— Отлично. Я поговорю с Харпер и Грейс. Мне нужно немного времени побыть без ваших мужчин.

— Ну, я всегда готова провести время с девушками. Ты же знаешь.

— Ты можешь дурачить кого угодно, но не меня, — ответила она. — Но я что-нибудь придумаю. Есть отличное новое хипстерское местечко в Ист-Виллидж, нам стоит туда пойти.

Я застонала.

— Ты же знаешь, что мы трое вряд ли соответствуем типу хипстеров.

— А я опят скажу тебе, что тебе стоит расширять свои горизонты. Никогда не знаешь, что будет потом. Может, мы найдем там тебе следующего мужа.

Следующего мужа?

— Ты говоришь так, будто я самка-богомол.

Ее голос разнесся эхом по телефону.

— Я хочу сказать, что, когда твои отношения с Райдером закончатся, возможно, ты захочешь что-то кардинально поменять в своей жизни. Хипстеры — это вариант.

Прошло всего лишь три месяца, а я обещала Райдеру три года. Вайолет явно опережала события, но я не собиралась отговаривать ее.

— Не уверена, что хипстеры когда-нибудь станут моим типом, даже если я буду искать девятого мужа, но тебе нужно убеждать не меня. Я почти уверена, что Харпер захочет пойти куда-нибудь в более гламурное местечко. — Честно говоря, если я уж собралась провести вечер без Райдера, мне хотелось бы, чтобы это было приличное место, но я бы запросто позволила Харпер выбрать на свой вкус. Я знала, что она будет счастлива.

— Ну, это моя вечеринка, так что выбираю я. Вторник подойдет?

Любой день только не пятница. Вечер пятницы стал моим любимым вечером с Райдером. Я даже не помнила с чего все началось, но вечера пятницы превратились в настоящий ритуал, мы начинали вечер с ванны и классического фильма в постели с попкорном, что неизбежно приводило к сексу. Затем мы часто ели жареный сыр в халатах и перескакивали на разные каналы, разговаривали о работе, наших семьях и книгах, а затем, в конце концов, занимались сексом.

— Мне кажется в пятницу я занята, но в противном случае…

— Хорошо, в любой день, кроме пятницы. Договорились. Мне нужно идти.

Как только Вайолет повесила трубку, мой настольный телефон снова зазвонил.

— Пришел твой великолепный муж. Опять, — по громкой связи сообщила мне моя ассистентка. Я усмехнулась. Райдер пару раз в неделю приносил мне в офис ланч. Я не могла понять, каким образом ему это удавалось, но он всегда сообщал очередную причину своего визита. То банкир, с которым он должен был встретиться в этом районе, внезапно в последнюю минуту отменял встречу. И мне нравилось, что он все время объяснял мне свое появление. Словно он до конца не был уверен, захочу ли я увидеть его у себя в офисе, если он не скажет мне очередное оправдание.

— Спасибо. Отправь его обратно. — Обычно он просто входил в мой кабинет, поэтому я не могла сказать, почему в этот раз он вдруг остановился у стойки регистрации.

— Он уже идет к тебе. Я просто позвонила, чтобы сказать, как тебе повезло. — Никто, кроме Сесили, не знал о моем соглашении с Райдером, и Гейл, моя ассистентка, была просто в восторге от нашего буйного романа. И я прекрасно понимала, что в моего мужа было так легко влюбиться. Я не была знакома с мужьями, которые были настолько внимательны к своим женам, чтобы пару раз в неделю принести им в офис ланч.

Он появился в дверях моего кабинета, как всегда улыбаясь, держа белый бумажный пакет, в котором и содержался наш ланч.

— Встречу с Бобом отменили, так что я решил перекусить с тобой, если ты не занята.

Я поманила его рукой к себе. Я никогда не была занята, когда он появлялся на пороге.

— Мы ни разу не обедали у тебя в офисе, — сказала я, вытаскивая пластиковые контейнеры из бумажного пакета.

— Это потому, что ты никогда ко мне не заходишь.

И то правда. Со дня визита Фредерика между нами все улеглось. Я расслабилась. Перестала мучать себя вопросами, не слишком ли я отдаюсь ему. Я стала жить настоящим моментом и наслаждаться временем, которое мы проводили вместе, хотя предстояло нам и недолго быть вместе. Для меня во многих отношениях этот брак был гораздо большим, чем мой первый.

— Тебе всегда рады.

Он улыбнулся, и я улыбнулась в ответ. Я избегала появляться у него в офисе, поскольку знала, что там работает достаточное количество женщин, которые скорее всего видели его голым. Из того, что он успел рассказать мне за три месяца, как мы вернулись из Англии, я сделала вывод, что он был отличным плейбоем. Я никогда не задавала вопроса о его верности мне после свадьбы. Если бы он изменил мне, мне точно не хотелось бы об этом узнать. Но я была уверена, что он был только со мной. У него просто не было возможности переспать с другими женщинами. Большую часть свободного времени мы проводили вместе.

— Джон хочет, чтобы я пошел на какой-то дерьмовый гала-ужин на следующей неделе, — сказал Райдер, занимая свое место напротив меня.

Несмотря на то, что мы расстались только сегодня утром. После занятия сексом, естественно. Потом мы разговаривали, пили кофе, завтракали. Хотя вчера мы также разговаривали, ужинали вместе, потом опят занимались сексом. Нам всегда было о чем поговорить. Было что сказать друг другу.

— Это благотворительность или что? — Спросила я Райдера, который не многим доверял, но для него Джон точно был исключением.

— Награждение победителей. Пустая трата времени, если тебе интересно мое мнение на этот счет, но он убежден, что я должен присутствовать на подобном мероприятии.

Я открыла контейнер с едой. Тайская. Приятно.

— Ну, это всего лишь один вечер. Что может быть в этом плохого? Ты всегда можешь улизнуть после основного блюда.

— Но ты ведь пойдешь со мной, правда? — Он протянул мне бумажную салфетку, в которой были завернуты нож с вилкой. — Тогда все будет сносно.

У меня сердце подскочило в груди и сжалось, я подняла на него глаза. Он должно быть почувствовал мой взгляд, потому что посмотрел на меня и улыбнулся. Его слова, на самом деле, не должны были иметь такого огромного значения для меня, но они давали мне понять, что мы стали настоящей командой, единой парой. Он тоже это понимал? Или нет. Разве его предложение пойти с ним было не чем-то большим, чем простое наше соглашение? Конечно, если бы дело касалось только нашего соглашения, он бы не сидел сейчас напротив меня. Но мы никогда не говорили конкретно о нас. Никогда не обсуждали наш трехлетний контракт. Мы прожили вместе только несколько месяцев, а я уже находилась в той точке, когда мне не хотелось никаких ограничений, связанных лично с нами.

И мне хотелось знать, думает ли он также.

— Конечно, — ответила я, воткнув вилку в тайскую лапшу. Мне понравилась сама идея, что официальное бизнес мероприятие для него станет намного легче от моего присутствия. — Нет такого места, где бы я предпочла быть с тобой.

— Нет такого места, где бы я предпочел тебя видеть. — Он свел вместе брови. Слова Райдера прозвучали с подтекстом.

— Я серьезно, — ответила я. — Мне нравится проводить с тобой время.

Он замолчал, вилка повисла над контейнером.

— Мне тоже нравится проводить с тобой время.

— Я хочу сказать, даже без… — Я подняла руку в воздух, не желая показаться ему слишком серьезной, но мне хотелось, чтобы он понял, о чем я пыталась ему сказать без слов. — Ты знаешь. Сделка. Мне все еще нравится. — Боже, я говорила, как тринадцатилетняя школьница, влюбленная в лучшего друга своего брата. Я закатила глаза от своей жалкой попытки поделиться своими чувствами, и уголки губ Райдера стали подергиваться. Теперь наступил его шанс ответить.

Но его улыбка было прервана телефонным звонком, вибрирующим на столе между нами. Имя Дарси мелькнуло на экране. Я засунула полную вилку в рот.

— Не возражаешь? — поинтересовался он.

Я отрицательно качнула головой, набив в рот тайскую лапшу.

— Привет, Дарси, что случилось?

Я не слышала, о чем она говорила, потому что Дарси тараторила на том конце трубки. Лицо Райдера стало напряженным, он резко поднялся. Он прикрыл глаза, и я заметила, как напряглись его плечи.

— Да, мы прилетим, как только сможем.

Я уронила вилку. Что-то случилось. Причем что-то ужасное.

Райдер вздохнул и повесил трубку.

— Мы должны лететь, — сказал он, оглядываясь вокруг, словно пытался что-то отыскать.

— В чем дело? — Спросила я, у меня колотилось сердце.

— Ты можешь полететь со мной?

— Да, куда угодно. — Я готова была пойти за ним куда угодна, куда бы Райдер меня не попросил.

Я тут же взяла свой телефон, планшет и сумку, пока Райдер набирал на телефоне следующий номер.

— Мне нужно, чтобы как можно быстрее я смог вылететь в Англию. — Англию? Что-то случилось с Дарси или с герцогом.

Он повесил трубку, и мы направились к двери. Я позвоню Сесили из машины, мне не хотелось терять время. Я нужна в эту минуту Райдеру.

Когда мы стояли в лифте, спускаясь к его машине, я взяла его за руку и сжала.

— У дедушки инсульт, — прошептал он, голос был настолько тихим, что я почти не расслышала. — Он в больнице.

Я снова сжала его руку и поцеловала его в плечо.

25.

Райдер

Практичные аспекты, следующие за смертью, каким-то образом помогли мне справиться с потерей дедушки. И то, что Скарлетт была рядом со мной. Мы почти не расставались с момента приземления, когда узнали, что дедушка умер.

Я опустился в зеленое кожаное кресло за дедушкиным столом. Когда был еще маленьким, я часто тайком пробирался в его кабинет и залезал в это кресло, делая вид, что я такой же взрослый, как он. Я уже тогда понимал, если стану наполовину похожим на него, значит со мной все будет хорошо.

Теперь кресло стало моим. Мягкая кожа, когда я опускал руки на подлокотники, была комфортной, я снова встретился с Джайлзом, чтобы начать процесс передачи повседневных обязанностей ведения поместья Дарси. Я понятия не имел о всех тех сложностях, с которыми дедушка сталкивался каждый день.

— Дарси должна стать здесь хозяйкой, — сказал я. Меня совершенно не интересовало управление делами. Я считал, что поместье, дом, все принадлежало Дарси, независимо от того, что сказано в официальных документах. Я хотел получить лишь свой бизнес.

— Сегодняшние документы не касаются Дарси. Она знает, что ей нужно делать, и я помогу ей с этим. — Моя сестра готовилась к этому моменту уже много лет. Она знала поместье лучше, чем кто-либо. Ей нравилось здесь, ей нравилась жизнь здесь. Все эти годы я был эгоистом, предполагая, что с ней все будет хорошо, потому что я смогу ее обеспечить в финансовом плане. Я думал, что для Фредерика не станет проблемой, что теперь всем будет управлять Дарси, но теперь, когда моего дедушки не стало, я был так рад, что Фредерик не сможет предъявить на поместье и наше имущество никаких прав. Дарси была бы счастлива. У меня же оставался контроль над Уэстбури Групп. Все было так, как хотел дедушка.

— Спасибо тебе, Джайлз. Нам с тобой повезло.

Мы пробыли в Англии уже две недели. Вчера состоялись похороны и сегодня утром я впервые проснулся, думая о жизни на Манхэттене. Скарлетт не заикалась о возвращении, хотя ей должно быть было интересно, как долго мы еще предполагаем задерживаться здесь.

— Дарси невероятно сильная, но без тебя ей не справиться, — сказал я. — Ей понадобится твой мудрый совет.

— О, я думаю, что она прекрасно справится со всем, что не подбросит ей жизнь. Вы оба находчивы и независимы. Старый герцог всегда восхищался в вас обоих этими чертами, и вашим отношением к тому, что вас оставила мать и отец. Он боялся, что это может сломать вас, подкосить, но потом он сказал, что вы оба обладаете способностью самую негативную ситуацию превращать в позитивную.

Мои родители стояли в списке самых последних о ком я вспоминал после смерти дедушки. Я позвонил матери, сообщив о смерти отца на следующий день. Разговор длился меньше минуты. Я так и не понял расстроилась ли она или мое сообщение никак на нее не повлияло. Она поблагодарила меня за сообщение, а затем извинилась, закончив разговор.

С тех пор я ничего от нее не слышал, несмотря на то, что отправил ей информацию о похоронах по электронной почте.

Мы все горевали по-разному, но, видимо, моей матери даже не пришло в голову, что нам с Дарси может понадобиться ее поддержка. Мы и раньше никогда не чувствовали участия и поддержки с ее стороны, поэтому чему можно было удивляться.

Смерть нередко обращает все ваше внимание на живых. За последние две недели я много размышлял о своем будущем. Раньше я никогда не задумывался о детях, но смерть деда заставила меня пересмотреть многое, мне показалось, что это следующий естественный шаг в моей жизни. Я представлял себе дочь с длинными темными волосами, как у Скарлетт, катающуюся на пони, которые есть в поместье, в маленьких сапожках для верховой езды, со следом грязи на лице. Я представлял своего сына на коленях у Скарлетт, когда она читала ему книжку, как моя бабушка читала нам с Дарси, когда мы были маленькими.