– Он называл множество причин. Но скажу вам честно: я слушала вполуха. Я больше любовалась его тугим задом, обтянутым джинсами. – (Джейн засмеялась.) – Вас удивляет, дорогая? Из меня, наверное, уже песок сыпется. Про таких, как я, говорят: «Одной ногой в могиле». Но я пока еще жива. – Она наклонилась и похлопала Джейн по коленке. – Дорогая, у вас все будет хорошо. У вас все получится.

Затем миссис Готорн встала с коляски.

Правильнее сказать, начала процесс вставания. Джейн испугалась, что сейчас старуха упадет, растянувшись на полу. Проще всего было бы протянуть руку и помочь ей встать. Но Джейн понимала: такая помощь оскорбит миссис Готорн. Поэтому она просто смотрела и ждала. Наконец миссис Готорн встала и потянулась к своей трости, после чего доковыляла до комода и положила руку на медную урну.

– Мне посчастливилось в жизни, – не поворачиваясь к Джейн, заговорила она. – Я встретила двоих мужчин, которых полюбила. Но в их характерах не было и капли схожести. Вряд ли еще когда-нибудь появится столь противоречивая парочка. Если бы я сейчас открыла урну и высыпала их пепел, он бы наверняка собрался в две отдельные кучки. – Миссис Готорн села на край кровати и продолжила, разглядывая резной набалдашник трости: – Моего первого мужа звали Джимми. Моя первая и единственная настоящая любовь. Но он был необузданным человеком с таким же необузданным характером. Дорогая, никогда не влюбляйтесь в моряков. Их сердца скоры на любовь, но их настоящая любовь – море. На берегу им быстро становится тошно, и оттого они много пьют. Джимми служил на военном флоте. Потом демобилизовался, приехал и преподнес мне это кольцо. Честно говоря, я не ждала от него такого шага. Кольцо и по тем временам стоило громадных денег. Нашу свадьбу мы играли на заднем дворе дома наших друзей. Скромную, но мы были счастливы. Мы сняли квартирку в Сан-Франциско и прожили около года, день и ночь занимаясь любовью. Ох, какие это были дни! А потом Джимми снова ушел в море, но уже на торговом корабле. Он уплыл, а я обнаружила, что беременна. Я была совсем одна. И тоже испугалась. Я послала телеграмму в порт, куда должен был зайти их корабль. Ждала, ждала. Никакого ответа. Я подумала: вдруг он не получил телеграммы? Но он получил. Видели бы вы его лицо, когда он сошел на берег и увидел меня. – Миссис Готорн умолкла, глядя в пол. У нее вздрагивали плечи. – Джимми не сказал ни слова, и я тоже, – продолжала она. – Он понял, что я потеряла ребенка. Так оно и было. Через три дня он отправился в бар, чтобы виски залить горе. В баре случилась драка, он полез разнимать и сам получил ножом в живот. Вслед за ребенком я потеряла и Джимми. – Миссис Готорн медленно поднесла руку к груди, словно успокаивая свое разбитое сердце. – А к Карлу я присматривалась целых десять лет. Мы были знакомы через друзей. Потом он признался, что всегда меня любил. Постепенно и я его полюбила. Он был хороший человек. Спокойный. Верный. Вдовец, как и я. Три дочки. Потом у нас родился сын. С тех пор как Карл умер, о его дочках я больше не слышала. Но я благодарю судьбу за все годы нашей совместной жизни с Карлом. – Несколько минут миссис Готорн молча смотрела на медную урну. – Я рассказываю вам все это не затем, чтобы освежить воспоминания. Мне посчастливилось найти в обоих моих мужьях все, что нужно женщине. Вы счастливее меня. Вы нашли все это в одном мужчине. Калеб – ваш хранитель. Упаси вас Господь разбить ему сердце, как я разбила сердце Джимми. Он ведь думал, что у меня случился выкидыш, и я не решилась сказать ему правду. Но потом я часто думала о том, как повернулась бы наша жизнь, если бы я родила.

Джейн смотрела на старуху, сидевшую так, что урна находилась у нее прямо над головой.

«У каждого из нас есть свои секреты, – думала она. – Тайные поступки, о которых мы потом сожалеем. И горечь раскаяния остается с нами до самой смерти».

Миссис Готорн встала, опираясь на трость:

– К вашему кольцу нужно добавить еще кое-что. Но для этого вам придется свозить меня в мой старый дом. У вас есть время?

– Конечно, – ответила Джейн. – Времени у меня предостаточно.

Миссис Готорн снова села в коляску, и Джейн выкатила ее в коридор. В вестибюле их остановила какая-то санитарка и спросила, куда они направляются.

– Свежим воздухом подышать. Неужели непонятно? – проворчала миссис Готорн.

Джейн выкатила коляску за стеклянные двери, довезла до машины и помогла миссис Готорн забраться в салон. Старуха была совсем легкая, только ее ногти глубоко впились в руку Джейн, пока она взбиралась на пассажирское сиденье. Джейн спросила, как им быть с коляской. Миссис Готорн ответила, что из машины до дома сможет дойти сама, а потому коляска останется здесь.

– У нас нет персональных колясок. Их потом собирают, как тележки возле супермаркетов. Но нам надо поторапливаться.

Стоянка имела наклон, и в зеркало заднего вида Джейн было видно, как коляска покатилась сама. За ней бежал дежурный, пытаясь поймать.

– Вам не разрешается покидать территорию пансионата? – спросила Джейн.

Старуха оглянулась назад и хихикнула:

– Толком не знаю, но отпрашиваться я не собираюсь. Здесь не тюрьма.

Джейн сразу заметила, что почтовый ящик с надписью «ГОТОРН» исчез. На его месте был поставлен небольшой щит с другой надписью: «УЧАСТОК ПОД ЗАСТРОЙКУ». Сама миссис Готорн или не увидела этого, или не обратила внимания. Джейн свернула на гравийную дорогу и остановилась возле старого дома, выкрашенного в желтый цвет.

Рядом с домом стоял пикап с эмблемой какой-то ремонтной службы. Джейн вылезла и помогла выбраться миссис Готорн. Опершись на трость, та смотрела на свой старый дом. Они оба кренились влево – дом и старуха.

«Не удивлюсь, что и этот мир они покинут одновременно», – подумала Джейн.

Опираясь на ее руку, миссис Готорн доковыляла до крыльца и медленно поднялась по ступенькам. Там старуха приподняла трость и коснулась ржавой подковы, прибитой над дверью.

– Эта подкова принесла нам больше пятидесяти лет счастливой жизни здесь. Мы с Карлом нашли ее в наш медовый месяц, а когда въехали сюда, прибили над дверью. Теперь, дорогая, я хочу отдать ее вам.

Джейн колебалась.

– Вы уверены? – спросила она. – Вы не хотите оставить ее у себя?

– Зачем? Чтобы повесить на стену камеры для престарелых, куда меня запихнули? Нет уж. И потом, дорогая, мне будет приятно сознавать, что подкова теперь висит над дверью другого дома, где живет любовь. Есть вещи, которые надо передавать по наследству.

Джейн смотрела на подкову. Грустно было сознавать, что этот дом скоро сломают. Она вспоминала, как приехала сюда в первый раз, пытаясь продать миссис Готорн долгосрочную страховку. Потом они приезжали вместе с Калебом, чтобы заплатить за козла.

Встав на цыпочки, Джейн попыталась раскачать подкову и снять с упрямых гвоздей. В это время дверь распахнулась. На крыльцо выскочил парень в рабочем комбинезоне. Увидев Джейн и миссис Готорн, он с воплем бросился обратно, но зацепился за половицу и приземлился на собственный зад. Опасливо поглядывая на женщин, он вынул из ушей наушники-пуговки.

– Ну вы меня и напугали! Не зря мне ребята в мастерской говорили, что здесь есть привидения.

– Тогда поторопитесь снести этот дом, – сказала ему миссис Готорн. – Если я умру раньше, а дом останется, я точно превращусь в привидение. Кстати, вы здесь чем занимались?

Парень встал, отряхивая комбинезон:

– Меня послали отключить дом от электросети. Воду мы уже отключили. Скоро пригоним машину с шар-бабой и тогда начнем крушить стены. Насколько понимаю, мэм, вы когда-то жили в этом доме.

– Жила. А сейчас приехала, поскольку кое-что здесь оставила.

– Мэм, кажется, отсюда вывезли все, что можно. Остались только стены.

– Молодой человек, вы видите эту подкову? Будьте добры, снимите ее нам.

Парень легко снял подкову и подал миссис Готорн, а та передала свой талисман Джейн. Простившись с рабочим, они пошли к машине.

Миссис Готорн приготовилась сесть, но задержалась и в последний раз повернулась к своему дому. Мысленно она видела его таким, каким он был пятьдесят с лишним лет назад, когда Карл прибивал подкову над дверью. И Джейн на мгновение увидела ту, молодую миссис Готорн.

Старуха закрыла глаза и улыбнулась. Потом протиснулась в салон машины и больше уже не оборачивалась.

На стоянке дома престарелых миссис Готорн категорически отказалась, чтобы Джейн проводила ее до комнаты.

– Лишние неприятности вам ни к чему. И потом, мне заранее нужно привыкнуть ходить одной. Туда поодиночке уходят.

Джейн подвела машину как можно ближе к стеклянным дверям. Ей стоило немалых сил не заплакать при прощании.

– Вы же приедете на нашу свадьбу? – спросила она.

Морщинистое лицо миссис Готорн расплылось в улыбке:

– Это событие, дорогая, я не пропущу ради всех сокровищ мира. Запишите сюда ваш адрес.

Миссис Готорн достала из кармана потертую записную книжку и ручку. Джейн вписала туда адрес и добавила номер своего мобильника. Когда она возвращала книжку, ей захотелось обнять старуху. Но миссис Готорн уже открыла дверь. Джейн вышла, чтобы помочь ей, однако миссис Готорн выбралась самостоятельно.

Нет, она не могла уехать, ограничившись словами прощания. Джейн обняла миссис Готорн и осторожно положила голову на ее плечо. Джейн обнимала не только эту старуху. Вместе с ней она обнимала свою мать, Грейс и Мелоди. Когда она разомкнула руки, ее глаза были мокрыми от слез. Глаза миссис Готорн – тоже. Завершая прощание, Джейн поцеловала старуху в щеку.

Повернувшись, она побрела к машине.

– Спасибо вам, дорогая, – сказала миссис Готорн.

Джейн остановилась.

– Если у вас с Калебом что-то не заладится, расскажите ему, где меня найти.

Шутка удалась, и Джейн невольно рассмеялась.

Миссис Готорн смотрела ей вслед. В зеркало заднего вида Джейн наблюдала, как к миссис Готорн поспешил санитар с каталкой, но старуха отмахнулась и пошла сама, тяжело опираясь на трость.

Джейн чувствовала, что теперь она готова навестить Мелоди.

* * *

Под вечер тучи разошлись. Закатное солнце освещало остров и тихое кладбище. Джейн заглушила мотор и вышла из машины, вдыхая прохладный, влажный воздух. Пахло скошенной травой. Странный запах для начала осени.

Вначале она зашла к Грейс. Могила была сплошь покрыта свежими цветами. Джейн это не удивило: друзья Грейс исчислялись десятками. Она посмотрела на надгробный камень. Две даты: день появления на этой земле и день ухода с нее. Джейн понимала: важны не они, а дни и годы, пролегшие между ними. Ей вспомнились слова Грейс: «Живи так, как не могла я. Живи без страха».

Джейн ждала, что на кладбище ей станет грустно. Но грустно ей не стало. Возникло совсем иное ощущение: ее подруга сейчас находилась в тихом, спокойном месте, недосягаемом для боли и грусти.

– Я люблю тебя, Грейс. Без тебя я бы просто не пережила потерю Мелоди. Сейчас я понимаю это острее, чем прежде. Я добросовестно стараюсь следовать твоему совету: жить без страха. И все-таки, Грейс, мне страшно. Как жаль, что тебя нет рядом со мной.

Джейн закрыла глаза. Последние лучи солнца согревали ей шею. Над кладбищем дул ветер, забираясь под блузку. Когда она подняла голову и открыла глаза, солнце уже село. На небе горела розовая полоса.

Джейн встала и пошла туда, где лежала ее дочь.

От цветов, принесенных матерью, не осталось и следа, но за могилой следили. Надгробие было чистым, а зеленая трава – подстриженной. Джейн не знала, что сказать Мелоди, и потому прижалась лбом к надгробию и смотрела, как темнеет небо. Потом она дотронулась до живота и подумала, что их здесь трое и все наслаждаются закатом. Джейн полезла в карман и достала монету, соединившую их с Калебом. Когда-то эту монету держали пальцы Мелоди. Поцеловав монету, Джейн засунула ее в землю, затем протолкнула глубже, чтобы случайно не попала под лопасти косилки. По щеке скатилась слеза, но сердце Джейн не разрывалось от печали.

Кладбище окутали сумерки. Восточный край неба уже перемигивался звездами, а Джейн продолжала сидеть, прислонив лицо к холодеющему мрамору. Вокруг не было никого, а если бы кто-то вдруг оказался рядом, то услышал бы, как Джейн напевает любимую колыбельную Мелоди.

Глава 20

Войдя в гостиничный холл, Джейн остановилась и встряхнула головой. Что это с ней? У нее в глазах двоилось, будто по дороге сюда она налегала на крепкие напитки. Повсюду она видела близнецов в одинаковой одежде. Надеясь, что это просто следствие утомительного перелета, Джейн добрела до стойки администратора.

– Мисс, я могу вам чем-то помочь?