Отбросив назад темные локоны, Элизабет начала разговор с характерной для нее резкостью:
– Надеюсь, вы не очень плохо думаете о моем брате, леди Холланд?
– Я смотрю на него как на чрезвычайно незаурядную личность. – Холли пришлось ускорить шаг, чтобы идти с Элизабет в ногу, хотя та вовсе не торопилась.
– Значит, нельзя сказать, что вы невзлюбили его?
– Вовсе нет.
– Это хорошо, – с явным облегчением сказала Элизабет. – Но я бы не удивилась, если бы вы сочли его совсем испорченным. У Зака много плохих привычек, он довольно необузданный, не говоря уже о том, что жутко надменен. Но за всем этим скрывается самый нежный человек из когда-либо живших на свете. Вы, пожалуй, никогда его таким не увидите – он проявляет это только с мамой и со мной. Но я очень хочу, чтобы вы поняли – он определенно стоит того, чтобы ему помочь.
– Если бы я в это не верила, я никогда бы не оказалась здесь.
Они поднялись по пологому склону и подошли к двум длинным прямоугольным прудам. Было так рано, что над водой висел белый туман, а на листьях еще блестела роса. Глубоко вдохнув утренний воздух, Холли с улыбкой посмотрела на Элизабет.
– Ваш брат замечательно все это устроил. – Она жестом показала на ослепительную красоту окружающего пейзажа.
– Зак всегда делает все для того, чтобы добиться своего, – отозвалась Элизабет, замедляя шаг. Теперь они шли по каменному мосту, ведущему к саду. – Не важно, во что это обходится. Я никогда не видела своего отца – обо мне заботились только мама и Зак. Все мое детство Зак работал в доках, чтобы содержать нас. Но денег на сносную жизнь не хватало. Тогда Зак занялся боксом. Конечно, у него это хорошо получалось, но бои были такие жестокие… Я буквально заболевала, когда слушала рассказы о них. – Остановившись у дерева, сформированного в виде пирамиды из трех шаров, Элизабет откинула со лба буйные темные кудри и вздохнула. – После боя Зак приходил в вонючую старую лачугу, где мы жили… Боже! Какой у него был вид! Весь в крови и синяках, тело черно-багровое от кровоподтеков. Он не выносил, если к нему прикасались, даже не давал маме или мне натереть себя мазью. Мы умоляли его больше не заниматься этим, но если уж он решил что-нибудь, его не отговорить.
Холли направилась к кусту в виде конуса.
– Сколько времени он занимался боксом?
– Около двух лет. – Тяжелый локон снова выбился из прически Элизабет, и она нахмурилась. – Ох уж эти вредные волосы, ничего с ними не сделаешь. – Она скрутила непослушные кудри и снова заколола шпильками всю их непокорную массу. – Когда мне исполнилось двенадцать, мы переехали из наемной квартиры в собственный маленький коттедж. Потом Закери стал совладельцем парохода и начал увеличивать свое богатство. Кажется, он обладает даром Мидаса. Зак добивался почти всех целей, которые ставил перед собой. Только вот… он не очень-то изменился с тех пор, как был боксером. Часто он ведет себя точно так, как на ринге. Нет, он не прибегает к физическому насилию, но… вы понимаете, что я имею в виду?
– Да, – пробормотала Холли. Закери Бронсон все еще дерется и добивается побед и никак не может опустить кулаки. Только теперь это происходит в деловом мире, а не в боксе. И он получает удовольствие от роскоши и множества женщин, вознаграждая себя за все, чего он был лишен. Ему нужен кто-то, способный в достаточной мере обуздать его, чтобы он мог жить в цивилизованном обществе. Но этим человеком, конечно же, будет не она. Все, на что она способна, – это нанести на него кое-какой поверхностный лоск.
– Зак хочет жениться, и жениться удачно, – с иронией продолжала Элизабет. – Скажите мне правду, леди Холли, знаете ли вы какую-нибудь женщину, которая могла бы подойти ему?
От этого вопроса Холли стало неловко. Она такой женщины не знала. Зато была уверена, что никто из легиона беззаботных молодых девушек, начавших выезжать в этом сезоне, не имеет ни малейшего понятия о том, как обращаться с такой самобытной личностью, как Бронсон.
– Я так и думала, – кивнула Элизабет, прочтя ответ на лице у Холли. – Но мы должны заниматься своим делом, не так ли? Закери ведь хочет также, чтобы я вышла замуж, и не всякий барон или виконт его устроит. – Она засмеялась весело и искренне. – Он не успокоится, пока не найдет мне герцога!
Холли уселась на маленькую мраморную скамейку и устремила выжидающий взгляд на девушку, вовсе не разделяя ее веселья.
– И вы этого хотите?
– Господи, конечно, нет! – Смех Элизабет затих, и она медленно двинулась между фигурными кустами. Ее беспокойная энергия не давала ей посидеть на месте. – То, чего я хочу, невозможно… так что я, наверное, останусь старой девой и буду путешествовать по свету до конца своих дней.
– Скажите мне, – осторожно начала Холли, – а о чем вы мечтаете?
Элизабет бросила на нее странно вызывающий взгляд.
– Все очень просто. Мне нужен тот, кто полюбит меня, забыв о проклятых деньгах моего брата. Честный, достойный человек, у которого хватит силы, чтобы противостоять Закери. Но найти такого не помогут никакие манеры.
– Почему же?
– Потому что я ублюдок! – выпалила Элизабет. Затем неуверенно рассмеялась, глядя в лицо Холли. – Зак вам не сказал? Конечно, нет. Он думает, что если делать вид, что чего-то не существует, то оно исчезнет само собой. На самом деле я плод короткой связи, которая возникла у моей матери спустя долгое время после смерти мужа. Один мерзавец вошел в ее жизнь, соблазнил красивыми словами и несколькими пустяковыми подарками – и исчез, когда, она ему надоела. Я, конечно, никогда его не видела. Но я была тяжелой обузой для семьи, пока Закери не вырос и не смог кормить нас обеих.
Холли смотрела на застенчивое лицо девушки. Она нравилась ей все больше и больше.
– Элизабет, пожалуйста, подойдите сюда. – И она указала на место подле себя.
После долгих колебаний девушка подчинилась. Она устремила взгляд на окружающий пейзаж, профиль ее казался неподвижным. Холли заговорила с крайней осторожностью:
– Элизабет, незаконнорожденность не такое уж из ряда вон выходящее обстоятельство. Среди аристократии тоже есть множество таких, как вы, и они нашли себе место в порядочном обществе.
– Конечно, – резко произнесла Элизабет, – это ведь не делает меня привлекательнее, а?
– Это никого не украшает, – согласилась Холли. – Но и не может помешать удачно выйти замуж. – Она погладила изящную, гибкую руку девушки. – Так что не думаю, что вы останетесь старой девой.
– Я не собираюсь выходить абы за кого, – возразила Элизабет. – Это должен быть замечательный человек, или я останусь одинокой.
– Разумеется, – спокойно согласилась Холли. – Остаться незамужней – далеко не самое страшное. Гораздо хуже выйти за человека дурного или нелюбимого.
Элизабет удивленно рассмеялась.
– Я всегда считала, что такие, как вы, полагают всякое замужество, не важно, стоящее оно или нег, лучшей участью, чем вообще никакого.
– Я видела столько неудачных браков, когда муж и жена делали друг друга несчастными людьми. Супружескую пару должны связывать любовь и уважение.
– А как было у вас, миледи? – Едва этот вопрос слетел с ее губ, как Элизабет вспыхнула, испугавшись собственной бесцеремонности. – Простите меня! Это ничего, что я спрашиваю?
– Конечно, ничего. Я с удовольствием рассказываю о своем покойном муже. Он и сейчас живет в моей памяти. Наше супружество было самым чудесным, какое только можно вообразить. – Холли печально улыбнулась. – Теперь, когда я оглядываюсь на это время, оно кажется мне сном. Я любила Джорджа всегда – мы были дальними родственниками, и в детстве я изредка виделась с ним. Джордж был красивым молодым человеком, и он был очень добр. Его семья и друзья обожали его. Я же была пухлым, очень робким ребенком, и вряд ли мы с ним обменялись за все время десятком слов. Потом Джордж отправился в большое путешествие, и я очень долго не видела его. Когда через несколько лет он вернулся, мне было уже восемнадцать. Мы встретились на балу. – Холли улыбнулась и приложила ладони к своим пылающим щекам, обнаружив, что приятные воспоминания все еще заставляют ее краснеть. – Джордж пригласил меня танцевать, и мне показалось, что сердце у меня остановится. Он обладал потрясающими обаянием и уверенностью, казавшимися мне неотразимыми. Несколько месяцев он очень пылко ухаживал за мной, пока мой отец не дал согласия на наш брак. Мы прожили вместе три года. Не было дня, чтобы я не ощущала, что меня любят и лелеют. Роза родилась незадолго до смерти Джорджа. Я так рада, что он успел побыть с ней.
Элизабет, казалось, была очарована этой историей.
– Ах, леди Холланд! – Она устремила на Холли взгляд, полный сочувствия и удивления. – Как вам повезло, что вы встретили такого человека.
– Да, – тихо сказала Холли. – Это действительно так. С минуту обе молчали, глядя на колеблемые ветерком цветы и травы, но вот Элизабет вернулась к реальности.
– Давайте сделаем что возможно из того дурного материала, который вам достался, леди Холланд, – бодро предложила она. – Вернемся домой и начнем занятия, хорошо?
– Конечно. – Холли встала и отряхнула юбку. – Я полагаю, мы начнем с того, как садиться, вставать и ходить. Девушка расхохоталась:
– А я-то думала, что умею все это делать!
Холли в ответ тоже улыбнулась:
– Вы делаете это совсем неплохо, Элизабет, но есть кое-какие мелочи…
– Да, я знаю. Я жестикулирую при ходьбе, как будто участвую в соревнованиях по гребле.
Это сравнение вызвало у Холли улыбку.
– Уверяю вас, на самом деле это не так.
– Вы такая дипломатка, – заметила Элизабет с усмешкой. – Но я и сама знаю, что я так же грациозна, как солдат, проходящий строевое обучение. Будет просто чудом, если вам удастся помочь мне.
Она направились назад, к дому, и Холли снова пришлось поторопиться, чтобы идти вровень с Элизабет.
– Во-первых, – проговорила она, задыхаясь, – вы должны попытаться ходить помедленнее.
– Простите. – Элизабет сбавила шаг. – Я всегда как будто спешу куда-то, даже если мне некуда идти.
– Моя гувернантка учила меня, что леди и джентльмены никогда не ходят быстро – это признак вульгарности.
– Почему?
– Не знаю. – Холли грустно рассмеялась. – По правде говоря, я не знаю, зачем нужно множество вещей, которым я собираюсь обучить вас… просто так полагается.
Они вернулись домой, дружески болтая, и Холли порадовалась возникшей между ними взаимной симпатии. Элизабет стоила того, чтобы ей помочь, и, несомненно, заслуживала любви. Но в мужья ей нужен совершенно особенный человек, который не будет ни слишком потакать ей, ни слишком ее контролировать. Настолько сильный, чтобы оценить живой нрав Элизабет и не пытаться сокрушить его. Именно естественная энергия делала ее такой привлекательной.
Должен же быть кто-то, размышляла Холли, пробегая мысленно список своих знакомых. Вечером она напишет несколько писем своим подругам, с которыми давно не общалась. Настало время снова вступить в светский поток, возобновить старые связи и оказаться au courrant [1] всех новостей и сплетен. Как странно, что после нескольких лет уединения ей вдруг захотелось присоединиться к тому кругу, к которому она некогда принадлежала. Ее охватило ощущение беззаботной легкости, и она почувствовала, что полна надежд и радостного волнения, чего с ней не бывало с тех пор как…
С тех пор как умер Джордж. Внезапно она ощутила острый укол вины, испортивший ее радужное настроение. Имеет ли она право испытывать радость? Может ли быть счастливой теперь, когда Джорджа больше нет с ней? Последние три года все ее мысли были только о нем… до сих пор. Теперь голова ее полна новыми идеями и честолюбивыми замыслами, и она общается с людьми, которых он не знал.
«Я никогда не позволю тебе уйти в небытие, мой самый любимый! – пылко подумала она. – Я никогда не забуду ни единого мгновения, пережитого вместе с тобой. Просто мне нужно переменить обстановку, вот и все. А последующие годы жизни я проведу в ожидании, когда мы с тобой снова будем вместе…»
– Леди Холланд, вам нехорошо? – Элизабет остановилась у входа в дом, ее живые карие глаза преисполнились тревогой. – Вы вдруг затихли и как-то погрустнели… Ах, я, наверное, опять шла слишком быстро, да? – Она в раскаянии опустила голову. – Простите меня. Я возьму себя в ежовые рукавицы, вот увидите.
– Нет-нет… – Холли смущенно улыбнулась. – Дело вовсе не в вас. Это трудно объяснить. Последние три года у меня была очень тихая жизнь. Очень тихая. А теперь все меняется так быстро, и, чтобы приспособиться, мне нужно делать над собой некоторые усилия.
– А-а. – Элизабет, похоже, успокоилась. – Да, так мой брат поступает с людьми. Он вмешивается в их жизнь, играет ею и все переворачивает вверх тормашками.
– В таком случае я рада, что он это сделал. Я рада, что я здесь и могу быть полезной кому-то еще, кроме моей дочери.
– А уж как рады мы, миледи! Слава Богу, что кто-то попытается привести нашу семью в приличный вид. Единственное, о чем я жалею, – что не смогу наблюдать, как вы будете учить Зака этикету. Думаю, это будет неплохое развлечение.
"Где начинаются мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Где начинаются мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Где начинаются мечты" друзьям в соцсетях.