— Встала час назад. Не знаю, где она. — Паскаль пожал плечами. — Валери говорит, что ради гостей сегодня приготовит английский завтрак.

— Бен, сделай нам пока по чашечке чаю.

Хуго сел рядом с Майклом и взял в руки французскую газету, которая лежала на столе. Последние пять минут Майкл пытался перевести заголовок на первой странице.

— Паскаль, а чертовски сексуальная женщина, эта ваша министр по европейским делам!

Хуго посмотрел на фотографию и начал читать статью.

«Показуха», — подумал Майкл.

— Хуго, — начал он, — вот что, старина, мне нужна твоя помощь.

— М-м-м? — Хуго продолжал читать.

— Мне поручили подготовить амбар для этой чертовой вечеринки Эдди. Требуется рабочая сила, если ты понимаешь, о чем я. Всего на пару часов.

— Нет, не смогу. — Хуго надоела статья, и теперь он листал газету. — Я сегодня беру малышку Тэш прокатиться. Очень бойкая оказалась девчушка. Ты же понимаешь, приятель.

Он очаровательно улыбнулся Майклу, но тот не понял, издевается над ним друг или говорит серьезно.

— Чай готов!

— Паскаль, а что в ваших газетах нет гороскопов? — спросил Хуго, зажигая сигарету.

— Только не говори, что ты уже осилил весь номер, Хуго. — В кухню вошла Салли с Тор на руках. — Кто-нибудь видел моего мужа?

— Звучит как в сериале, — заметил Хуго. — Кажется, он только что удрал от тебя в обществе трех хористок. Салли, не передашь нам пару чашек?

— Аманда еще не встала? — спросил Паскаль у Хуго.

Тот сухо засмеялся.

— Просто удивительно, Аманда вдруг полюбила природу. Вчера ночью она уходила побыть один на один с окружающей средой, а теперь отсыпается. Возврат к природе — это очень изматывающий процесс. — С излишней осторожностью он налил себе чая. — Аманда стала в результате совсем зеленая.

Хуго взглянул на Салли, которая, услышав это, просто остолбенела.

Его запутанная речь была проверкой: он хотел выяснить, знает ли кто-нибудь о небольшой интрижке Аманды. И Салли себя выдала.

А другие ничего не подозревали.

— В каком смысле она стала зеленой? — спросил Паскаль. — Аманда заболела? И причем здесь ночные прогулки?

— Я тоже что-то не совсем понял, — произнес Бен.

Хуго смотрел на них некоторое время, затем встал, его лицо ничего не выражало.

«Только не это, — подумала Салли. — Он сейчас им все расскажет. Хуго можно понять, но что же тогда будет с Найлом?»

С того момента, как она нашла кольцо, Салли молилась, чтобы все это оказалось недоразумением. Она даже не сказала Мэтти о своей находке. Ей не верилось, что Найл настолько глуп, что станет заниматься сексом с капризной подружкой Хуго. Но сейчас, когда Хуго все узнал, может разразиться страшный скандал.

Но Хуго просто улыбнулся и с философским видом, нарочито медленно, пошел к двери. Салли в душе восхитилась его выдержкой.

— Если вы сами не можете понять, то я не собираюсь, черт возьми, ничего вам разъяснять, — сказал он и вышел, оставив свой чай нетронутым.

Дверь в кабинет Паскаля была открыта. Заглянув внутрь, Салли увидела Александру, болтавшую по телефону.

— Я понимаю, что сегодня воскресенье, дорогая, и я понимаю, как ты ужасно занята, ведь ты теперь так популярна. Но мне обязательно надо было застать тебя дома, видишь ли, я хочу, чтобы ты сотворила одно из этих своих чудес… Что?.. Неужели так давно?.. — Александра скинула кремовую замшевую туфельку. — И все же, дорогая… на Луаре, Лижу. Совершенно роскошный, но речь не о нем, милая. Намного ближе к дому. Рич… — Внезапно Александра заметила Салли. — Э… Рич… Ричард, Да, как дела у Ричарда?.. О, его зовут Питер? Прости… ты же знаешь, я всегда путаю имена… Боже мой… Да неужели? Ты серьезно? Как удивительно, мне всегда казалось, что он гей… — Александра улыбнулась Салли, которая наконец смогла спросить:

— Не хотите ли кофе?

Хозяйка прикрыла трубку рукой и покачала головой.

— Нет, спасибо. И будь добра, закрой дверь, когда будешь уходить. Здесь ужасно прохладно.

С лязгом захлопнув тяжелую дверь, Салли подумала, что Александре стало бы намного теплее, если бы она закрыла три распахнутые настежь окна.

— Ричмонд, — прошипела Александра по ту сторону четырехдюймовой дубовой двери. — Отмени все свои дела, дорогая. Я хочу, чтобы ты сотворила в Ричмонде чудо. Отремонтируй весь дом. Полная свобода действий — ты можешь перевернуть там все вверх дном, если захочешь. Одно условие — все должно быть сделано очень быстро. Видишь ли, это сюрприз…

Тэш проснулась в девять утра и поняла, что умирает от голода — верный признак того, что день не заладится.

Девушка собралась было спуститься вниз и позавтракать с остальными, но как только она увидела свое отражение в зеркале, ей захотелось вернуться обратно в постель. Тэш с грустью подумала, что никогда не заинтересует Хуго Бошомпа и ее никогда не застукают целующейся с Найлом О'Шогнесси.

Она не знала, что надеть, и прическа у нее была просто ужасная, не говоря уже о лице. Новые прыщики, казалось, начали расти поверх старых, так как на лице уже не оставалось места. Ее нос отчаянно облезал, а все тело болело.

Тэш надела черные джинсы и снова сняла их. Она собрала волосы в хвостик и со злостью воззрилась на свое отражение в зеркале: ну и видок. Затем Тэш натянула юбку, которую дала ей мать, но та лопнула по швам. Она примерила еще четыре наряда, а затем села на край кровати и зарыдала.

И как раз когда бедняга дошла до состояния толстого поросячьего лица и текущего носа, в дверь, по закону подлости, постучали.

— Я не одета! — закричала Тэш, разразившись рыданиями.

На ней были только веселенькие трусики с вишенками. Она посмотрела на медную дверную ручку и подавила икоту.

— Э… ладно. Это я. То есть Бен, — послышался приглушенный голос из-за двери. — Не хочешь поехать с нами на воскресный рынок?

Тэш уже хотела сказать «нет», но затем с ужасом представила, что ее оставят одну наедине с Найлом, Хуго и Амандой. Это все равно, что ходить по бутику «Шанель» и тренировочных штанах и куртке с капюшоном и с двадцатью пенсами в кармане.

— А кто поедет?

— Паскаль, Паола с детьми. Мэтти с Салли со своими маленькими монстрами. Может, еще Маркус поедет. Вроде все. Представляешь, сегодня Тор привязала мои бинты к ножке стола, и я свалился прямо на горшочек с абрикосовым конфитюром.

Тэш засмеялась.

— Я поеду, если вы подождете меня десять минут.


Глава двадцать пятая


Рынок находился в двадцати километрах от усадьбы в старинной деревушке, славившейся своим вином, которое производили яростно соперничающие друг с другом независимые кооперативы фермеров. На воскресном рынке вино продавали в палатке рядом с кафе.

За столиком на террасе кафе члены кооператива пристально рассматривали любого, кто удостаивал их палатку более чем мимолетным взглядом, и затем делали ставки, на какую сумму они смогут раскрутить этого человека. С шумным дружелюбием они примут потенциального покупателя под свое пропитанное вином крыло и пригласят поучаствовать в дегустации «meilleur vin d'Anjou».[27] В результате покупатель выпьет несколько бокалов вина, станет значительно более сговорчивым и в результате купит намного больше вкусного напитка, чем изначально планировал.

Бен, конечно же, сразу попал к ним на крючок. С величественным взмахом костыля, он заявил, что намерен позабавиться: он побьет хитрецов их же оружием. Уверенный, что сможет выпить больше этих лягушатников, не захмелев, он проковылял к фургону с героической осанкой, доведенной до совершенства многими поколениями благородно воспитанных аристократов. Лица членов кооператива засветились так, как будто к ним сразу пришла месячная выручка.

Паскаль пожал плечами и ушел к соседней палатке. Он вернулся через несколько минут с тремя огромными висячими замками.

— Это для моего погреба, — объяснил он изумленным спутникам. — Не хочу, чтобы на вечеринке гости туда заходили.

Обитатели дома д'Эблуа лениво прогуливались по площади, уставленной палатками, жмурясь от солнца. Том бегал вокруг, подбирая горох. Полли, одетая как молочница, получила десять франков от наивных американских туристов, и Лотти моментально разразилась громкими завистливыми рыданиями.

Тэш никогда раньше не видела рынка, подобного этому. Она упорно уклонялась от всех экскурсий, которые проводили Паскаль и Александра в последние две недели, и сейчас она была переполнена впечатлениями.

Как рассказал ей Паскаль, это был крупнейший из трех еженедельных рынков в округе, и Тэш вполне этому верила. Рынок расползался по мелким боковым улочкам, как гигантский многоцветный осьминог, вытягивающий свои щупальца. Каждую минуту новый грузовик, выглядящий гак, как будто его никогда в жизни не мыли, врывался на площадь, протискивался мимо лотков с аппетитными зрелыми фруктами, расставленными с хирургической точностью, полок с медными товарами, сумок и переливающейся рыбы и парковался с оглушающим визгом изношенных тормозных колодок.

Салли была в полном восторге. Она нашла целый ряд, где местные продавцы торговали всевозможной рухлядью, от заржавленных плугов и старой настольной лампы до подставки для зубочисток, сделанной из граненого стекла в восемнадцатом веке.

Маркус немного поторговался, приценяясь к трубке, по потом бросил и отправился дальше — посмотреть на прогнувшийся под тяжестью мешков с какао-бобами стол. Больше всего здесь было еды. Везде, куда бы она ни посмотрела, Тэш видела огромные, аппетитные кучи свежих продуктов, готовые к тому, что их погрузят в тяжелые корзины и унесут на большие, шумные деревенские кухни, где им предначертано стать частью самого роскошного пира — французского воскресного обеда.

Тэш, которая не успела сегодня позавтракать, почувствовала, как ее желудок призывал хозяйку попробовать кучу превосходных спелых тыкв и персиков, хрустящий, ярко-зеленый горошек, артишоки и салат, красочный сладкий перец и ароматные маленькие дыни, налитые соком, которые благоухали сладко и пряно. Здесь были лотки с сочной колбасой и приправами, с макаронными изделиями и пикантным козьим сыром, истекающим оливковым маслом. Тэш чуть не потеряла сознание при виде маленького столика на трех ножках, заваленного фруктовыми пирожными и кремовыми тортами. Тут же смуглая девушка в цветастой юбке, настоящая Кармен, готовила горячие вафли с шоколадом и фундуком. Запах был настолько божественным, что Тэш с самозабвенной радостью полезла за кошельком.

После двух шоколадных вафель и фисташкового мороженого из следующей палатки девушка почувствовала себя непомерно толстой. Остальные пропали из виду, все, кроме Бена, который сидел за маленьким столиком в компании местных виноделов.

За соседним столиком потягивал анисовый напиток высокий светловолосый мужчина в велосипедных шортах и очень темных очках. У него был самоуверенный вид человека, который знает себе цену. У ног мужчины лежала огромная лохматая собака, смахивающая на старого плюшевого медведя. Несмотря на устрашающие размеры (Тэш особенно поразили лапы), глаза у пса были добрыми.

— Правда же, он прелесть? — рядом с Тэш появилась Паола, толкая перед собой Джоша в коляске.

— Да, потрясающий. Мне бы хотелось такую собаку, — вздохнула Тэш задумчиво.

Паола захихикала.

— Я не о собаке! — Она шире открыла глаза и посмотрела на Тэш как на безумную. — Я о хозяине.

И она еще раз с вожделением посмотрела в сторону высокого человека, который сейчас читал журнал.

— Пойдем выпьем вместе кофе?

Она посмотрела на Тэш глазами полными воодушевления.

Тэш сомневалась, что в нее сейчас еще влезет эспрессо, но была безмерно благодарна Паоле за то, что та снова с ней заговорила. И поэтому она согласно кивнула головой. Итальянка немедленно всучила ей Джоша и Лотти и направилась занимать ближайшие к Мистеру Совершенство места.

Поскольку Паола села как можно ближе к светловолосому мужчине, он оказался вне поля ее видимости. Это был рассчитанный маневр, выработанный за годы практики в Италии. Таким образом блондин получал полный обзор ее симпатичного профиля и длинных блестящих волос, спадающих, как черный шелк, по гладкой загорелой спине. Итальянка нервным шепотом приказала Тэш наблюдать за ним и пнуть ее под столом, если он вдруг обратит внимание. Задание не из легких, если при этом пытаешься совладать с кричащим младенцем и ребенком, едва начавшим ходить, не говоря уже о том, что сам объект наблюдения в таких темных очках, что невозможно определить, куда он смотрит.

— Лотти, прекрати! — Тэш сняла малышку с коленей, потому что та настойчиво пыталась всунуть кубик сахара ей и ноздрю. — Слушай, Паола, совершенно непонятно, куда он смотрит. Вот его собака все время смотрит на Бена.