Он наклонился и поцеловал сестру в лоб. Даже если бы он мог говорить — ему нечего было сказать, чтобы успокоить ее, и он повернулся, собираясь уйти.
— Подожди, — остановила его Артемис, положив руку ему на локоть. — Вот. — Она сунула в руки брата маленький мешочек. — Здесь три фунта и шесть пенсов. Это все, что у меня есть. И еще немного хлеба и сыра. О-о, Аполло… — Она тихо всхлипнула. — Иди же быстрее, — Артемис толкнула брата в тот момент, когда он собрался снова наклониться к ней.
Виконт тут же повернулся и нырнул в узкий туннель; он видел, как им раньше пользовался Уэйкфилд, но не имел понятия, куда этот проход мог вести.
Максимус не знал, как долго в эту ночь обыскивал Сент-Джайлз, когда услышал пистолетный выстрел. Быстро свернув за угол, герцог побежал на звук. Дорогу ему освещала луна — его верная подруга, его недосягаемая возлюбленная.
Вскоре послышались хриплые голоса мужчин и стук подков по булыжникам. Герцог выскочил на поперечную улицу и справа от себя увидел Тревельона, во весь опор мчавшегося к нему.
— Он направился прямо к Севен-Дайалз! — прокричал капитан.
Максимус пробежал совсем близко перед его лошадью, и ему показалось, что он почувствовал у себя на щеке дыхание животного. Сейчас он мог пробраться по одному из многочисленных переулков, слишком узких для верхового, и тогда смог бы перехватить Сатану.
В глубине души Максимус был уверен, что в эту ночь Тревельон охотился именно за Сатаной — человеком, носившим на шее подвеску его матери, человеком, убившим ее дождливой ночью девятнадцать лет назад.
Поворот налево, затем направо. У него уже заболели ноги, а из груди вырывалось прерывистое дыхание. Вскоре впереди замаячила колонна Севен-Дайалза, и там же, прямо у колонны, Сатана остановил свою лошадь — словно поджидал его.
Замедлив шаг, Максимус скользнул в тень. У негодяя в руках не было пистолетов, но он, несомненно, был вооружен.
— Эй, ваша светлость! — крикнул Сатана. — А я-то думал, что вы давно перестали прятаться!
Глядя на человека, когда-то убившего его мать, Максимус чувствовал, как его наполняют холод и страх — из-за того, что он слишком… маленький и слишком слабый. Он вспомнил ее грудь — всю в крови, а также алые брызги, рассыпавшиеся по белому мрамору кожи. И еще — потоки дождя, заливавшие ее окровавленное тело.
Подавив приступ тошноты, герцог спросил:
— Кто вы?
— Неужели не узнаете? — Сатана вскинул голову. — А ваши родители узнали — вот почему мне пришлось их убить. К сожалению, ваша мать узнала меня даже с шейным платком, закрывавшим часть лица. Очень жаль. Она была красивой женщиной.
— Значит, вы аристократ? — проговорил Максимус. — И тем не менее опустились до того, что занимаетесь воровством в Сент-Джайлзе?
— Грабежом, да будет вам известно! — возмутился Сатана, как будто считал грабеж благородным занятием. — И вообще, это приятное развлечение — пустить кому-нибудь кровь.
— Думаете, я поверю, что вы занимаетесь этим ради острых ощущений? — усмехнулся Максимус. — Избавьте меня от подобных глупостей. Вы — младший сын? Или ваш отец проиграл ваше наследство?
— Ни то и ни другое. — Сатана покачал головой. — Но мне начинает это надоедать, ваша светлость. Выходите, не будьте таким трусом. Выходите, позабавимся…
Максимус выступил из тени; он давно уже не был робким мальчиком.
— Вы же знаете, что у меня они все, кроме этой одной.
— Изумрудные капли, подобные моей? — усмехнулся Сатана и пальцами в перчатке коснулся изумрудной заколки на шейном платке. — Она должна стоить хороших денег. Уж я-то знаю, потому что сам продавал их. Ожерелье вашей матери долгие годы обеспечивало меня вином и женщинами.
Максимус почувствовал, как в груди его закипает ярость, но он взял себя в руки, чтобы не поддаваться на провокацию.
— Мне просто нужна эта подвеска, чтобы восстановить ожерелье, — заявил он.
— Идите и возьмите. — Сатана поманил его согнутым пальцем.
— Я так и сделаю. — Максимус двинулся вокруг всадника. — Я возьму ее, а заодно и вашу жизнь.
Сатана, запрокинув голову, громко расхохотался. Потом, указав на костюм Максимуса, проговорил:
— О, сэр, признаюсь, я польщен, раз довел герцога Уэйкфилда до такой степени безумия, что он надевает наряд актера и бегает по улицам Сент-Джайлза. Что ж, я…
Все произошло так быстро, что у Максимуса не было времени даже подумать, тем более что-либо предпринять. У себя за спиной он услышал стук подков и тут же увидел блеск металла, когда Сатана поднял левую руку, которую держал под плащом.
А потом были огонь и грохот — страшный, вселяющий ужас грохот и конское ржание.
Максимус отскочил и обернулся. Позади него, агонизируя, падала лошадь. Он снова повернулся к Сатане, но тот уже пришпорил свою лошадь и поскакал по одной из ближайших улиц. Максимус тотчас бросился за ним.
Лошадь у него за спиной снова заржала, и Максимус, оглянувшись, на сей раз увидел под лошадью всадника. Он побежал обратно к раненой лошади; ее ноги были неподвижны, а тело то и дело содрогалось.
— Помогите мне вытащить его! — крикнул Максимус молодому драгуну, подъехавшему в этот момент.
Взглянув на залитое кровью лицо всадника под лошадью, он узнал Тревельона. Лицо офицера было белым как фарфор, и капитан, крепко сжав зубы, не издавал ни звука.
— Возьмите его за другую руку, — приказал Максимус молодому солдату, и они вместе подняли капитана.
Когда ноги Тревельона высвободились из-под лошади, из горла его вырвался жуткий стон. И Максимус увидел, что губа у драгунского капитана разбита. А правая нога Тревельона, судя по всему, была сломана, так как лежала под неестественным углом — совершенно неестественным.
Потянувшись к герцогу, Тревельон с удивительной силой схватил его за тунику, притянул к себе — так, чтобы солдат не мог услышать, — и прошептал:
— Избавьте ее от мучений, Уэйкфилд.
Максимус взглянул на кобылу (Примула — вспомнилась ему ее нелепая кличка), затем снова перевел взгляд на Тревельона, у которого весь подбородок был залит кровью.
— Сделайте это, — пробормотал капитан, — сделайте же, черт побери!
Максимус поднялся и шагнул к кобыле. Она уже перестала дрожать, но широкие бока тяжело вздымались, а передняя правая нога лежала в странном положении — то ли была сломана, то ли сильно повреждена.
Страшная же рана на груди сильно кровоточила, а грива мокла в крови на мостовой. И на мгновение Максимус вдруг увидел пропитанные кровью волосы матери, покачивающиеся в уличной канаве…
Он подошел ближе к кобыле, и та, напуганная и страдающая, повела глазом. Тяжело вздохнув, Максимус достал свою короткую шпагу и, опустившись на колено, закрыл Примуле глаза и перерезал ей горло.
Глава 18
Линч вскрикнула, когда докрасна раскаленный уголь обжег ей ладони, — но не выпустила Тэма. Король Херла вздрогнул от ее крика и, казалось, собрался вырвать у нее из рук обжигающий уголь. «Нет! — крикнула Линч, убрав раскаленный уголь подальше от короля. — Это мой брат, и я должна спасти и его, и себя». От ее слов глаза короля сделались грустными, но он, кивнув, не стал возражать.
И тотчас раздался крик петуха…
Артемис проснулась рано утром от плеска воды и, повернувшись в огромной кровати Максимуса, при свете единственной свечи увидела, что он стоит у комода. Он был обнажен по пояс и поливал грудь и руки водой, стекавшей красными ручейками.
— Вы пострадали? — Она села и обхватила руками колени.
Герцог замер, а затем снова стал поливать себя водой, нисколько не заботясь о ковре.
— Нет.
Она нахмурилась. Было ясно: что-то случилось. Он был слишком уж молчалив.
— Тогда… чья же это кровь?
Максимус посмотрел на свои руки.
— Капитана Тревельона и его лошади по кличке Примула.
Артемис моргнула, не уверенная, что правильно расслышала, но герцог больше ничего не сказал. Она смутно помнила, что когда-то видела драгунского капитана в Сент-Джайлзе, но неужели он погиб?
— Капитана Тревельона убили?
— Нет, но он очень тяжело ранен.
— Что случилось?
— Я нашел его.
— Кого? — спросила Артемис.
Тут герцог, наконец, взглянул на нее. Лицо у него было отрешенным, но глаза горели.
— Сатану. Человека, который убил моих родителей.
— Значит, вы схватили его?
— Нет. — Он бросил мочалку, которой мылся, и оперся о комод. — Сатану преследовали до колонны Севен-Дайалз в Сент-Джайлзе. Там он застрелил лошадь Тревельона, и она придавила капитана.
Артемис тяжело вздохнула. Такие случаи бывали, и они легко могли кончиться смертью для всадника.
— Но ведь он жив, не так ли?
Максимус кивнул.
— Да, конечно, но у него сломана нога. Мне пришлось прикончить лошадь, а потом я привез Тревельона сюда.
— За ним нужен уход? — Артемис собралась встать.
— Да, но я уже позаботился об этом, — остановил ее Максимус, вскинув руку. — Я послал за своим доктором, как только прибыл. Доктор, насколько мог, вправил ему ногу. Он хотел отнять ее, но я запретил. — Максимус поморщился. — Он наложил шину и сказал, что если нога не загноится, то Тревельон, возможно, выживет. Сейчас с ним один из слуг. И пока больше ничего нельзя сделать.
Артемис снова попыталась встать с кровати, но Максимус опять остановил ее. Она с удивлением посмотрела на него.
— Но как же так?.. Ведь капитан может умереть…
Максимус отвернулся.
— Да, может…
— Это ужасно, — прошептала она.
— Да, конечно. Я потерял своего единственного союзника, — пробормотал Максимус, снимая бриджи.
— И чуть не потеряли друга? — Артемис вопросительно взглянула на него.
Герцог замер на секунду, потом принялся расстегивать нижнее белье.
— Да, конечно, — кивнул он.
— Вы пошлете солдат ловить Сатану?
— Я сам отправлюсь за ним. — Он отшвырнул в сторону белье и выпрямился — теперь уже абсолютно нагой.
— Но… — Артемис нахмурилась и отвела взгляд. — Но разве вам не лучше иметь помощников?
— Может, и лучше. — Запрокинув голову, герцог громко засмеялся. — Но мне не к кому обратиться за помощью.
— Но почему? Ведь вы рассказывали о тех двух мальчиках — теперь мужчинах, — с которыми тренировались. Несомненно, даже один из них…
— Они перестали одеваться Призраками, — перебил Максимус. — Покончили с этим.
— Тогда… кто-нибудь другой. Вы же герцог Уэйкфилд!..
Он с раздражением покачал головой.
— Это очень опасное дело…
— Да, конечно, — кивнула Артемис. — Вижу синяки у вас на ребрах и порезы на плечах.
— Это еще одна веская причина все делать самому. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал, помогая мне.
— Но Максимус… — Она помолчала. — Почему вы вообще должны это делать? Если он преступник, то пусть солдаты схватят его.
Герцог внезапно повернулся и с силой пнул ногой одно из стоявших перед камином кресел, так что оно пролетело через всю комнату и, ударившись о стену, раскололось.
Артемис смотрела на него в изумлении.
— Максимус, что с вами?
— Это я их убил, — проговорил он с болью в голосе.
— Не понимаю… Кого?
— В ту ночь, когда мои родители погибли… Это из-за меня они оказались в Сент-Джайлзе. — Он, наконец, посмотрел на нее; его глаза были сухими и застывшими, но такими прекрасными, что ей захотелось пролить слезы, которые Максимус не мог себе позволить.
Но все же она сдержалась и, вскинув подбородок, приказала:
— Рассказывайте.
— В тот вечер мы были в театре. Только отец, мать и я, потому что Геро была еще слишком маленькой, а Феба — просто младенцем. Для меня это было… можно сказать, делом чести. — Я считал себя взрослым и не хотел оставаться под присмотром гувернантки. Помню, мы смотрели «Короля Лира», и мне было ужасно скучно, но я не хотел этого показывать, так как понимал, что тогда буду выглядеть маленьким и наивным. А потом мы сели в экипаж и… Не знаю почему, не могу вспомнить, хотя снова и снова прокручивал все в сознании, — но отец заговорил о ружьях. Я получил пару охотничьих ружей на день рожденья. За несколько дней до этого я выносил их из дому и подстрелил нескольких птиц в лондонском саду, а отец ужасно рассердился. Я думал, он уже перестал сердиться на меня, но отец вдруг заявил, что заберет у меня ружья, если я не научусь правильно обращаться с ними. Я был удивлен и возмущен. И накричал на него.
Герцог отрывисто вздохнул — как будто задыхался.
"Герцог полуночи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцог полуночи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцог полуночи" друзьям в соцсетях.