– В чем дело? – требовательно спросил Колин, запечатлев быстрый поцелуй на щеке Пенелопы.
– Ты так зловеще это произнес, – объяснила Элоиза. – Хотя это такой пустяк.
– Еда – это не пустяк, – заявил Колин, опустившись на стул.
Пенелопа все еще ощущала мурашки на коже.
– Итак, – сказал он, взяв недоеденное печенье с тарелки Элоизы, – о чем вы здесь болтали?
– О леди Уистлдаун, – ответила Элоиза.
Пенелопа поперхнулась чаем.
– Вот как? – вкрадчиво произнес Колин, но Пенелопа ощутила напряжение в его голосе.
– Да, – кивнула Элоиза. – Я сказала, что она очень некстати ушла на покой, поскольку ваша помолвка стала бы самой захватывающий новостью за весь год.
– Могу себе представить, – пробормотал Колин.
– Думаю, она посвятила бы целую заметку вашей помолвке на завтрашнем балу. – Элоиза взглянула на Пенелопу, прижимавшую к губам чайную чашку. – Тебе добавить?
Пенелопа кивнула и неохотно передала ей чашку, лишившись возможности прятать за ней лицо. Она понимала, что Элоиза сболтнула о леди Уистлдаун лишь потому, что не хотела, чтобы Колин знал о ее смешанных чувствах относительно их брака. И все же она отчаянно желала, чтобы Элоиза сказала что-нибудь другое в ответ на вопрос Колина.
– Почему бы тебе не позвонить и не распорядиться насчет еды? – обратилась Элоиза к Колину.
– Уже распорядился, – ответил он. – Уикем перехватил меня в холле и поинтересовался, хочу ли я есть. – Он сунул в рот последний кусочек печенья. – Мудрый человек этот Уикем.
– Где ты сегодня был, Колин? – спросила Пенелопа, твердо намеренная увести разговор от леди Уистлдаун.
Он покачал головой с недоумевающим видом.
– Будь я проклят, если знаю. Матушка таскала меня по магазинам.
– В тридцать три года? – поинтересовалась Элоиза приторным тоном.
Вместо ответа он мрачно нахмурился.
– Мне казалось, ты уже не в том возрасте, чтобы мама таскала тебя за собой, – хмыкнула она.
– Ты прекрасно знаешь, что матушка будет таскать всех нас за собой, даже когда мы превратимся в дряхлых маразматиков. К тому же она в таком восторге от нашего брака, что я не могу испортить ей настроение.
Пенелопа вздохнула. Как можно было не полюбить этого мужчину? Каждый, кто так хорошо относится к своей матери, наверняка будет хорошим мужем.
– А как твои свадебные приготовления? – поинтересовался Колин у Пенелопы.
Она скорчила гримаску.
– Никогда в жизни я так не уставала.
– Нам следовало сбежать.
– По-твоему, это возможно? – вырвалось у Пенелопы неожиданно для нее самой.
Колин растерянно моргнул.
– Вообще-то я пошутил, хотя это отличная идея.
– Я позабочусь о лестнице, – сказала Элоиза, захлопав в ладоши, – чтобы ты мог забраться в комнату Пенелопы и выкрасть ее оттуда.
– Там есть дерево, – охладила ее пыл Пенелопа. – Колину будет несложно вскарабкаться по стволу.
– Боже правый, – отозвался Колин, – надеюсь, ты это несерьезно?
– Нет, – вздохнула она. – Но я бы охотно сбежала. Если бы ты согласился.
– Ни за что. Ты хоть представляешь, что станет с моей матерью? – Он закатил глаза. – Не говоря уже о твоей.
Пенелопа застонала.
– Представляю.
– Они выследят меня и убьют, – сказал Колин.
– Обе?
– Они объединят силы. – Он повернул голову в сторону двери. – Где еда?
– Ты же только что пришел, Колин, – сказала Элоиза. – Дай им время.
– А я думал, что Уикем – волшебник, – проворчал он, – способный сотворить еду, щелкнув пальцами.
– Извольте, сэр! – раздался голос Уикема, появившегося на пороге с большим подносом.
– Видите? – Колин выгнул бровь, переводя взгляд с Элоизы на Пенелопу. – Что я вам говорил?
– Интересно, почему мне кажется, – сказала Пенелопа, – что я еще много-много раз услышу эти слова в будущем?
– Скорее всего, потому, что так и будет, – ответил Колин. – Ты скоро узнаешь, – он одарил ее чрезвычайно нахальной ухмылкой, – что я почти всегда прав.
– О, ради Бога, – простонала Элоиза.
– В этом вопросе я солидарна с Элоизой, – сказала Пенелопа.
– Против своего мужа? – Колин прижал ладонь к груди (одновременно потянувшись другой рукой за бутербродом). – Я ранен в самое сердце.
– Пока еще мы не женаты.
Колин повернулся к Элоизе:
– У этой кошечки есть коготки.
Элоиза приподняла брови.
– А ты этого не понимал, когда делал предложение?
– Конечно, понимал, – сказал Колин, откусив кусок от бутерброда. – Просто не думал, что она будет использовать их против меня.
Он повернулся к Пенелопе и одарил ее таким пламенным взглядом, что ее кости превратились в желе.
– Ладно, – объявила Элоиза, внезапно поднявшись на ноги, – думаю, ничего страшного не случится, если жених и невеста останутся на пару минут наедине.
– Какая широта взглядов, – заметил Колин.
Элоиза посмотрела на него, раздраженно скривившись.
– Чего не сделаешь для любимого братца. А тем более, – добавила она, – для Пенелопы.
Колин тоже встал.
– Похоже, мои ставки падают, – сказал он, обращаясь к Пенелопе.
Та только улыбнулась, поднеся чашку к губам.
– Я взяла себе за правило никогда не встревать в перепалку между Бриджертонами.
Элоиза фыркнула.
– Боюсь, тебе не удастся придерживаться этого правила, поскольку скоро ты сама будешь принадлежать к Бриджертонам. К тому же, – добавила она с хитрой усмешкой, – если ты считаешь перепалкой этот невинный спор, не могу дождаться, когда ты увидишь нас во всей красе.
– Ты хочешь сказать, что я этого еще не видела?
Брат и сестра так энергично замотали головами, что это выглядело воистину устрашающе. О Боже!
– Может, просветите меня, пока не поздно? – предложила Пенелопа.
Колин плотоядно ухмыльнулся.
– Боюсь, уже слишком поздно.
Пенелопа бросила на Элоизу беспомощный взгляд, но та только рассмеялась и вышла из комнаты, плотно закрыв за собой дверь.
– А вот это довольно мило с ее стороны, – заметил Колин.
– Что? – простодушно спросила Пенелопа.
Его глаза сверкнули.
– Дверь.
– Дверь? – удивилась она. – Ах, дверь.
Колин улыбнулся и пересел на диван, поближе к ней. Было что-то восхитительное в Пенелопе в этот дождливый день. Они почти не виделись с момента помолвки, занятые обычными предсвадебными хлопотами, и тем не менее он думал о ней все время, даже во сне.
Все-таки забавно. Годами он даже не задумывался о Пенелопе Федерингтон, если только она не находилась у него перед глазами, а теперь она занимает все его мысли.
И присутствует в каждом желании.
Как такое могло случиться?
Когда?
И что это означает? Может, все дело в том, что отныне она принадлежит – во всяком случае, будет принадлежать – ему? И когда он наденет кольцо ей на палец, все эти вопросы станут несущественными – при условии, конечно, что безумие, завладевшее им, никуда не денется.
Колин коснулся пальцем подбородка Пенелопы и повернул ее лицо к свету. В ее глазах светилось ожидание, а ее губы… Боже, как могло случиться, что лондонские мужчины так и не заметили, насколько они совершенны?
Он улыбнулся. Похоже, это безумие завладело им навсегда. И слава Богу.
Колин никогда не был противником брака, однако ему претило жениться только потому, что так надо. Не был он и чересчур разборчивым. Просто ему хотелось, чтобы его брак основывался на страсти, дружбе и общих интересах. Чтобы можно было беседовать с женой и смеяться, если найдется для этого повод. Ему нужна была жена, от которой не хотелось бы искать развлечений на стороне.
Поразительно, но, похоже, все это он нашел в Пенелопе.
Единственное, что ему осталось сделать, – это убедиться, что ее «великая тайна» останется таковой. То есть нераскрытой.
Потому что он просто не в силах видеть боль, которая появится в глазах Пенелопы, если ее подвергнут остракизму.
– Колин? – шепнула она. Ее губы шевельнулись, и ему захотелось прижаться к ним губами.
Он склонился ниже.
– Да?
– Что-то ты притих?
– Я думаю.
– О чем?
Он снисходительно улыбнулся.
– Право, ты проводишь слишком много времени с моей сестрой.
– И что это должно означать? – поинтересовалась Пенелопа, изогнув губы в улыбке, свидетельствовавшей, что она никогда не упустит возможности поддразнить его. Да, с такой женщиной не соскучишься.
– Ты стала ужасно приставучей.
– Ты хотел сказать – упорной? Или, может, настойчивой?
– Можно сказать и так.
– И что в этом плохого?
Их губы разделяло лишь несколько дюймов, но им не хотелось прекращать эту шутливую пикировку.
– Ну, если ты проявишь настойчивость, демонстрируя послушание своему мужу, – глубокомысленно отозвался Колин, – то это даже хорошо.
– Неужели?
Колин кивнул.
– А еще лучше, если ты будешь упорно цепляться за мои плечи, отвечая на поцелуи.
Ее карие глаза так восхитительно расширились, что ему пришлось добавить:
– Ты не согласна?
И тут Пенелопа удивила его.
– Вот так? – спросила она, положив руки ему на плечи. Тон ее был дерзким, взгляд кокетливым.
Боже, до чего же она мила!
– Для начала неплохо, – сказал Колин. – Но ты могла бы, – он накрыл ее ладони своими, прижав их к себе, – держаться за меня чуточку крепче.
– Понятно, – кивнула она. – В том смысле, что я не должна тебя отпускать?
Колин на мгновение задумался.
– Пожалуй, – сказал он, уловив в ее словах более глубокое значение, чем то, что лежало на поверхности. – Именно это я и хотел сказать.
А затем слов стало недостаточно. Колин прижался губами к ее губам, вначале нежно, но не прошло и секунды, как им овладела страсть. Он даже не подозревал, что способен на подобные чувства. То, что он испытывал сейчас, выходило за рамки физического желания…
Это была потребность, жгучая и ненасытная, стремление пометить ее как свою собственность.
Он так отчаянно желал ее, что не представлял, как вытерпит целый месяц, остававшийся до свадьбы.
– Колин! – ахнула Пенелопа, когда он опустил ее на подушки дивана.
Но он был слишком занят, осыпая поцелуями ее шею, чтобы произнести что-нибудь более членораздельное чем:
– М-м?
– Мы не… О!
Колин улыбнулся, нежно прикусив мочку ее уха. Если бы она закончила фразу, вряд ли ему удалось бы продолжить в том же духе.
– Ты что-то сказала? – проворковал он, прежде чем снова приникнуть к ее губам в долгом поцелуе.
Он оторвался от ее губ ровно настолько, чтобы она могла вымолвить:
– Я только…
И он снова поцеловал ее, наслаждаясь стонами удовольствия, рвущимися из ее горла.
– Извини, – сказал Колин, забравшись рукой под ее юбки, – ты, кажется, что-то говорила?
Он скользнул рукой выше, поглаживая нежную кожу ее бедра.
– По-моему, – прошептал он, – ты хотела попросить меня, чтобы я коснулся тебя здесь.
Пенелопа ахнула, затем застонала, но все же умудрилась выговорить:
– Не думаю, что я собиралась просить тебя об этом.
Колин усмехнулся, прижавшись губами к ее шее.
– Ты уверена?
Она кивнула.
– Значит, ты хочешь, чтобы я остановился.
Пенелопа яростно замотала головой.
Колин понял, что может овладеть ею прямо здесь и сейчас. Он может заняться с ней любовью в гостиной его матери, и она не только позволит ему, но будет наслаждаться происходящим.
Но это не станет для него очередным завоеванием. Это даже не соблазнение.
Это нечто большее. Возможно, это… любовь.
Колин замер.
– Колин? – шепнула Пенелопа, открыв глаза.
Любовь?
Нет, не может быть.
– Колин?
Или может?
– Что-нибудь случилось?
Дело не в том, что он боится любви или не верит в нее. Просто он… не ожидал ее.
Он всегда думал, что любовь поражает человека как удар молнии. Вот он прохлаждается на вечеринке, скучая до слез, и вдруг видит женщину, один взгляд на которую навсегда изменяет его жизнь. Нечто подобное случилось с его братом Бенедиктом, и, видит Бог, он и его жена София наслаждаются безоблачным счастьем в своем поместье.
Но его отношение к Пенелопе… Он даже не заметил, как оно изменилось. Все произошло медленно, как-то буднично, и если это любовь…
Неужели он бы этого не понял?
Колин пристально вглядывался в Пенелопу, пытаясь найти ответ в ее затуманившихся глазах, растрепавшихся волосах и сбившемся лифе платья. Может, если смотреть на нее достаточно долго, он поймет?
– Колин? – прошептала Пенелопа с беспокойством в голосе.
Он снова поцеловал ее, на этот раз со страстной решимостью. Разве поцелуй не лучший способ убедиться, что это любовь?
"Где властвует любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Где властвует любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Где властвует любовь" друзьям в соцсетях.