"Так, что происходит?" - спросил Стюарт, когда он и другие два оставшихся детектива ввалились в комнату. - "Этот цирк закончился или как?"
"Нет, спасибо Мак за это", - подчеркнул Руис.
"Это не правда", - возмутилась Эндерсон, несколько расстроенная замечанием сержанта. - "Если бы мы сделали нашу работу лучше, то тогда бы мы имели то, что нужно на Адамс или кого-либо другого. Но на данный момент, у нас нет ничего и это - не ее ошибка".
"Она права", - тихо добавил Джеф, когда он и другие мужчины детективы направились к выходу.
"Я хочу оказать вам и отделу любезность", - предложила Эндерсон, взглянув на Руиса. - "Я собираюсь сходить за Мак и попробовать успокоить ее. Вы не можете потерять ее". - Не дожидаясь ответа, она поспешно вышла из комнаты, все время думая о том, что должна будет снова глубоко погрузиться в это дело, если хочет когда-либо получить ответы на собственные вопросы.
"Эй, Эндерсон, подожди!"
Патрисия повернулась на звук своего имени, поджидая, пока детектив Синклер не догонит ее.
"Я подумала, что вы могли бы, воспользоваться некоторой помощью", - сказала она, приноравливаясь к шагам Эндерсон.
Патрисия рассмеялась, забавляясь заявлением. - " Я думаю, что после всего произошедшего небольшая помощь была бы недостаточна, из-за вещей, которые высказали Мак и я… " - Она недоверчиво покачала головой в опустившейся тишине.
"Ну что ж, похоже, теперь вы будете нуждаться в бОльшей помощи", - сказала Синклер с усмешкой.
Эндерсон посмотрела на красивую женщину, стоящую рядом с собой и, внезапно, поняла, что считает энергичного детектива очень привлекательным. Высокая женщина с пепельными волосами держалась с располагающей уверенностью, и Эндерсон нравилось, как она обращалась с другими детективами.
Синклер немного повернула голову и поймала на себе взгляд Патрисии своими светло-карими глазами. Эндерсон резко вздохнула и быстро отвела взгляд, боясь теплых пылающих угольков в глазах детектива.
"Что-то не так?" - спросила Синклер.
Эндерсон быстро покачала головой. - "Я волнуюсь о Мак " - сказала она, надеясь, что это скроет реальную причину ее истинной реакции.
"Я знаю почему", - поддержала ее другая женщина, размещая руки в карманах, пока они шли. - "Она пережила ужасное время".
Соглашаясь, Эндерсон кивнула головой, понимая, что Синклер, которая даже не зная Мак, сопереживает ее ситуации. Это как раз то чувство, и она точно это знала, которое Эрин никогда не найдет у Руиса или других детективов.
"Я должна найти ее и попытаться поговорить с нею", - сказала Эндерсон, когда они свернули в коридор, который вел к отделу убийств - в недалеком прошлом ее земле обетованной.
"Ты планируешь забрать ее с собой в Утопию?" - спросила Синклер.
Эндерсон повернулась, чтобы еще раз посмотреть на нее, удивленная вопросом. Но еще больше она удивилась, когда поняла, что у нее не было на это ответа.
"Я не уверена".
"Если нужно, не стесняйтесь и остановитесь у меня".
Эндерсон быстро остановилась. Ее лицо покрылось густым румянцем, пока она не поняла, что предложение было искренним и чисто профессиональным. Синклер, кажется, не обратила на нее внимания.
"Я знаю, что вам обеим негде остановиться, так что подумала, что должна предложить вам свой дом".
"Спасибо", - поблагодарила Эндерсон, чувствуя на себе теплоту карих глаз. Она улыбнулась ей, продолжая движение по направлению к дамской комнате.
"Куда мы идем?" - спросила Синклер, замечая их место назначения.
"Забрать Мак", - ответила Патрисия, открывая дверь.
………. ………… …………. ……….. ………
"Остановись здесь", - попросила Эрин, сидящая посередине между двумя женщинами в пикапе Синклер.
Новый работник полицейского департамента Серебряной Долины послушно притормозила, остановив грузовичок рядом с прежним местом жительства Эрин.
"Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?" – с легкой тревогой в голосе, спросила Патрисия.
"В этом нет необходимости", - ответила Эрин, соскользнув с сиденья, вслед за Эндерсон, покинувшей автомобиль. - "Марк сказал, что оставит ключи под водительским креслом". - Спрыгнув с подножки, молодой детектив, заслонившись рукой от солнца, взглянула на большой дом, в котором когда-то жила.
"Надо же, как мило с его стороны", - с сарказмом заметила Эндерсон.
Эрин не ответила, вместо этого, она направилась прямиком к своему, стоявшем на дороге, ‘BMW седану’. Проведя рукой по белому боку автомобиля, она потянула за ручку и открыла незапертую дверь.
"Я могу помочь вам?" – окликнул ее женский голос. Сердце Эрин заколотилось, как сумасшедшее, и на секунду в ее голове мелькнула мысль о том, чтобы просто вскочить в автомобиль и убраться отсюда подальше. Но она была слишком утомлена, чтобы бояться, и слишком измотана, чтобы вести себя как последняя трусиха. Просто это была еще одна ситуация, с которой стоило столкнуться лицом к лицу.
Молодая женщина выпрямилась и подняла взгляд на беременную блондинку, которая вышла из дома. В то время, пока глаза Эрин изучали ее фигуру, она поняла, что у женщины был довольно большой срок беременности: месяцев, этак, шесть - семь. Ее живот уже опустился и округлился. Эрин проглотила назад язвительные слова, готовые вырваться из горла. Обман все еще ранил, независимо от наличия чувств у нее к Марку.
"Я здесь, чтобы забрать свой автомобиль", - ответила Эрин достаточно громко, чтобы женщина услышала.
Блондинка замерла, напоминая оленя, пойманного светом фар. Эрин стояла и наблюдала, как незнакомая женщина оценивает ее, позволяя чужому любопытному взгляду бродить по своему телу.
"Ох", - слегка удивленно воскликнула женщина, встревожено подняв руку к груди.
"Милая, что происходит… " - Эрин отвела глаза от женщины и посмотрела на, появившегося в дверях дома, Марка. Он передвигался медленно, очевидно, все еще не вполне оправившись от ножевых ран. Когда его глаза увидели, стоящую у своего автомобиля, Эрин, лицо его также приняло весьма удивленный и смущенный вид.
"Эрин", - произнес он, больше от неожиданности, чем выказывая приветствие.
"Привет, Марк", - отозвалась Эрин, сохраняя бесстрастный тон. - "Я пришла только, чтобы забрать свою машину".
"Конечно", - сказал он, успокаивающе похлопав свою беременную любовницу по плечу.
Последовала невыносимая тишина. Эрин подумала, что стоит выяснить у мужа, как он себя чувствует, но беременная женщина слишком откровенно стреляла в нее ядовитыми взглядами.
"Ну что ж, не буду задерживать вас. Похоже у вас все хорошо". - Эрин махнула на прощанье рукой и забралась в автомобиль, занявшись поиском ключей. Покопавшись под сиденьем, она, наконец, сумела найти их, но, когда подняла глаза, Марк и его любовница уже ушли.
"С тобой все хорошо?" – спросила, подошедшая к BMW, Эндерсон.
"Прекрасно", - немного истерично рассмеялась Эрин. - "Я не знаю, как ты, но мне надо уехать отсюда, прежде чем вернется его беременная овчарка".
"Серьезно?" - Эндерсон рассмеялась и покачала головой, прикрывая дверь машины.
Эрин опустила стекло и завела автомобиль.
Патрисия облокотилась на машину и посмотрела на дом. - "Что за парочка грубых говнюков. Они заслуживают друг друга".
"Пусть так и будет, пока он счастлив". - Эрин оглянулась на дом, который когда-то столь презирала.
"Мне нечего сказать по этому поводу, Мак". - Эндерсон подумала о том, что если бы она была Марком, то пнула бы себя за то, что упустила такую невероятную женщину, как Эрин.
Патрисия отступила от BMW и заглянула в автомобиль. - "Ты поедешь за нами с Синклер?" – поинтересовалась она.
"Да", - ответила Эрин, переключая автомобиль на задний ход. - "Я надеюсь, что у нее найдется выпить что-нибудь покрепче, потому что мне явно требуется пропустить стаканчик".
"С ней все хорошо?" - спросила Синклер, когда Эндерсон снова вернулась в пикап.
"Бывало и лучше", - ответила та, задаваясь вопросом, насколько, в действительности, Синклер знала о ситуации.
"Это был ее муж?" - отъезжая от дома, спросила Одри.
"Бывший", - быстро добавила Эндерсон.
"Они разошлись после того, как на него было совершено нападение, правда?"
"Да".
"Я знаю, что еще плохо знакома с Серебряной Долиной и всем этим делом, но мне это не кажется слишком быстрым, учитывая тот факт, что у него подруга с таким большим сроком беременности".
Эндерсон от души рассмеялась над наблюдением женщины.
"Ты очень проницательна, Одри".
"Я не ученый-ядерщик, но мне кажется, что было бы слишком странно игнорировать этот факт".
"Да, бедная Мак. Она действительно, прошла через многое за эти несколько недель".
Синклер выехала за ворота и направилась к своей собственной новой и, фактически пустой, квартире.
"Ты уделяешь ей много внимания", - заметила Синклер.
"Да", - тихо ответила Эндерсон. - "Она много значит для меня".
"Вы, двое … " - Синклер посмотрела на собеседницу, испугавшись, что слишком далеко зашла с вопросами. - "Я сожалею", - добавила она быстро.
"Не нужно", - ответила Эндерсон. - " Нет, мы - не вместе в этом смысле".
"Я подумала, возможно, вы были", - продолжила Синклер, вспоминая о том, насколько удобно они выглядели в доме Патрисии.
"Нет, Мак - просто близкий друг", - ответила Патрисия, замолкая на какое-то время.
"Ей повезло, что у нее есть ты", - искренне улыбнулась Синклер.
Остальной путь к комплексу, где находилась квартира Одри, они проехали в тишине. И только там, все вместе, женщины поднялись по лестнице в квартиру на втором этаже.
Синклер предложила Эндерсон и Мак занять одну из спален своей квартиры.
"Здесь конечно - не шикарно, но, пожалуйста, чувствуйте себя, как дома", - приветливо произнесла она, прикрывая за собой входную дверь.
Это был недавно построенный квартирный комплекс, судя по запаху нового ковролина и свежей краски, который почувствовала Эндерсон. Стоя рядом с Мак в удивительно просторной гостиной, Патрисия с интересом рассматривала дубовую мебель, гармонично сочетающуюся с темно-синей обивкой диванов. Она была очень благодарна Синклер за то, что та предложила им остановиться у нее. Оставались все еще некоторые моменты в деле, к которым Мак должна была проявить свое внимание, не говоря уже о Руисе. Да и сама она была просто чертовски утомлена, чтобы сразу же вернуться к себе домой.
"Мило", - произнесла Эрин, направляясь к одному из диванов, и расслабленно опускаясь на него.
"Я все еще не распаковалась", - заметила Синклер, бросив ключи от машины на кухонный стол.
Патрисия присела рядом с Эрин и посмотрела на кучи коробок, которые стояли в смежной столовой. Компьютерный стол, расположившийся рядом с ними, указывал на то, что комната, вообще, не собирается служить для обедов.
Неожиданно из области, где стояли коробки, послышался щебет. Эндерсон проследила взглядом за Синклер, которая направилась к одному из диванов и заглянула за него. Присев на секунду, она поднялась с большой птичьей клеткой в руках. Внутри, весело щебеча, прыгали два попугайчика.
"Как мило!" - воскликнула Эрин, ощущая прилив энергии. Спрыгнув с дивана, она обошла его, чтобы взглянуть на птиц.
"Нет, они - не милые, они - боль в заднице", - с игривой улыбкой произнесла Синклер. - "Живут только, чтобы беспокоить меня. Щебечут всю ночь".
"Как их зовут? " - поинтересовалась Эрин, ни на секунду не купившись на негативные замечания детектива.
"Синий – Гомес, а зеленый - Мортиция".
Эндерсон рассмеялась над их именами (прим. перев. – так зовут главных героев в знаменитом фильме про семейку Адамс).
"Остроумно", - сказала она, подходя и останавливаясь рядом с Эрин. Одри поставила клетку на компьютерный столик и, взяв банку с кормом, высыпала ее содержимое в кормушку.
"Глубокое погружение / In too deep" отзывы
Отзывы читателей о книге "Глубокое погружение / In too deep". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Глубокое погружение / In too deep" друзьям в соцсетях.