Расцеловать?
Да, Брэй уже не мог скрывать от себя, что ему хочется хотя бы раз поцеловать Луизу. Да что там раз, одного раза было бы явно мало. Ему хотелось целовать ее снова и снова: в щеки, в глаза и, разумеется, в эти пухлые манящие губы…
Такая страстная натура, как мисс Луиза Прим, наверняка стала бы для него отличной партнершей в постели, даже если она совершенно неопытна в этом деле.
Брэй громко вздохнул. Его партнеры за карточным столом, один из которых в этот момент тасовал колоду для новой игры, с удивлением посмотрели на него. Обычно Брэй во время карточной игры ни единым звуком, ни единым мускулом на лице не выдавал своих эмоций. Впрочем, подумал он, джентльмены скорее всего причиной этого вздоха сочтут то, что ему сегодня явно не везет в игре.
«Что ж, – усмехнулся про себя Брэй, – пусть думают так, тем более что мне сегодня действительно не везет. Вот только того, что виной тому не кто иная, как мисс Луиза Прим, им знать ни к чему…»
Брэй взял сданные ему карты и посмотрел на них. Похоже, удача впервые улыбнулась ему за сегодняшнюю ночь: на руках у Брэя оказались одни козыри. Суметь бы только ими правильно воспользоваться… Но для этого нужно сосредоточиться, а сконцентрировать внимание Брэю в его теперешнем состоянии будет не просто.
Поскольку сейчас был черед Брэя называть сумму, которая будет поставлена на кон, он сделал это, утроив сумму, разыгрывавшуюся в предыдущей игре. Каждый из джентльменов накинул к ней еще немного, и игра началась. Вскоре Брэй, ухмыляясь, уже тянул к себе несколько толстых пачек купюр. Настроение его немного улучшилось. Брэй даже успел забыть, что еще несколько минут назад приписывал свои неудачи раздражению, испытываемому им от мыслей о Луизе Прим. Теперь ему уже казалось, что своим выигрышем он обязан тому, что мысли о Луизе вдохновляли его.
Брэй вышел из клуба. Ночь еще только начиналась, и на минуту у Брэя мелькнула мысль отправиться в «Клуб наследников», чтобы испытать удачу и там. Однако, поразмыслив немного, Брэй решил все-таки туда не ходить. Он ведь, собственно, и пошел в этот клуб на окраине, где его мало кто знал, чтобы не встречаться лишний раз с лордом Санберном, мистером Хопскотчем или еще каким-нибудь сплетником, который снова станет расспрашивать его, когда же состоится его свадьба с Луизой Прим.
Думать о Луизе Брэю было приятно, но говорить о ней с кем бы то ни было не хотелось.
Брэй не стал надевать плащ и шляпу, а нес их в руках. После душной атмосферы игорного клуба ночной ветерок казался ему освежающим и приятным. Брэй осматривал улицу, выискивая свой экипаж. Неподалеку стояло несколько экипажей, но экипажа Брэя среди них не было видно – очевидно, кучер решил сделать круг-другой, чтобы дать застоявшимся лошадям немного поразмяться.
Краем глаза Брэй вдруг заметил какое-то движение. Он стал вглядываться в темноту, насколько это позволял ему тусклый свет фонаря. Какая-то возня, кажется, даже драка… Должно быть, мутузят какого-нибудь малого, попавшегося на жульничестве при игре в карты.
Брэй пригляделся сильнее. Всего дерущихся оказалось четверо. Трое из них были, судя по их весьма непрезентабельным нарядам, бродягами, на четвертом же был вполне приличный костюм.
Брэй все понял. Без сомнения, перед ним трое воров, напавших на некоего джентльмена с целью поживиться. Джентльмен, должно быть, был глуп или пьян, ибо умный и трезвый человек вряд ли бы стал разгуливать ночью один в этом районе Лондона, имевшем репутацию совсем не безопасного. Если только, конечно, сам не искал приключений.
Понаблюдав за этой сценой еще с минуту, Брэй отметил про себя, что, к чести джентльмена, оборонялся он вполне храбро и, судя по всему, неплохо знал приемы борьбы. Однако силы все равно были неравны. Вскоре двое бродяг уже держали джентльмена, заломив руки за спину, а третий наносил ему удар за ударом кулаками в грудь.
Встревать в чужие драки было не в обычаях Брэя, но сейчас, похоже, настал момент вмешаться.
С раннего детства отец постоянно внушал ему, что он, Брэй, всегда должен быть самым смелым, самым ловким, самым быстрым, самым умным, причем во всем: лучше всех скакать на лошади, лучше всех фехтовать, стрелять из пистолета и так далее. Когда Брэй еще учился в школе, отец требовал, чтобы у него всегда были лучшие отметки. Старый герцог никогда не прощал сыну даже малейшей слабости в чем бы то ни было.
В более молодом возрасте Брэй часто участвовал как в боях в борцовском клубе, так и просто в пьяных драках. Несколько раз ему даже приходилось быть выброшенным из какого-нибудь трактира за учиненную там ссору во время карточной игры. Слава богу, при этом ему удалось сохранить все зубы… Но теперь он уже несколько лет не дрался и даже не был уверен, по-прежнему ли он в хорошей бойцовской форме. Поэтому вступать в драку, свидетелем которой он сейчас стал, Брэй желания не испытывал. Однако не помочь бедняге было бы все-таки не по-джентльменски. Трое на одного – это все-таки нечестно.
Стараясь оставаться в тени, Брэй быстро, но бесшумно подкрался к грабителям. Джентльмен уже лежал на земле, и бродяги склонились над ним, обчищая его карманы.
Выхватив одновременно пистолет и кинжал, Брэй произнес с ледяным спокойствием:
– Игра закончена, парни! Руки вверх – и медленно поднимайтесь.
Грабители обернулись на голос Брэя. Испитые лица, длинные нечесаные волосы и бороды, грязная одежда…
Бродяги переглянулись между собой, очевидно решая, стоит ли рискнуть напасть на джентльмена с пистолетом и кинжалом, чтобы обчистить заодно и его карманы, или лучше все-таки спасать свои шкуры. Брэй был готов и к первому варианту, уверенный, что с оружием сможет отразить атаку.
– Оставьте этого джентльмена в покое, – скомандовал он, – или один из вас получит пулю в лоб, а другой отведает моего кинжала!
Грабители не шевелились.
Брэй приставил пистолет к груди одного из них – самого, как ему показалось, молодого – и взвел курок.
– Решай сам, приятель, – усмехнулся он, – дорога ли тебе твоя никчемная жизнь. Только побыстрее: я не собираюсь торчать здесь всю ночь!
– Все в порядке, ваше благородие, – отозвался другой бандит, самый свирепый на вид – очевидно, главарь шайки. – Мы уже уходим!
– Что ж, мудрое решение! – произнес Брэй. – Попрошу вас только сначала положить на землю все, что вы успели похитить у этого джентльмена: кошелек, шляпу, что там еще…
Бандиты снова переглянулись между собой, явно не желая расставаться с награбленным, но наконец главарь поднялся, а за ним и остальные, бросив на землю кошелек, похищенный у джентльмена, и пуговицы, которые они зачем-то срезали с его фрака.
– Ну вот отлично! – усмехнулся Брэй. – А теперь убирайтесь, и поживее, а то ведь я могу еще и передумать и пустить пулю вам вслед…
Бандиты бросились бежать.
Убрав свое оружие, Брэй склонился над несчастным джентльменом, чтобы посмотреть, сильно ли тот пострадал, и сразу же узнал его.
– Харрисон, это ты?
– Брэй? – Харрисон, похоже, был удивлен не меньше. Он попытался было встать, но все, что ему удалось, – это лишь немного приподняться на локтях. – Помоги мне! – попросил он.
Протянув руку, Брэй помог подняться старому другу. С Харрисоном Торнуиком Брэй был знаком еще со школьных времен.
– Черт побери, приятель, – усмехнулся Брэй, – что это вдруг заставило тебя шляться одному по улицам посреди ночи? Разве ты не знаешь, что это опасный район?
– Да, я, конечно, должен был как следует подумать… – Держась одной рукой за бок, Харрисон наклонился, пытаясь поднять с земли свой кошелек.
– На, держи! – Подняв кошелек и пуговицы, Брэй протянул их Харрисону.
– Черт побери, – ругнулся тот, вытирая кровь с разбитой губы, – когда-то я легко справлялся с троими… Старею, что ли: мне ведь уже как-никак под тридцать…
Брэй пристально посмотрел на Харрисона. На вид он казался ничуть не старше, чем был в тот день, когда ему исполнилось двадцать. Одного роста и комплекции с Брэем, Харрисон, сколько его помнил Брэй, всегда был в отличной бойцовской форме. Так что дело скорее всего не в годах: справиться с тремя – это все-таки нелегкая задача даже для самого сильного и натренированного мужчины.
– Ты просто, должно быть, давно не тренировался, – предположил Брэй. – Когда ты в последний раз с кем-нибудь боролся или дрался?
– Да уж не помню когда… – пробормотал Харрисон, пряча кошелек и пуговицы в карман.
– Ну вот видишь… – Вынув платок из кармана, Брэй протянул его Харрисону. – Должен сказать, оборонялся ты от них весьма неплохо, пока они не скрутили тебя и не повалили. Просто ты был без оружия…
– Так ты не сразу пришел мне на помощь? – ухмыльнулся тот. – Ты стоял и смотрел, как я дерусь, и вмешался только тогда, когда эти идиоты меня повалили? Хорош друг, нечего сказать!
– Я не рассмотрел сразу, что это ты. Иначе тут же пришел к тебе на помощь. Лучше расскажи, дружище, когда ты успел вернуться в Лондон? Ты же, кажется, уехал в Индию или в Турцию, уже не помню…
– Перестань ухмыляться, Брэй. – Харрисон снова взялся рукой за бок. – Мне сейчас не до шуток, кажется, эти уроды мне ребро сломали… Кстати, прими мои соболезнования по поводу смерти твоего отца. До меня дошла новость… Как к тебе теперь обращаться – «ваша светлость»?
– Перестань, Харрисон! Мы с тобой знакомы с детства, так что можем позволить себе обращаться друг к другу без чинов. Я до сих пор помню, как ты, когда мы впервые познакомились, поначалу называл меня «лорд Локингтон»… Сколько нам тогда было: лет девять-десять?
– Да это твой отец тогда мне внушил: «Молодой человек, извольте обращаться к моему сыну должным образом, иначе я позабочусь о том, что вас вышвырнут из этой школы и не примут ни в какую другую!»
Брэй рассмеялся: Харрисон идеально подражал интонациям старого герцога.
– Да моему папаше просто нравилось напускать на себя важность! Он и учителя успел застращать. Наверняка тот тоже внушал тебе, что ко мне надо обращаться по всем правилам.
– Да, и не раз. Мало того, один раз он даже поставил меня на колени и выпорол розгами за то, что я посмел обратиться к тебе просто «Брэй», а не «лорд Локингтон»…
– Но я-то тогда тебе, кажется, объяснил, что нисколько не возражаю, чтобы ты называл меня просто Брэем. И для тебя я всегда останусь таковым, каких бы титулов ни достиг.
– Когда мы с тобой одни, можем общаться как угодно, но, боюсь, другие просто не поймут такой фамильярности.
– Что ж, – усмехнулся Брэй, – если уж тебе так хочется, можешь играть на публику этот спектакль.
Харрисон вдруг помрачнел.
– Твое письмо о смерти жены Адама я получил где-то с месяц назад, – сказал он. – Как он сейчас? Держится?
Брэй отвернулся. Трагедия Адама, как и гибель Натана Прима, была той темой, о которой он старался не вспоминать.
– Я не получал от него никаких вестей с тех пор, как он покинул Лондон, – произнес он. – Очевидно, Адам решил переменить обстановку – в Лондоне ему все напоминало о ней – и уехал в свое имение где-то на северном побережье Йоркшира.
– Я могу его понять, – вздохнул Харрисон. – Если бы я потерял жену, мне бы тоже, скорее всего, захотелось уехать куда-нибудь подальше…
– Его жена умерла при родах, – сообщил Брэй. – Ребенок тоже не выжил.
Перед его мысленным взором вдруг встало лицо Адама, совершенно убитого горем. Потерять в одночасье жену и сына – такое любого вгонит в депрессию.
– Может, – предложил Харрисон, – съездим проведаем его?
– Не знаю… Тогда он никого видеть не хотел, но с тех пор прошло уже три месяца… Возможно, более-менее пришел в себя… Да и я бы, пожалуй, не возражал смотаться куда-нибудь из Лондона на денек-другой… Кстати, где твой экипаж?
– Я приехал сюда на извозчике. Но я его отпустил, решил – не торчать же ему здесь целых два часа, поджидая меня. А другого, чтобы ехать обратно, я еще не нашел. Хотел было, но тут на меня сзади набросились эти трое.
– Надеюсь, – поинтересовался Брэй, – этот урок пошел тебе на пользу и впредь ты уже не станешь разгуливать по ночному Лондону без оружия?
– Ну что бы я делал без тебя! – усмехнулся Харрисон. – Ты мой ангел-хранитель!
– И всегда таким буду. Но лучше скажи, старик, что вдруг заставило тебя вернуться в Лондон? Уж не собираешься ли ты подыскать себе невесту – скоро ведь начнется бальный сезон? Или тебе просто надоело мотаться по свету и ты решил провести остаток своих дней в Лондоне?
– Думаю, второе. Я действительно уже успел объездить чуть ли не весь свет…
– Что ж, – улыбнулся Брэй, – в таком случае добро пожаловать домой, странник! Может, зайдем куда-нибудь, выпьем по бокальчику вина за нашу встречу?
– Непременно выпьем, старик, но, извини, не сегодня. Боюсь, теперь мне понадобится как минимум пара или тройка дней, чтобы прийти в себя после этой драки. Вот тогда и посидим как следует за бокалом вина, и к Адаму съездим.
"Герцог в моей постели" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцог в моей постели". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцог в моей постели" друзьям в соцсетях.