– Вы думаете, он когда-нибудь женится? – усмехнулась третья.
– Ну, рано или поздно это случится. Должен же он иметь наследника!
– Кстати, – сказала еще одна дама, – я слыхала, он, кажется, заявил, что не собирается жениться на этой мисс Прим… Кто-нибудь что-нибудь знает об этом?
Луиза замерла. Впрочем, решила она уже в следующую минуту, чего ей бояться? Судя по всему, эти сплетницы и не подозревают, что стоящая рядом с ними никому не знакомая юная особа и есть та самая мисс Прим, если только ее вообще заметили.
– Стало быть, не хочет, – предположила одна из дам. – Хотел бы – давно женился…
– Мой брат считает, – заговорила другая, – что его светлость нарочно не спешит делать предложение этой Прим, так как надеется, что она выйдет замуж за кого-нибудь другого.
Несколько дам захихикали.
– Кстати, – сказала первая, – говорят, эта мисс Прим должна быть на сегодняшнем балу. Кто-нибудь знает, как она выглядит?
Луиза застыла на месте, стараясь не привлекать к себе внимания. Если вдруг, не дай бог, кто-нибудь сейчас спросит ее, кто она такая, ей ничего не останется, как назвать свое имя…
– Тише, тише, леди, – остановила подруг та, что была дальше всех от Луизы, – он, кажется, идет прямо к нам! Молчите и улыбайтесь!
– Говорила же я, – вставил кто-то, – что он наверняка будет любезен пригласить кого-нибудь из нас на танец!
– Ты думаешь, он начнет с тебя? – усмехнулась другая.
– В прошлом году так и было, – заявила дама, которая на вид казалась самой старшей в группе.
– А в позапрошлом первой была я, – похвасталась другая.
– Меня он тоже однажды пригласил, – мечтательно проговорила третья. – Уже не помню, в каком году это было…
«Должно быть, этих дам не слишком часто приглашают танцевать, – усмехнулась про себя Луиза, – вот почему эти воспоминания для них так важны…»
Его светлость начал подходить ко всем дамам, повторяя по отношению к каждой один и тот же ритуал: почтительный поклон, два-три слова в качестве комплимента и поцелуй руки.
«Пора уходить, – подумала Луиза, – пока он не заметил меня!»
Впрочем, судя по всему, герцог пока что действительно ее не заметил. Должно быть, он даже не знал, что Луиза сегодня будет здесь, ибо в противном случае взгляд его наверняка скользил бы по толпе, разыскивая ее. Сейчас же все внимание герцога было целиком и полностью направлено на ту даму, с которой он в данный момент общался, словно та была единственной на свете или, по крайней мере, самой прекрасной из всех, даже если на самом деле она была древней старухой.
Луизе хотелось скрыться, пока герцог не увидел ее, но ноги девушки словно приросли к полу. И уже через минуту произошло неизбежное: его светлость стоял перед Луизой. На мгновение в глазах герцога мелькнуло удивление, или Луизе это только показалось? Во всяком случае уже в следующий момент взгляд его светлости не выражал ничего, кроме дежурной светской учтивости. Однако Луиза уже знала, что герцог умеет отлично скрывать свои эмоции.
– Ваша светлость. – Луиза сделала почтительный реверанс, неотрывно глядя в эти зеленые, глубокие, таинственные глаза.
– Мисс Прим, – поклонился он в ответ.
Рука герцога потянулась к руке Луизы, чтобы поднести ее к губам. Его пальцы не больно, но крепко и незаметно для окружающих сжали ее пальцы.
Поцеловав руку Луизы, его светлость отошел от нее на шаг.
– Вы сегодня так очаровательны, мисс Прим, что в первый момент я вас даже не узнал! – произнес он.
– Я постаралась принарядиться для бала… – пробормотала она, сама толком не отдавая себе отчета в том, что говорит.
«Что означает эта его фраза? – подумала Луиза. – Что в домашнем платьице, в котором он видел меня в прошлый раз, я выглядела ужасно?»
– Вы хотите сказать, – прищурилась она, – что раньше я выглядела затрапезно? Но откуда же я могла знать, ваша светлость, что вы заявитесь в мой дом без предупреждения, да еще в тот момент, когда я играю с сестрами?
Его светлость улыбнулся. От этой улыбки у Луизы уже привычно замерло сердце.
– Уверяю вас, Луиза, вы и в тот момент выглядели потрясающе в вашем платье цвета заката, с раскрасневшимися щеками… А сейчас я не узнал вас просто потому, что рядом с вами не стоят все ваши четыре сестры…
– Они просто еще слишком молоды, чтобы ездить на балы. Что ж, спасибо за комплимент, ваша светлость! – добавила она, не зная, что еще сказать.
От одного взгляда на герцога Луизе снова приходили на память те объятия и поцелуи… От этого Луиза так смущалась, что у нее еле поворачивался язык.
– А как поживают мисс Сибил, мисс Лилиан и мисс Бонни? – спросил герцог.
– Спасибо, хорошо, – улыбнулась она. – Все так же бегают по дому и шумят…
– Рад это слышать, – улыбнулся он в ответ.
– Серьезно? Раньше вы, кажется…
– Если дети бегают и шумят, значит, у них все прекрасно. Ну а как дела у Сайнта?
– Он тоже бегает и шумит.
– Ну и слава богу, – снова улыбнулся герцог.
– Надеюсь, вы не очень скучаете по нему, ваша светлость?
– Если честно, совсем не скучаю.
– В самом деле? – Луиза была немного удивлена.
– Как я могу по нему скучать, когда знаю, что в вашем доме он чувствует себя гораздо лучше?
– Еще раз спасибо вам, ваша светлость, что вы вернули его нам.
– Да хватит уже, – рассмеялся он, – вы меня уже сто раз поблагодарили! Не за что! Надеюсь, мисс Гвен нравится этот бал?
– Поначалу она, пожалуй, немного нервничала, ведь здесь столько незнакомых нам людей… Но когда мы начали знакомиться с ними, Гвен увидела, какие они все милые и дружелюбные. Так что теперь она, похоже, чувствует себя вполне хорошо.
– А вы, мисс Луиза? – прищурился герцог.
– Я тоже.
Герцог пристально посмотрел на нее.
– А мне кажется, что вы чем-то смущены или даже расстроены.
– Я? Нисколько! С чего бы? Сегодня чудесный вечер…
– А-а, понимаю, – прищурился герцог, – вы, должно быть, озабочены вопросом, собираюсь ли я вас сейчас снова поцеловать…
Неизвестно, что произошло бы в следующий момент, если бы рядом с ними вдруг не раздался женский голос:
– Не помешаю?
Обернувшись, Луиза увидела высокую даму с царственной осанкой и пышной прической каштановых волос. Ее платье темно-золотого цвета было строгим – ни кружев, ни складок, ни рюшек, – но в то же время удивительно шло ей. Луиза улыбнулась про себя, подумав о том, что они с Гвен и миссис Колтраст потратили целых три недели в салоне мод, чтобы удивить весь мир как можно более роскошными нарядами, между тем как и платье простого покроя может выглядеть на женщине вполне красиво и элегантно. Впрочем, если платье дамы было простым, то ее украшения – богатыми и изысканными. Поверх глухого воротника-стойки красовалось ожерелье из бриллиантов и изумрудов, в ушах – длинные, едва ли не до плеч, серьги из таких же камней.
Несмотря на то что Луизе до сих пор еще ни разу не приходилось встречаться с этой дамой, она безошибочно определила, кто перед ней. Взгляд зеленых глаз вдовствующей герцогини Дрейкстоун был удивительно похож на взгляд ее сына: в нем также невозможно было прочесть, о чем думает в данный момент эта женщина. Да и чертами лица мать и сын были весьма похожи. На вид герцогиня казалась немного постарше миссис Колтраст: скорее всего ей года пятьдесят два или пятьдесят три, определила Луиза.
– Мисс Прим, – улыбнулась герцогиня, – в последние два года я только и слышу, что о вас, но встретиться довелось только сейчас. Рада нашему знакомству!
«Интересно, что именно ей наговорили? – подумала Луиза. – Надеюсь, его светлость не сказал матери обо мне ничего плохого и ничего лишнего…»
– Нет-нет, слышать о вас мне довелось не от сына, – словно прочитав ее мысли, произнесла герцогиня. – Если мне не изменяет память, Брэй даже ни разу не упомянул о вас при мне…
– Серьезно? – Луиза не поверила своим ушам.
– Безобразник! – Герцогиня шутя погрозила сыну пальцем. – Вечно он скрывает от меня все свои дела, и я узнаю о них из третьих уст каких-нибудь старых сплетниц…
– А тебе и не надо вмешиваться в мои дела, мама, – ухмыльнулся герцог. – Я уже большой мальчик.
Луизе понравился непринужденный тон, каким общались между собой герцогиня и ее сын. Да, подшучивают друг над другом, но явно не зло и не враждебно. Очевидно, несмотря на то что его светлость не спешит посвящать мать во все свои дела, серьезных конфликтов между ними не возникает.
Улыбнувшись сыну, ее светлость повернулась к Луизе:
– Ваше имя, мисс Прим, мне приходилось слышать бессчетное количество раз и на светских вечерах, и за игрой в карты, и на пикниках, и просто от знакомых. Пожалуй, не будет большим преувеличением, если я скажу, что стоит лишь где-нибудь собраться хотя бы двоим или троим, как разговор неизменно заходит о той клятве, которую мой сын дал вашему брату.
– Я сожалею, ваша светлость, что мой брат заставил вашего сына дать ему такую клятву, – проговорила Луиза, – если она стала предметом сплетен…
– Так я и не сожалею вовсе! – заявила герцогиня.
– Вам нравится, что о вашем сыне сплетничает едва ли не весь Лондон? – удивилась Луиза.
– Что ж, – улыбнулась леди Дрейкстоун, – это все равно лучше, чем если бы о нем вообще не говорили…
– Кстати, если не ошибаюсь, мама, – вступил в разговор его светлость, – однажды мы с тобой все-таки разговаривали о мисс Прим.
– Что-то не припомню… – нахмурила лоб герцогиня.
– Это было вскоре после той злополучной ночи, когда погиб виконт. Ты тогда спросила меня, собираюсь ли я жениться на его сестре.
– Ах да, точно… Простите меня, мисс Прим, видно, память у меня уже не та, что в прежние годы… Но, собственно, это было два года назад, и это действительно был, пожалуй, единственный раз, когда я разговаривала о вас с сыном…
Луиза снова посмотрела на герцогиню. Впечатление человека с плохой памятью та отнюдь не производила, напротив, казалась весьма умной и проницательной женщиной.
– И что он вам ответил? – сорвалось с уст Луизы, прежде чем она осознала, что такое любопытство невежливо. – Простите, ваша светлость, – пробормотала она, – я, должно быть, излишне любопытна…
– Что он мне ответил? – пожала плечами герцогиня. – Да, собственно, как и всегда, ничего конкретного, что-то вроде «поживем – увидим»… Брэй никогда не посвящает меня в свои планы.
– Неудивительно, – рассмеялась Луиза. – Насколько я успела его узнать, это вполне в его духе!
– И клятв своих он никогда не держит… Впрочем, – добавила герцогиня, – как я понимаю, вас, мисс Прим, нисколько не смущает, что мой сын не торопится вступить с вами в брак?
– Вы правильно понимаете, ваша светлость! – улыбнулась Луиза, отметив про себя, что герцогиня начинает ей нравиться. По крайней мере, неглупа и откровенно говорит то, что думает, не заботясь о светских условностях.
– Тем не менее, ваша светлость, – не без пафоса произнес герцог, глядя матери прямо в глаза, – позвольте объявить вам, что примерно с месяц назад я сделал мисс Прим предложение.
Глаза герцогини округлились.
– А вот это новость! – всплеснула руками она. – Что ж, поздравляю! Наконец-то ты остепенился, мальчик мой! Я всегда верила в это, что бы там ни говорили все эти сплетники… Жаль, отец твой не дожил до сегодняшнего дня. Он наверняка тоже порадовался бы.
– Подожди радоваться, мама, – покачал головой он. – Дело в том, что мисс Прим отвергла мое предложение…
К удивлению Луизы, герцогиня, судя по всему, отнюдь не была шокирована заявлением сына. Вместо разочарования на лице ее светлости отразилось явное восхищение.
– Вы ему отказали? Браво, браво! Полагаю, это первый отказ, который мой сын вообще когда-либо получал по какому-либо поводу в своей жизни.
– Если мне не изменяет память, – продолжил герцог, – мисс Прим тогда ответила мне приблизительно так: «Я не выйду за вас замуж, будь вы хоть золотым, хоть бриллиантовым!» Так вы сказали, Луиза?
Луиза почувствовала, как жар приливает к ее щекам.
«Надеюсь, – подумала она, – никто не заметил, как я покраснела…»
– За точность до последнего слова не поручусь, – проговорила она, – но, кажется, что-то в этом роде я вам тогда действительно сказала.
– Должно быть, мисс Прим уже успела многое о тебе узнать! – усмехнулась герцогиня, обращаясь к сыну.
– Ну, думаю, не так уж и многое, – в тон матери ответил тот. – Узнай она обо мне побольше, она бы наверняка еще и не такое сказала!
Герцогиня рассмеялась. Смех ее, как показалось Луизе, был вполне искренним. Луиза поймала себя на том, что едва ли не с каждой минутой проникается все большей симпатией к ее светлости. Если женщину не раздражают шутки о ее собственном сыне, значит, с чувством юмора у нее все в порядке… Тем не менее от разговоров о том, состоится или не состоится ее брак с герцогом, Луизе все-таки хотелось уйти.
"Герцог в моей постели" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцог в моей постели". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцог в моей постели" друзьям в соцсетях.