– Дувр – чудесный край, мисс Гвен! Там даже луна ночью светит как-то по-особенному…

Луиза молчала, внимательно наблюдая за Стандишем. Пока что она не находила в этом молодом человеке ничего предосудительного: приятный голос, безупречные манеры. И на Гвен, кажется, смотрит такими же искренне влюбленными глазами, как и она на него… Вот только почему он вдруг завел разговор про луну? Уж не лунатик ли он?

Наконец, воспользовавшись паузой, почему-то возникшей в беседе, Луиза поднялась из-за стола.

– Я думаю, вам пора на прогулку, молодые люди, – заявила она.

– Да-да, конечно… – засуетился вдруг Стандиш. – Спасибо за чай!

Луиза и миссис Колтраст проводили Гвен и ее кавалера до крыльца, где Лилиан, Сибил и Бонни играли с Сайнтом. Гвен представила их Стандишу.

– Рад познакомиться, юные леди! – произнес тот, как показалось Луизе, вполне искренне.

– А можно мне поехать с вами? – спросила Бонни.

– В следующий раз мы непременно возьмем вас с собой, мисс Бонни! – пообещал Стандиш.

– А мне можно? – попросила Сибил. – Я старше, чем Бонни, и я вам не помешаю. Я буду тихо себя вести!

– В следующий раз, мисс Сибил! – повторил Стандиш. – А на сегодня, извините, я уже пригласил мисс Гвен.

Луиза отметила про себя, что, в отличие от герцога, Стандиш мгновенно запомнил имена ее сестер. Пожалуй, его светлости не мешало даже кое-чему поучиться у Стандиша…

Гвен и Стандиш сели в экипаж. Луиза и миссис Колтраст помахали им рукой.

В целом мистер Стандиш произвел на Луизу впечатление вполне приличного джентльмена. Может быть, его светлость нарочно сказал ей, что Стандиш – негодяй?

Луиза попыталась вспомнить, что конкретно сказал герцог о Стандише. Кажется, что-то вроде «такой же, как я в молодости…»

«В молодости?» Его светлость и сейчас вполне молод и, судя по всему, еще не успел превратиться в человека пуританских нравов. Как он тогда прижал ее к книжному шкафу, какими страстными поцелуями осыпал…

– Пожалуй, – заявила миссис Колтраст, когда экипаж с Гвен и Стандишем скрылся из виду, – я пойду отдохну часик-другой… Не беспокойся, Луиза, когда они вернутся, я их встречу!

– Хорошо, миссис Колтраст. – Луиза перевела взгляд на младших сестер. – А вам, девочки, пора заниматься! Мисс Киндред уже, поди, заждалась вас.

Малышки поднялись. Сайнт тут же устремился за ними.

– Какой шустрый, однако! – усмехнулась Луиза. – Ты, Сайнт, оставайся здесь!

– А можно он… – начала Бонни, но Луиза была непреклонна:

– Нет. Собаки не учат математику. Не беспокойся, Бонни, Сайнт скучать не будет – я погуляю с ним в саду.

Погуляв немного с Сайнтом, Луиза вернулась с ним в дом, но когда она была еще в прихожей, вдруг раздался стук в дверь.

«Не иначе Гвен что-нибудь забыла!» – подумала Луиза и пошла было открывать, но тут появилась миссис Вулидж, их новая служанка.

– Не беспокойтесь, мисс, я сама открою!

– Спасибо, миссис Вулидж.

Луиза до сих пор не могла понять, зачем миссис Колтраст наняла эту женщину. Своими подчас резкими манерами миссис Вулидж напоминала Луизе саму Колтраст. К тому же Луиза привыкла почти все делать сама и даже гордилась этой ответственностью за порядок в доме.

Сайнт лаял на дверь, и Луиза не могла понять, чувствует ли он за дверью кого-то знакомого и приветствует его или, наоборот, угрожающе лает на незнакомца.

Девушка отправилась в гостиную, чтобы прибрать со стола после чаепития, но тут в комнату вошла миссис Вулидж.

– Не надо, мисс Прим, я сама приберу или попрошу миссис Трампингтон. – Служанка почти силой отобрала у Луизы чашку.

Луиза хотела было что-то возразить, но тут Вулидж вдруг прошептала ей в самое ухо:

– Вас желает видеть герцог Дрейкстоун. Что ему сказать?

Луиза не поняла, почему об этом нужно говорить шепотом, но ответила точно так же на ухо служанке:

– Пожалуйста, попросите его сюда.

Глаза миссис Вулидж отчего-то удивленно округлились.

– Мне следует сказать миссис Колтраст, что пришел его светлость? – спросила она все так же шепотом.

– Не надо, я сама его приму. Не стоит беспокоить миссис Колтраст – она отдыхает сейчас.

– Как вам угодно, мисс.

Едва служанка успела удалиться, как в комнате появился его светлость – так быстро, что, казалось, давно уже стоял за дверью гостиной.

– Одевайтесь, мисс Прим! – заявил он приказным тоном, едва кинув взгляд на Луизу.

– Что? – Луиза отчаянно заморгала, решив, что ослышалась.

– Одевайтесь, берите ваш зонтик и что там еще у вас… Мы едем в парк!

Все это было сказано таким не терпящим возражений тоном, что на какое-то мгновение Луиза даже готова была безропотно подчиниться, однако вскоре пришла в себя:

– С каких это пор вы решили, ваша светлость, будто имеете право врываться в мой дом да еще и командовать? А вам не приходило в голову, что я, может быть, не захочу ехать с вами в парк?

– Что ж, – скривил губы герцог, – тогда я отправлюсь выслеживать Стандиша и мисс Гвен без вас! – Он повернулся и вышел. Сайнт последовал за ним.

– Подождите! – Луиза выбежала в прихожую и успела схватить герцога за руку. – Постойте же! Что значит «выслеживать»?

– Я поеду в своем экипаже за ними, но постараюсь держаться на некотором расстоянии: надо убедиться, что они действительно гуляют в парке у всех на виду.

– Вы думаете, он может… они могут…

– Откуда ж я знаю, что у этого негодяя на уме? Но последить за ним в любом случае будет не лишним. Вы едете со мной или нет?

– Конечно, еду! Подождите только минутку – я возьму свой плащ…

– Вы куда? Гулять? – раздался вдруг детский голосок. – Я с вами!

Обернувшись, Луиза увидела Бонни.

– Нет, Бонни, – отрезала она, – ты останешься дома. В другой раз…

Забежав в свою комнату, Луиза захватила плащ и шляпку. Но когда они с герцогом выходили с заднего крыльца, оказалось, что Бонни уже там. Малышка стояла, низко опустив голову.

– Почему я не могу поехать с вами? – обиженно спросила она.

– Я буду смирно вести себя! – пообещала малышка.

Луиза повернулась к герцогу:

– Как ей объяснить, что она еще мала для подобных вещей? Попробуйте хоть вы, ваша светлость!

– Хорошо, мисс Бонни, поехали! – заявил вдруг тот. – Одевайтесь, только побыстрее! Ждем вас у экипажа.

– Ура-а-а! – От радости Бонни аж запрыгала.

– Осторожно, не упади с крыльца! – нахмурилась Луиза, но малышка уже скрылась в доме.

Луиза вопросительно посмотрела на герцога.

– Я не хотел ее брать, – произнес тот, – но скажи я «нет», она могла расплакаться, как тогда мисс Сибил… Пусть едет. Чем она нам помешает? Ломать в открытом экипаже вроде бы нечего…

Его светлость помог Луизе накинуть плащ на плечи, а шляпку она надела уже на бегу. Но не успели они подойти к экипажу, как из дома выбежала не только Бонни, но и Сибил с Лилиан.

– О господи! – воскликнула Луиза. – Это уже слишком!

– Я не ожидал, что она позовет остальных! – нахмурился герцог.

– Я тоже.

– А можно и мне? – попросила Сибил.

– Я тоже хочу! – присоединилась Лилиан.

– Экипаж рассчитан только на двоих, – произнес герцог. – Мисс Бонни мы еще можем посадить на колени – она маленькая, но для остальных уже места не хватит. Так что извините…

– Это не проблема, – заявила Лилиан. – Я сяду туда, где собиралась сесть Бонни, и возьму ее на колени, а ты, Луиза, можешь взять на колени Сибил…

– Ура! – воскликнули обе малышки одновременно и запрыгали.

– Хорошо, юные леди, – согласился его светлость, – ваша взяла. Бегите одевайтесь, только побыстрей!

– Мы уже все взяли! – заявили те, демонстрируя свои плащи и шляпки.

– И еще одно условие, девочки. – Герцог поднял вверх указательный палец. – Что бы ни случилось, вести себя тихо, ни в коем случае не визжать!

Все трое посмотрели на него с таким невинным видом, словно совершенно не поняли, о чем он говорит, но тем не менее хором ответили:

– Хорошо, ваша светлость!

– В таком случае садитесь сначала вы, мисс Луиза, а вы, мисс Лилиан, рядом с сестрой.

Когда обе уселись, его светлость подхватил Бонни и протянул ее Лилиан. Затем он проделал то же самое с Сибил, передав ее Луизе.

Но не успел герцог занести ногу, чтобы самому сесть в экипаж, откуда ни возьмись появился Сайнт, отчаянно лающий и вертящий хвостом.

– А ты оставайся! – шикнул на него герцог. – Тебя еще не хватало…

– Почему он не может поехать с нами? – надула губки Бонни. – Я буду его держать.

– Ты не сможешь его держать, потому что тебя саму держит Лилиан, – возразила Сибил. – Сайнта подержу я. Я старше тебя, а значит, сильнее.

– Ты всегда говоришь, что ты старше! – обиделась Бонни.

– Разве это не так? – с тоном явного превосходства заявила та.

– Ну хватит, девочки! – не выдержала Луиза. – Сайнт никуда не поедет, и точка. А если вам это не нравится, можете оставаться дома!

Малышки тут же замолчали.

– Ваша светлость, – обратилась Луиза к герцогу, – видите, на крыльце стоит миссис Вулидж? Будьте добры, передайте Сайнта ей!

Не церемонясь, герцог подхватил собаку, словно неодушевленную вещь, и передал в руки горничной. Вернувшись к экипажу, он сел рядом с Луизой, для чего той пришлось немного потесниться. Нога герцога плотно прижималась к ее ноге, и Луиза сразу же почувствовала тепло его тела, отчего ей, разумеется, тут же снова вспомнилось…

Почему-то тяжело вздохнув, его светлость произнес:

– Ну как, все наконец уселись?

– Да! – радостно прокричала Сибил над самым ухом его светлости, так что тот невольно поморщился.

Луизе почему-то вдруг подумалось, что эта поездка вряд ли кончится добром.

Глава 19

Пыл и огонь волненья окропи

Спокойствием холодным.

У. Шекспир. Гамлет, акт III, сцена 4

Несмотря на то что девочки обещали сидеть тихо, все время поездки они, не закрывая рта, обсуждали едва ли не все, что попадалось им на глаза: другие экипажи, лошадей, мула, везущего тележку, вывески магазинов…

«Можно подумать, что они вообще ни разу в жизни не выезжали из дома! – усмехнулся про себя Брэй. – Или им просто ни разу не приходилось ездить в открытом экипаже?»

Малышки, казалось, смотрели едва ли не на все, что видели, как на величайшее чудо. Раньше Брэю никогда ни у кого не приходилось видеть такой восторженной реакции абсолютно на все вокруг. Более того, когда на глаза Бонни или Сибил попадалось нечто, по их мнению, замечательное, им обязательно хотелось, чтобы это видели все.

День выдался вполне приятным: мягко светило солнышко, дул легкий, освежающий ветерок. Вполне подходящий денек, чтобы проехаться в открытом экипаже с молодой симпатичной особой, и даже эти шумные юные создания тому не помеха…

Маленькая Сибил, сидевшая на коленях у Луизы, постоянно вертелась словно уж на сковородке. Мало того, она все время норовила вскакивать, и Луизе приходилось придерживать ее. На ногу Брэю она уже успела наступить раз десять. К тому же руки малышки ежеминутно совершали едва ли не миллион совершенно ненужных движений. Пару раз, оборачиваясь к сестрам, Сибил невольно толкала Брэя в бок, а один раз, указывая на проезжавшую мимо телегу, наполненную бутылками с молоком, умудрилась сбить с его головы шляпу. И еще пару раз она даже положила руку ему на колено, что было бы неприличным, будь она немного постарше, но, разумеется, вполне простительно для ребенка.

Лилиан тоже с трудом справлялась с сидевшей у нее на коленях Бонни, вертевшейся ничуть не меньше сестры.

«Почему дети не могут ни секунды усидеть на месте?» – недоумевал про себя Брэй.

Впрочем, все эти неудобства вполне компенсировались тем, что он сейчас сидел рядом с Луизой, ощущал тепло ее тела, ее дыхание…

В Гайд-парке оказалось многолюдно. Даже на подъезде к парку оказалось столько экипажей, что их экипаж на какое-то время вынужден был остановиться.

– Это карета принцессы? – поинтересовалась Бонни, указывая пальцем на стоявшую перед ними изысканную черную лакированную карету с золотыми украшениями.

– Думаю, вряд ли, – разочаровал ее Брэй.

– Можно я немножко подержусь за вожжи? – попросила Сибил и, не дожидаясь ответа, выхватила их из рук Брэя.

– Нет, мисс Сибил. Лошади норовистые. И вообще, управлять каретой – дело не для юной леди. Здесь нужна сила. Так что позвольте уж мне.

– Я сильная! – запротестовала девочка. – Луиза говорила, что я сильная.

Брэй отметил про себя, что Сибил всегда норовит потрогать все новое и неизвестное для нее.

– Не сомневаюсь, мисс Сибил, что вы сильная, – произнес он. – И все же управлять лошадьми позвольте мне.

– Я хочу есть! – заявила вдруг Бонни. – И пить.

– Перестань капризничать, Бонни! – строго сказала Луиза. – Ты сама напросилась в эту поездку, так что сиди теперь тихо! Сама знаешь, что у нас не было времени захватить с собой еду!