— Милла, ну пожалуйста, не сердись, — взмолилась Ли, стараясь не слишком откровенно сиять счастливой улыбкой. — У нас теперь есть надежда. Наверное, благодаря твоим молитвам.
Домоправительница аж задохнулась от подобного заявления, но вовремя вспомнила: влюбленные что дураки. Совершенно бесполезно спорить с ними или пытаться в чем-то убедить. Ее не радовало присутствие в доме предполагаемого убийцы, но Милла была женщиной верующей и до некоторой степени суеверной. Да, она только что горячо молилась в храме, прося небеса помочь названной дочери, послать успокоение в ее печали. И вот, пожалуйста: девочка сияет как первая звездочка зимней ночью. В конце концов не ей, неграмотной женщине, судить о путях небесных. Да, племянник лорда страшно изуродован. Да, характер у него не ангельский. Но в их девочку он влюблен искренне и сильно. Это прекрасно видно по тому, как он на нее смотрит, говорит с ней, прикасается… Впору позавидовать, если б у нее не было того же с Харпом. С ее обожаемым Харпом, которому она опять ничего не скажет. Но эта тайна будет последней. Она и так уже устала за последний месяц лгать и недоговаривать ему. Когда Ли все рассказала отцу о Сете, он ни словом не упрекнул свою Милли, но как посмотрел… Эх, не может она идти против своей сердобольной натуры. Сама счастлива в любви и хочется, чтоб у девочки все сложилось. Как тряслась в свое время, уступив уговорам Ли и научив ее зельем от зачатия пользоваться. А ведь ничего, обошлось. Сейчас будет трудно, но, может, небеса вновь смилостивятся, ответят на ее молитвы, позволят влюбленным все выяснить и зажить счастливо…
В результате Сет с Клэем разместились в небольшой каморке на втором этаже, неподалеку от спальни Ли. Дом у мэра был просторный, его опочивальня находилась на противоположном конце, и он не должен был узнать о незванных гостях. Камилла взяла с Сета и Оливии обещание, что тайное проживание не затянется дольше чем на неделю.
— Я не хочу ссоры с Харпом, — заявила она. — Да и кормить двух бездельничающих мужиков мне не интересно.
Клэй, оскорбившись за хозяина, заявил, что сам может готовить.
— Так я и пустила какого-то проходимца на мою кухню! Я Ли не всякую посудину доверяю.
— Иди, отдыхай, Клэй. Не зли госпожу Камиллу, — ухмыльнулся Сет. — Вдруг она готовить хуже станет? Я уже настроился на роскошный ужин. Помню, когда я к Ли ночевать захаживал, она меня потчевала такими пирогами со свининой…
— Может, сударь, вы не столько к Ли захаживали, сколько пирогов поесть? — съязвила домоправительница.
— Э-э, нет, сударыня, так не пойдет. Прекратите настраивать мою невесту против меня.
— Я вижу, через пару дней вы поладите, — засмеялась Ли, подталкивая мужчину к двери своей спальни.
Оливия с появлением Сета стала веселой как весеннее утро. Он поначалу тоже пребывал в прекрасном настроении, но уже к вечеру второго дня его обычная мрачность вернулась. Днем Ли рассказала ему свой кошмарный сон.
— Мне было так страшно, Сет. Я думала, все происходит на самом деле, пока отец не разбудил… А потом выяснилось, что Лору убили совсем рядом с водяной мельницей.
— Это только сон, маленькая моя, — он прижал девушку к себе. — Хотя и странный. Как и мое беспамятство… Ты точно помнишь, что не царапалась тогда?
— Точно, — вздохнула Ли, думая об изодранной неизвестно чьими когтями груди Сета. — Послушай-ка, Лору еще не похоронили. Нужно ее руки осмотреть, ногти. Если они чистые, значит, это не ты. Я поговорю с Ридом…
— Нет, Ли, — задумчиво покачал головой Сет. — Бессмысленно. Моим царапинам может быть сколько угодно объяснений. Может, я убил, но она меня оцарапать не смогла, а потом кто-то ободрал. К тому же тело нашли в воде, кровь могла сойти сама. Да и перед погребением тело обмывают. Ничего ты по ее рукам не поймешь.
Он замолчал и стал еще мрачнее. Волосы упали на изуродованную половину лица, он не стал поправлять. Ли смотрела на мужчину сбоку, с правой стороны. Нос с небольшой горбинкой, густые, несколько нависающие брови и угрюмость действительно делали его похожим на хищную птицу.
— А у тебя правда в гербе филин? — не удержалась девушка.
— Да. Тебе-то откуда известно?
— Слышала, как стражники болтали.
— Я когда на войне был, другие наемники меня так и называли — Филин, — пустился в воспоминания Сет. — Мне больше нравится, чем Страшила. А в нашем родовом замке совы не одно столетие гнездятся. Мои предки когда-то давно от мора спаслись лишь благодаря им: птицы исправно мышей и крыс вылавливали. Говорят, эти мелкие твари заразу-то и разносят. Отец фамильный перстень мне завещал, — мужчина стащил с пальца кольцо, памятное Ли еще по их первой встрече на озере, и протянул девушке. — Чудной камешек, похож на совиный глаз. Нравится — оставь себе.
— Нет, я не могу, — девушка с интересом повертела в руках тяжелый перстень с ярким переливчатым камнем и вернула хозяину. — К тому же он с любого моего пальца свалится.
— Носи на цепочке, — предложил Сет, подбрасывая кольцо на ладони и вновь отдавая Ли. — Нехорошо как-то: ты моя невеста, а я тебе ничего не подарил.
— Спасибо, — улыбнулась Оливия. — Я тебе потом верну, когда получу обручальное кольцо.
— Договорились.
Ночи проходили спокойно. Сет уходил из комнаты Ли заполночь, девушка шла с ним в каморку и оставалась караулить до трех утра. Потом будила Клэя, а сама отправлялась отсыпаться. Из дома Оливия не выходила, и господин Хилфорд уже начал удивляться ее веселости и цветущему виду, несколько странным при столь замкнутом образе жизни. Камилла становилась все мрачнее.
Выторгованная у домоправительницы неделя подходила к концу, а молодым людям совершенно не хотелось расставаться. Сет решил перед отъездом к дяде поговорить с отцом Ли, попробовать уговорить того дать согласие на свадьбу и отпустить дочь в замок. Он хотел встретиться с мэром вечером, но Оливия попросила его подождать до утра. Вдруг отец вспылит и выставит Сета ночью на улицу?
После ужина, когда Ли ушла спать, Харп взглянул на подавленную Камиллу и спросил:
— Милли, что происходит в этом доме?
— О чем ты? — с трудом решилась поднять на него глаза женщина, пытавшаяся заниматься рукоделием.
— Дочь еле сдерживает улыбки, ты — слезы. К тому же девочка подозрительно похорошела. Неужели она выкинула из головы Страшилу и влюбилась в кого-то еще? С Ридом ведь у них по-прежнему не очень?
Тут Милла не выдержала и все рассказала. Мэр молча встал, отшел к окну и принялся барабанить пальцами по стеклу, вглядываясь в темноту. Ли такое поведение отца с недавних пор было хорошо знакомо.
— Милли, не буду говорить длинно, вижу, ты сама все понимаешь. Просто предупреждаю: это последний раз, когда вранье сходит тебе с рук. Ты знаешь, слово держать я умею.
— Да, Харп. Я и сама решила: больше не стану лгать тебе, никогда и ни в чем. Прости меня…
Мэр кивнул и отправил женщину спать, а сам решил не ложиться. Как говорится, на небеса надейся, и сам пошевеливайся. Получается, эта ночь у Страшилы последняя в его доме… Ладно, не стоит устраивать разбирательство прямо сейчас, лучше утра дождаться. Он за это время остынет, подумает…
На башне ратуши пробило три, Ли уже полчаса клевала носом. Крошечная масляная лампа не столько освещала каморку, сколько напоминала светляка, мерцающего в темноте леса. Проку в борьбе со сном от нее было мало. Пора будить Клэя, пока сон не навалился окончательно. Потом прикорнуть тут рядом с Сетом прямо в одежде… Вдруг завтра придется расстаться? Девушка уже протянула руку, чтобы потрясти парня за плечо, как вдруг Сет заворочался и сел на постели. Она хотела спросить его, в чем дело, но он начал спокойно одеваться, не обращая на нее ни малейшего внимания. Ли перестала дышать. Неужели?.. Она боялась шевельнуться. Спустя пару тягуче-долгих минут девушка все же дотронулась до руки Клэя, потом слегка дернула. Парень тут же проснулся и резко сел. Сразу заметил собирающегося куда-то хозяина и замер, как и Ли, задержав дыхание. Казалось, Сет не замечает окружающих. Девушка осторожно подняла руку и помахала ею. Полностью одевшийся Сет не обратил на нее никакого внимания. Будто здесь кроме него никого нет. Ну что ж, так за ним следить будет проще.
Сет накинул плащ, осторожно открыл дверь и вышел. Клэй и Ли переглянулись и засобирались за ним. Оба были одеты, оставалось лишь взять плащи. Девушка прихватила светильник (они-то в темноте не видят), парень — свой и хозяйский мечи. Не прошло и пяти минут, как все трое оказались на улице. Только сейчас Оливия немного отошла от первоначального шока и почувствовала нервную дрожь. Сейчас все выяснится! Только бы Сет не пошел к чьему-нибудь дому за очередной жертвой. Небеса, направьте его прочь из города, просто подальше отсюда, туда, где нет людей… Ее молитва, казалось, была услышана: мужчина кратчайшим путем направлялся к потайному ходу. Ли с Клэем с трудом поспевали за ним. Еще бы, Сет все видит, а они спотыкаются в почти полной тьме, ибо проку от масляного «светлячка» немного.
— Барышня, бростье вы эту лампу, — прошептал Клэй. — Месяц в небе. Глаза быстро привыкнут, будет гораздо проще.
Девушка на стала спорить, задула огонек и оставила светильник у стены дома. Они уже приближались к входу в тоннель, и Ли вспомнила: там должен стоять стражник. Хоть бы это оказался кто-то из знакомых. Она б все объяснила… Но, как ни странно, у потайного хода никого не было. Послышался металлический скрежет: опередивший их Сет возится с замком. Следящие прибавили шагу. Оливия боялась поверить в благополучный исход: Сет уходит из города один!
В потайном ходе тьма стояла непроглядная. Пришлось взяться за руки и ощупью пробираться вперед, скользя свободными ладонями по сырым стенам. Они спешили: если Сет захлопнет за собой дверь, им не выбраться из Горинга. Подтверждая опасения, впереди послышался звук защелкивающегося замка. В тот же миг кто-то схватил Оливию сзади, она коротко вскрикнула и стала вырываться. Клэй хотел прийти на помощь, но не разбирал во тьме, где кто, и просто попытался растащить Ли и державшего ее незнакомца.
— Да это баба! — с удивлением произнес тот, и девушка узнала Рида.
— Рид, отпусти, это я, Ли, — зашипела она. — Открой скорей дверь, он уйдет!
Ридли оказался хорошим стражником. Не тратя времени на ненужные сейчас вопросы, он выскочил из тоннеля и вернулся с факелом. В высшей степени мрачно глянул на девушку и Клэя, и, оттолкнув их с дороги, прошел к двери. К счастью, Сет вернул ключ на место, и вскоре они уже продирались сквозь ивняк на берегу Изис. Впереди слышался треск кустов. Судя по всему, Сет не слишком их опередил. Необходимость в спешке отпала, и Рид все же решил кое-что выяснить.
— Там впереди Страшила, так?
— Да, — ответила Ли.
— Один, наколько я смог разобрать?
— Да. Он никуда не заходил, девушек из их спален не вытаскивал.
— А сам-то он из чьей спальни вылез, а, Ли?
— Рид, давай позже поговорим. Мы должны проследить за ним. Узнаем, наконец, виновен он или нет. Ты разве этого не хочешь?
— Ладно, поговорим потом.
Такого холодного злого тона Оливия от бывшего жениха ни разу не слышала. В другое время это ранило бы ее, но не сейчас. Сет уже выбрался из зарослей, им нужно было спешить.
Ли быстро объяснила Риду, что племянник лорда не замечает их, но с факелом все же решили расстаться. Сразу за ивняком, далеко по берегу Изис простирался обширный заливной луг. На открытом пространстве света месяца хватало, и темный силуэт впереди различался вполне отчетливо. Мужчина шел быстро и уверенно, а трое следящих то и дело спотыкались о кочки. Ли и Клэй молчали, Рид постоянно шипел ругательства, совершенно не стесняясь в выражениях. Девушка хорошо представляла, что ей придется выслушать, когда все закончится. Но если Сет невиновен, то разговор с Ридли покажется ей сущим пустяком…
Они шли уже около получаса. Судя по всему, Сет направлялся к дальнему концу луга, туда, где начинались тростники.
— Похоже, идет к тому месту, где Джесси нашли, — вполголоса проговорил стражник.
Ли и Клэй не ответили.
Вскоре Сет свернул к реке. До слуха Оливии донеслись шуршание тростника и плеск воды. Она была уверена: это ветер, но звуки слишком живо напомнили ей кошмарный сон, и по спине побежали мурашки. Сет остановился на берегу, остальные прибавили шагу.
— В тростнике кто-то лежит! — шепот Рида казался оглушительным.
Ли с Клэем присмотрелись. Действительно, у кромки воды что-то смутно белело. Сет остановился совсем рядом и ничего не делал, просто стоял, опустив руки вдоль тела.
— Пошли к нему, — сказал Клэй. — Понятно уже все. Мой лорд невиновен.
— Может, она еще жива, и он как раз собирается… — начал Рид.
— Нет, если это действительно девушка лежит там в тростнике, она мертва, — проговорила Ли. — Вода такая холодная, в ней не полежишь неподвижно. А если б она была без памяти, очнулась бы от холода, когда упала, и выбралась на берег.
"Глаз филина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Глаз филина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Глаз филина" друзьям в соцсетях.