это меня Рами пригласил в Париж, это я заключила с ним пари, и я буду решать, что надо делать.
– Ты просто не хочешь отгадывать загадку!
– О… Девочка моя, это ревность, – рассмеялась Сюзанна.
Лера отвернулась к окну. На глаза навернулись слезы.
– Я не ревную, немного обидно.
– Валерия, мне надоело. Или ты будешь делать то, что я говорю, или можешь возвращаться в отель!
У Сюзанны пикнул телефон. Пришел ответ.
– Любопытно, – после небольшой паузы произнесла она. – Рами хочет, чтобы я отпустила тебя вечером с ним на встречу. А вот это уже точно не по правилам. Ты не должна с ним встречаться.
– Почему?
– Мы так не договаривались. Ты сопровождаешь меня, – недовольно заявила Сюзанна.
– Но у меня с ним контракт.
– Это твои проблемы. Договор есть договор. Или ты шпионишь за мной?
– Я не шпион. И я выполняла свое обещание, и… – вспыхнула Лера, глядя, как Сюзанна опять посылает Рами сообщение.
– Я ответила Рами, что если вы встретитесь, то я разорву условия пари.
– Но…
– И еще: ты едешь в Венецию завтра, на поезде. А я прилечу послезавтра, на самолете. Будешь рулетики с икрой?
– Нет! – Лера вскочила и взяла сумочку. – Так нельзя! Это неправильно! Я не твоя служанка и не его наложница!
– Валерия, ты куда?
– Домой!
Слезы текли по щекам и не останавливались. Кто дал одному человеку право ставить себя выше другого, даже если он богатый? Лера плакала, спрятавшись от прохожих среди исполинских колонн церкви Мадлен. Старинный камень был шершавым и холодным, оставлял серую пыль на ладонях. Лера чувствовала себя ничтожной и беззащитной, как ребенок, заблудившийся в лесу среди могучих деревьев. Размечталась. Рами (Андре) специально все рассчитал. Он не добрый и благородный, он лицемер. Они оба – лицемеры. Господи, какая же она все-таки дура, что согласилась на эту авантюру!
Вытерев слезы, Лера достала телефон и написала Рами сообщение, что она не поедет в Венецию и завтра возвращается домой. Затем она спустилась в метро и поехала в отель.
Телефон в номере несколько раз пикнул. Лера сняла трубку. Консьерж сообщил, что на ресепшене ее ждет письмо.
«Встречаемся в ресторане «Афродита» в семь вечера на улочке Rue Chat Que Peche. Это в Латинском квартале, напротив Нотр-Дама, около Petit Pont [38] . Не опаздывай. Рами».
Лера почувствовала, как забилось ее сердце. Он все-таки хочет с ней встретиться, невзирая на запрет Сюзанны! Она приняла душ, сделала укладку, одела новый комплект нижнего белья, белую блузку и подвеску с жемчужинами на шею. Когда она проходила холл, негр-консьерж восторженно поднял руки.
Пока поезд несся по туннелям парижского метро, Лера открыла путеводитель, чтобы сориентироваться по карте, и с удивлением обнаружила, что в указателе улиц нет никакой Rue Chat Que Peche. Это что, новая шутка человека в маске? Или ошибка? Она несколько раз перепроверила – улицы не было! Лера открыла главу, где рассказывалось про Латинский квартал и была нарисована часть квартала. «Ша-ки-Пеш («кот-рыболов») – узкая пешеходная улочка не слишком изменилась за последние три столетия…» – гласила надпись. Стрелочкой была показана маленькая улица, но не на набережной, а чуть в стороне. Видимо, в путеводитель закралась ошибка. Выскочив из метро на станции Сан-Мишель, Лера очутилась внутри Латинского квартала, среди множества греческих и турецких лавочек и ресторанчиков. Все вокруг кишело туристами. Воздух был пропитан ароматом жареных специй, мяса и рыбы.
Лера быстро пересекла несколько улочек и вышла на место, указанное в путеводителе. Улицы «Ша-ки-Пеш» [39] там не было! Она обошла еще раз все вокруг, безрезультатно. Чтобы не плутать, Лера выбралась на проспект Сен-Жак и торопливо зашагала на набережную. Если нет улицы, должен быть ресторан. Начинало смеркаться, стрелка на часах неумолимо подползала к половине восьмого. В отчаянии Лера зашла в магазинчик «Шекспир и К», который попался ей на пути. Продавец, милый седой дядечка, выслушав ее просьбу, стал что-то объяснять, показывая в левую сторону вдоль набережной и узко складывая ладони. «Мерси, мерси боку», – поблагодарила его Лера и почти вприпрыжку бросилась туда, выискивая между домами узкую улочку. И все равно точно пропустила бы ее за спинами прохожих, если бы не фонарь, а точнее, три фонаря, за которые зацепился взгляд.
«Ша-ки-Пеш» – улица, которой нет на карте! Улица, с которой ошибся автор путеводителя! Это была не улица, а проход между домами, меньше метра шириной. На одной стене – три старинных фонаря, на другой – тусклая вывеска «Бар-ресторан «Афродита», выведенная кривыми греческими буквами над низкой дверью. Лера невольно оглянулась. Справа и слева на улицах кипит жизнь, мелькают прохожие, а здесь – ни одной живой души. Как будто стоишь за кулисами театра и подглядываешь в узкую щелочку за тем, что происходит в зале.
Дверь противно скрипнула. Внутри, в небольшом полутемном зале с низким потолком было занято всего два столика. За одним пили пиво два смуглых грека, а за другим спиной ко входу сидел мужчина в шляпе и плаще.
– Бон суар, – появился пузатый грек с кривым носом – точная копия трактирщика из сказок братьев Гримм. Он вытер руки о длинный фартук, внимательно оглядел Леру с головы до ног и чмокнул губами. – Уи, бланше. – Он показал огромной рукой на столик, за которым сидел человек в шляпе.
На столе между двумя бокалами скромно ютился букетик из белых роз, на лепестках в смятении прыгали отблески свечи.
– Прости, что опоздала. Никак не могла найти улицу. Ее нет на карте, а в путеводителе ошибка. Это мистика какая-то.
Рами кивнул, поправил на шее шелковый сиреневый шарф и написал на листке «?».
– Я решила не ехать в Венецию и, если получится, завтра же улететь домой. – Лера села напротив, сложив руки между коленями, чтобы унять волнение. – Сюзанна назвала меня шпионкой и заявила, что больше не нуждается в моей помощи. Она собирается отгадывать последнюю загадку сама, а меня завтра отправляет на поезде в Венецию. Так что…
Она замолчала. Пузатый грек, смахнув со скатерти прилипшие крошки, поставил на стол бутылку розового вина и широкое блюдо с жареными на гриле королевскими креветками. «В сливочно-чесночном соусе», – сразу определила Лера по запаху.
– Я здесь больше не нужна. Никому…
Рами приложил палец к губам, улыбнулся. Затем разлил вино и, оторвав несколько лепестков от роз, бросил их в бокалы. «Знак доверия. – Лера грустно улыбнулась. – Как в Древнем Риме». Она попыталась представить лицо Андре за черно-белой занавеской маски. Не получилось.
– Красиво… – прошептала она, подняв бокал. На розовой глади вина покачивались, как перья белой птицы, нежные лепестки. Ей вдруг расхотелось расспрашивать Рами, кто он – Андре или не Андре? Ей стало страшно, что он встанет и молча уйдет. И все тут же исчезнет: свечи, вино, эти креветки, которые так хочется взять за рыжий хвостик и съесть. Неужели так важно знать, кто прячется под маской, если тебе хорошо с ним?
– Теперь я тебе доверяю и совсем не боюсь, – Лера зажмурилась и выпила залпом все вино, затем взяла креветку. На зубах захрустело упругое мясо, приятно отдающее дымом и чесноком.
– Очень вкусно. Я сегодня целый день ничего не ела, – пробормотала она с набитым ртом. Ей вдруг стало тепло и хорошо. Как тогда, в ресторане, похожем на готический замок.
Рами налил в ее бокал еще вина.
– Мерси боку! Очень приятное вино, – сказала Лера и начала рассказывать про свои похождения, глядя, как ее молчаливый собеседник сначала вытирает хвостик креветки салфеткой и затем аккуратно берет перчаткой. Бутылка вина незаметно опустела, пузатый грек принес вторую.
– Предлагаю выпить за парижан – они такие милые и дружелюбные! – Лера подняла тост, – за тех, у кого, например, здесь родилась бабушка или двоюродная тетя…
Губы Рами тронула чуть заметная улыбка.
– Можно приезжать часто и не платить за отель, – со смехом пояснила Лера, лукаво глядя в черно-белый силуэт маски.
– А знаешь, Рами… – она чуть было не назвала его Андре, – я передумала. Я, пожалуй, поеду с вами в Венецию. И даже на поезде. Тем более что я очень люблю поезда – стук колес в ночи, шлагбаумы… Но только с условием, что не буду больше никому из вас помогать. Ну, кроме формальных обязанностей секретаря. Хорошо?
Он кивнул и достал из кармана синий бархатный футляр. В нем лежали серьги с белыми жемчужинами.
Лере захотелось тут же расплакаться от нахлынувшей на нее радости.
– Спасибо. Это так неожиданно….
Он не дал ей договорить, а взял ее руку и поцеловал. На запястье остался след от помады.
Когда они вышли из ресторана, ночь уже запеленала город черным покрывалом. В узком проходе слабо мерцали фонари.
– Здесь страшно, как в подземелье. – Лера взяла Рами под руку, тесно прижалась и зашептала, почти касаясь губами края маски. – Я знаю, зачем ты пригласил меня именно в это кафе на улице, которой нет на карте. Если бы я рассказала об этом Сюзанне и назвала адрес, она бы его не нашла. Ты хитрый и коварный, как крокодил…
Ее звонкий смех весело отскочил от кривых стен домов.
На набережной их ждало такси, «Пежо» вишневого цвета.
– Вуаля! Вот это да, точь-в-точь мой Пьеро! – воскликнула Лера – А поедем к Эйфелевой башне? Выходить не будем, только проедем мимо и полюбуемся металлическими стрингами. Потом отвезете меня в отель.
Рами согласился. Лера сказала водителю, куда ехать, и такси тронулось. Лера нашла в темноте руку Рами и сжала в своих ладонях. Как же она соскучилась по запаху театрального грима, напоминающего аромат фиалок.
"Флёр-о-Флёр" отзывы
Отзывы читателей о книге "Флёр-о-Флёр". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Флёр-о-Флёр" друзьям в соцсетях.