— Вы что, рехнулись? — выкрикнул Рэнди, глядя через заграждение на исчезающую в глубине рыбину.
Я улыбнулся.
— Что я могу сказать? Это был ее счастливый день.
Когда мы направились обратно в порт, Рэнди почистил и разделал пойманный мною улов, получил щедрые чаевые, но напрочь отказался разговаривать со мной. Он ничего не понимал. А моя мечта наконец осуществилась.
И список желаний закончился…
Очнувшись от грез наяву, я почувствовал, как по телу пробежала дрожь. Взглянув на брошюру, я заметил внизу сопроводительную надпись: «Поездка только для взрослых. Дети на борт судна не допускаются». Реальность отвесила мне хлесткую пощечину. «Песок в моих часах почти иссяк, — подумал я. — Жизнь дается только один раз, и вернуть время вспять, чтобы переиграть ее заново, не получится». И чем меньше времени остается, тем важнее прожить его с пользой.
«Кроме того, — решил я, — я чертовски устал, чтобы ехать на рыбалку!»
С трудом поднявшись из кресла, я подошел к холодильнику и поставил гигантскую галочку через весь список желаний. «Довольно, — сказал я себе, — пора заняться серьезным делом». Неизлечимая болезнь имеет свойство самым жестоким образом заново расставлять приоритеты.
Взяв трубку телефона, я позвонил Райли домой. Ответила Мэдисон.
— Хочешь поехать на пикник? — спросил я у нее.
— Ура!
Она бросила трубку и с радостными воплями помчалась по коридору. Трубка повисла на шнуре, стукаясь о стену кухни, и я слышал, как она с Пончиком празднует нежданное радостное событие.
Зачерпнув пригоршню болеутоляющих таблеток, я запил их водой из-под крана, а потом позвонил Белле на работу и сообщил, что мы заедем за ней через час. Забирая ключи и кошелек, я подумал, что стоило бы позвонить Райли, чтобы пригласить и ее, но потом решил, что не надо ставить дочь в неловкое положение, ведь почти наверняка она вынуждена будет отказаться. У нее было много работы, и она не могла видеться со мной так часто, как хотелось бы нам обоим. Я слышал виноватые нотки в ее голосе всякий раз, когда она говорила:
— Извини, папа, я не могу.
— Да, с детьми всегда так, — отвечал ей я. — Их надо кормить хотя бы временами.
Все оставшиеся у меня силы я приберегал для того, чтобы проводить как можно больше времени в обществе Мэдисон и Пончика. Для этого я даже приноровился спать днем, совсем немного, так, вздремывал накоротке, чтобы как можно дольше оставаться в форме. Я уже подходил к машине, когда на подъездной дорожке меня перехватила Беатриса Горан.
Честно признаюсь, я недолюбливаю эту старую деву. Она из тех, кто всю жизнь проводит в ожидании смерти, так что времени на жизнь не остается. Но она вот уже несколько десятилетий была нашей ближайшей соседкой, посему я выказывал ей уважение, как того требовали приличия. На этот раз на меня обрушилась лекция на тему «честности» и «правды», требующая безусловного и безраздельного внимания. Впрочем, мне не понадобилось много времени, чтобы понять — я стою и слушаю всякий вздор, причем оратор явно не разбирается в том, о чем говорит. Все это время в голове у меня крутилась навязчивая мысль: «Наверное, под ее болтовню очень хорошо засыпать».
А она трещала без умолку, и я прикрыл рот ладонью, чтобы скрыть зевок, но эту битву я проиграл заранее. Гнусавый монотонный голос мисс Горан способен был довести до белого каления кого угодно, и вскоре я сообразил, что терпение мое на исходе.
«Нет, у меня совершенно нет времени на этот вздор», — подумал я.
— А ведь я много лет назад говорила мистеру Фини, — уныло причитала соседка, — что Мелисса — девица сомнительного поведения…
Я прикрыл зевок ладонью и отвернулся. Эта завистливая и неугомонная сплетница являла собой верное средство от бессонницы. Изображать заинтересованность становилось все труднее, но я то и дело отвлекался, погружаясь в собственные мысли.
«Интересно, как идет весенняя подготовка к сезону у «Ред Сокс»?»
— Но, разумеется, никто не пожелал меня слушать, — продолжала бубнить мисс Горан.
«Черт побери, — думал я, — я же забыл завезти фильмы обратно в магазин видеопроката! Только этого нам и не хватало, очередной пени за просрочку. Учитывая, сколько раз я ее платил, эта лавка должна уже давно принадлежать мне со всеми потрохами».
— А что вы думаете о моей новой прическе?
«Она ужасающа», — такой была моя первая мысль, но я вовремя спохватился и улыбнулся.
— Вы выглядите потрясающе. Она подчеркивает черты вашего лица.
Я ничего не мог с собой поделать и вновь отключился.
«Что я должен был купить сегодня, хлеб или молоко? — Нет, положительно не могу вспомнить. — К черту! Куплю и то и другое!»
Еще несколько минут канули в Лету, когда мисс Горан вдруг резко окликнула меня, заставив вернуться в реальность.
— Дональд?
— Да?
— Я спрашиваю, что вы обо всем этом думаете?
Я покачал головой.
— Ну, сами понимаете… вот я стою здесь… и думаю… что положение чертовски досадное.
Казалось, минула целая вечность, прежде чем эта злобная курица кивнула и ухмыльнулась.
— Знаю. Мне совершенно точно известно, что вы имеете в виду.
Я пошел ва-банк.
— Полагаю, самое главное — что думаете об этом вы, правильно?
Она все кивала и кивала, а в ее маленьких глазках-бусинках появилось удовлетворенное выражение.
Хотя я уже начал ощущать себя продавцом подержанных автофургонов, собственная находчивость внушила мне некоторое облегчение. Но, оказывается, соседка не собиралась отпускать меня так скоро и безжалостно завела речь о вещах, которые меня никоим образом не интересовали.
— А еще я слышала, будто Гас и Джоди намерены расстаться…
Я изо всех сил попытался остаться с ней. Изображая заинтересованность, я качал головой, улыбался и мысленно отвечал на каждое ее замечание саркастическими репликами. Но вскоре сработала внутренняя защита и мысли опять унесли меня прочь.
«Я должен позвонить Дьюи. Прошло уже больше месяца с тех пор, как мы с ним разговаривали в последний раз».
Через несколько минут возмутительного игнорирования мисс Горан я вновь вынырнул из тумана забвения и машинально выпалил:
— Да, совершенно верно.
Она моментально оборвала себя на полуслове.
— Прошу прощения?
Ее физиономию исказила злобная гримаса.
Я буквально чувствовал запах бальзамирующей жидкости, бурлящей в ее жилах, и не мог поверить, что так банально опростоволосился и выдал себя.
— Прошу прощения. Я задумался…
— Что ж, в таком случае это я должна просить прощения за то, что надоедаю вам, — изрекла она, изображая мстительное сочувствие.
«Ты и понятия не имеешь, насколько права», — подумал я.
— Нет, ничего страшного…
Я выдал свою самую обаятельную улыбку, надеясь положить конец этому болезненному диалогу. Собственно говоря, это была не просто надежда, а пылкая мольба.
— Что ж, не смею вас больше задерживать. Я вижу, вы спешите, — пробормотала мисс Горан, ответив на мои молитвы презрительным и высокомерным кивком. После чего чертова скандалистка наконец убралась восвояси.
«Слава Богу, люди еще не научились читать чужие мысли, — подумал я. — Иначе в этом свете «правда» мисс Горан приобрела бы совершенно иной смысл».
Хотя, пожалуй, она стала для меня неким знаком свыше, напомнив о тех, с кем я действительно хочу провести время. И я помчался забирать тех троих, кого любил больше всего на свете.
Как только мы с Беллой забрали внуков, она пообещала свозить их в Ньюпорт, на Род-Айленд, и показать роскошные особняки. Во время поездки Мэдисон заерзала на заднем сиденье.
— Расскажи нам какую-нибудь историю, деда, — попросила она. — О том времени, когда ты был еще маленьким.
Я взглянул в зеркало заднего вида и улыбнулся.
— В детстве мы с моим братом Джозефом частенько дрались друг с другом. Он был крутым парнем, но и я мог постоять за себя. Мы боксировали в своей спальне и боролись в грязи, но, будучи старше и крупнее, он чаще праздновал победу.
Все дружно рассмеялись.
— Мне было одиннадцать, когда какие-то хулиганы подкараулили меня и избили. Но хуже всего было то, что они поцарапали мой новый велосипед «Голубой дьявол». Когда отец вернулся домой после работы, то поинтересовался, что случилось с великом. Я рассказал ему, и он наорал на меня, заявив, что я не должен никому позволять унижать себя, напротив, должен уметь дать сдачи. Хотя я по-прежнему боялся тех ребят, но решил, что отец прав и что повторения случившегося быть не должно. — Поглядывая в зеркальце заднего вида, я пожал плечами. — Ну а потом Ронни Форрестер, самый гадкий из них, начал прогонять меня с газетного маршрута. Я перепугался до смерти. Ронни был здоровенным малым, причем с головой у него были явные нелады. Я рассказал обо всем Джозефу. Думаю, ему тоже стало страшно, но при этом он здорово рассердился. На следующей неделе Джозеф поехал вместе со мной по моему газетному маршруту, и впервые за долгое время я наконец расслабился. А потом на железной дороге нарисовался Ронни и остановил нас. Подойдя к нам, он пнул мой велосипед ногой и улыбнулся. Я был вне себя от злости — и от страха тоже. Ронни уставился на меня, заявил, что зря я взял с собой старшего брата, надеясь на защиту, и пообещал, что все равно достанет меня. Джозеф побагровел и начал орать на Ронни, требуя, чтобы тот перестал цепляться ко мне. И тогда Ронни подошел к Джозефу вплотную и, глядя ему прямо в глаза, заявил, что изобьет до полусмерти нас обоих. Я не верил своим глазам, потому что Джозеф лишь улыбнулся в ответ. И тогда уже Ронни побагровел и начал орать, чтобы мы закончили развозить газеты по маршруту и ждали его в Линкольн-парке под старыми американскими горками через час. Он пообещал надрать нам обоим задницы. Он уже повернулся, чтобы уходить, но приостановился и предостерег на прощание, чтобы мы не опаздывали, иначе он прищучит нас поодиночке. Я ужасно разозлился на Ронни за то, что он пнул мой велосипед, но при этом мне было еще и очень страшно. Помню, что с каждой газетой, которую я развозил по адресам, страх этот нарастал и становился все сильнее, пока меня не охватила самая настоящая паника.
Мэдисон и Пончик, затаив дыхание, сидели на самом краю сиденья и слушали меня с открытыми ртами.
— Когда мы прибыли в Линкольн-парк, то обнаружили там целое скопление велосипедов и скутеров. Там собралась вся округа. Я спрыгнул с велосипеда и последовал за Джозефом сквозь толпу. Вот тогда я понял, что сейчас, на глазах у окрестных мальчишек, я ни за что не отступлю. Мой лучший друг, Дьюи, похлопал меня по спине, толпа вокруг заулюлюкала, подбадривая нас, а я боялся, что меня стошнит прямо на месте. Это был кошмар. Ронни уже поджидал нас и выглядел по-настоящему взбешенным. Джозеф подошел прямо к нему, а толпа мальчишек начала скандировать: «Деритесь… деритесь… деритесь…» Обстановка накалилась до предела. Пока Ронни и Джеймс по-всякому обзывали друг друга, я заметил, что у меня дрожат коленки, а рубашка взмокла от пота. Сердце гулко бухало у меня в груди, перед глазами все плыло, голова начала кружиться. И в этот момент Ронни заявил, что знает, будто мы, братья ДиМарко, не станем драться, потому что трусы. И тогда Джозеф прыгнул на Ронни, словно дикая кошка, а я, не думая уже ни о чем, последовал за братом. Не успел я и глазом моргнуть, как они уже катались по земле, причем Ронни придавил Джозефа сверху. Но главное заключалось в том, что при этом Ронни смотрел на меня, а Джозеф держал его за руки, не давая пошевелиться, Не знаю, как так получилось, но я вдруг понял, что Ронни совершенно беспомощен и беззащитен. И тогда Джозеф крикнул, чтобы я врезал ему хорошенько. Так я и сделал. Я начал бить его двумя руками. Ронни орал как сумасшедший, а я колошматил его по лицу. Он вопил, а я избивал его. У него из носа пошла кровь, но я не останавливался. «Никто не смеет пинать мой велосипед!» — кричал я, и с каждым ударом мой страх уменьшался.
Внуки сидели, широко распахнув глаза, но теперь на их личиках появились еще и широкие улыбки.
— В конце концов я остановился. А когда Ронни скатился на землю, я увидел, что Джозеф улыбается. Я протянул ему руку. Мой брат ухватился за нее и вскочил на ноги. Толпа вокруг сошла с ума — все орали, завывали и свистели. Никто не ожидал, что главный драчун в округе получит такую жестокую трепку. — Я помолчал немного для пущего эффекта. — Когда мы уходили, меня переполняла гордость: во-первых, я искренне считал своего брата героем; а во-вторых, что было куда важнее, я взглянул в лицо своему самому сильному страху и сумел уйти с высоко поднятой головой.
— Вот это да, деда! — вырвалось у Пончика. — Крутая история!
"Год длиною в жизнь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Год длиною в жизнь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Год длиною в жизнь" друзьям в соцсетях.