Старый-престарый аргумент, подумала она. Сколько раз они через это проходили? Слишком много. Чересчур много.

— Не могу.

— То есть, не хочешь.

Ей хотелось закричать в ответ, но она заставила себя ограничиться краткой репликой:

— То есть, именно не могу.

— Ты же не навсегда отдаешь журнал Алисон. Всего лишь на семь дней, Скай.

— Не лезь в это. Это наши с сестрой дела.

— Нет, если ты хочешь спасти журнал. Алисон вполне может справиться с делами в «Голой сути». Она достаточно способная, если ты дашь ей шанс проявить себя.

— Шансов у нее хватало, но она все пустила по ветру. Сейчас неподходящее время для передачи ей руководства. Ноябрьский номер — ресторанный, со специальным разворотом. Мы пытаемся ввести что-то новенькое и отразить лучшие рестораны Сен-Туи. Мы опросили наших подписчиков и делаем раскладку…

Он вздернул брови.

Дернувшаяся вперед рука замерла в воздухе. Она опять дала ему повод к двусмысленному толкованию слов. Судя по сияющей улыбке на его лице, ждать он долго не заставит. Она глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки.

— Раскладку? А я и позабыл, настолько сексуальна журнальная терминология.

— Мы проводим разброс… Я имею в виду, целого раздела…

— Погоди-ка. Разброс? Интересная концепция…

Она взяла себя в руки и, не мигая, посмотрела ему прямо в глаза.

— Мы сделали фотообзор, сняв десять подписчиков и их любимые рестораны.

— Так пусть поест в них Алисон.

— Для нее изысканный обед — это двойной шоколадный коктейль и «большой Мак» с лишней пластиночкой сыра.

— Мне это нравится. А как насчет завтрака?

— Логан, я не шучу.

— Знаю, Скай. И еще я знаю, что для тебя этот журнал. Взбодрись. Расслабься. «Голая суть», можно считать, уже спасена. Займа ты добилась. Остается только перевести деньги на твой счет, если, естественно, мы договоримся об условиях.

И она решилась.

— Мы можем договориться об «условиях» так называемого «медового месяца», если согласишься на Огасту.

— Но ведь мы уже едем на виноградники Миссури!

«Почему он так возражает против Огасты? Тебе ведь всегда там нравилось, Логан!»

Теперь, однако, она решила настоять на своем.

— Нет. Будет только так. Здесь я ставлю точку.

Он склонил голову набок.

— Да неужели?

Теперь она нанесла ему удар ниже пояса. И стоит, помахивая руками.

— Только ничего не говори, Логан. Я с тобою готова пройти весь путь. Весь путь, но только, если мы едем в Огасту.

— Туше! Значит, я забираю тебя послезавтра.

Он явно не собирался идти на уступки по поводу даты отъезда. Если ей хотелось получить заем, то послезавтра ей уже следовало быть готовой к отъезду в Огасту, заранее упаковав вещи.

Ее, конечно, бросала в дрожь одна только мысль о том, что целую неделю журналом будет управлять Алисон. Но разве у нее был выбор? Логан загнал ее в угол. Либо она даст согласие, либо «Голая суть» прикажет долго жить. Но такого она допустить не может. Ни в коем случае!

— Послезавтра я буду готова.

— Заберу тебя в восемь. Оденься попроще. — Он схватил мотоциклетный шлем и пошел к двери. Когда он уже очутился в приемной, то вдруг оглянулся через плечо и подмигнул ей.

— По здравом размышлении я решил: упакуй-ка эту штуку в кружевах. Ну, знаешь, черную. Кто знает, а вдруг мы себе натрудим аппетит, и время от времени придется совершать вылазки за пропитанием.

И он вышел из офиса прежде, чем она успела что-либо возразить.


Глава вторая


На следующее утро Скайлер, держа в одной руке чашку горячего, с огня, чая, а в другой — газету «Сен-Луи пост диспэтч», шла по ворсистой дорожке в направлении редакционных помещений журнала «Голая суть», умудряясь ни пролить ни капли. Подойдя к кабинету Алисон, она услышала голоса. Пластмассовая чашка дернулась влево, и ее пришлось подхватить правой рукой.

Алисон уже на работе? Нет, сестра раньше девяти никогда не приходит.

Скайлер просунула голову в открытую дверь. Там, у заваленного бумагами стола, стояла Алисон.

— Что ты тут делаешь так рано?

— Работаю, а ты что подумала?

— Ну, значит, ты еще не совсем безнадежна.

— Обе мы не безнадежны. Давай, заходи. Хочу, чтобы ты поглядела на одну вещь.

Скайлер перешагнула через порог и столкнулась нос к носу с мужчиной в камуфляжной куртке, карманы которой оттягивали торчащие объективы. Фотограф? Уточнение. Мускулистый экземпляр, глядящий в лицо Скайлер, определенно соответствовал критериям Алисон для нордического бога. Блондин. Крепко сбитый. И…

— Сестренка, это Фил. Фил, это моя сестра.

— Фил?

Фил кивнул, не сводя глаз со Скайлер.

— Ты никогда мне не говорила, что у тебя есть сестра-близнец.

— Нет, говорила. Помнишь, когда мы были у «Рили»? — И Алисон махнула в его сторону рукой.

Значит, она встретилась с этим Филом в баре, подумала Скай. Встретилась? Точнее будет сказать, подцепила его там.

— Фил снимает календарь, — продолжила Алисон, запустив руку в ворох отглянцованных снимков восемь на десять, разбросанных по всему столу. — Он привез мне эти снимки на выбор. Так сказать, из его творческого портфеля. — И она протянула Скай один из них.

Скайлер посмотрела на мужчину, изображенного на фотографии. Широкие плечи. Гладкая грудь. В голове завертелось имя «Логан Вульф». Она моргнула и поглядела в сторону.

— Ну, как, сестричка, мило? Тебе бы хотелось походить босыми ногами по этим холмикам, а?

— Алисон…

— Знаю, знаю. Нам надо было бы обговорить все это заранее, но Фил сказал, что работает только за комиссионные, так что я поторопилась его зацапать, правда, детка моя?

— Ага, правда, — подтвердил Фил.

Скайлер съежилась и поглядела на сестру. И это будущий исполняющий обязанности главного редактора журнала, пусть даже только на неделю?

— Мы решили отснять весь календарь на природе. На пленке «Кодахром», — как бы между делом заметила Алисон.

— Слайды? — спросила Скайлер.

— Точно-точнехонько, прямо, как в журнале «Нэшнл джиогрэфикс». Для наших веселеньких пейзажиков — только самое лучшее, верно, сестричка?

Тут Скайлер съежилась в очередной раз, поскольку Алисон сунула ей еще один черно-белый снимок с глянцевым накатом. Мужчина в плавках, сплетенных из ремешков, заставил бы любую женщину поглядеть на него еще раз.

— Представь его себе в естественных цветах, — покрутила в руках этот снимок Алисон. — Тебе бы захотелось оставить отпечатки пальцев на самых интересных местах?

— А-ли-сон! — Скайлер допила чай до дна и выбросила пустую чашку в мусорную корзину.

— Фил, ты не мог бы смыться? По-моему, Скай хочет со мной поговорить. — И Алисон слегка потрепала его по затылку. — Иногда наши деловые совещания бывают довольно кровопролитными.

Фил дернулся вместе со всеми своими объективами, пожав плечами.

— Увидимся как-нибудь, Скайлер. Приятно познакомиться.

— Мне тоже приятно. — «А, может быть, точнее было бы сказать, моей сестре?» Ибо увидев, как рука нордического бога по-хозяйски держится за корму Алисон, Скайлер поняла, что нордический бог и ее сестра уже довольно близко знакомы.

Фил направился к двери.

— Увидимся за ланчем, Алли.

— А как же! У «Рили», в двенадцать. — И Алисон кинула обратно на стол очередной снимок размером восемь на десять.

Скайлер поглядела вслед уходящему Филу и прикинула, что рост у него, должно быть, максимум метр семьдесят пять.

— Он не слишком высок.

— Зато большой везде, где надо.

— Алисон! — О чем Алисон думает, всем всегда сразу становилось ясно. Что у нее на уме, тотчас же было и на языке.

— Только не говори мне, что не заметила, какое у Фила бревно. Возможно, что касается мужчин, ты завязала себя на веревочку с бантиком, но ты же еще не умерла.

Скайлер прочистила горло и подумала, что ей надо было заказать огромную чашку чая, а не среднюю, с которой она уже разделалась. С другой стороны, раз уж день начался именно так, она могла бы пойти вместе с Алисон и Филом к «Рили». Еще какой-нибудь сюрприз, и она будет готова выпить днем чего-нибудь крепкого.

— Значит, ты выбрала именно Фила, — заявила Алисон. — Я так и подумала. Разве он не нечто?

Скайлер любила сестру. Они были не просто сестры. А самые лучшие подруги. И передавали друг другу секреты, как будто брали друг у друга одежду, что им очень нравилось. Скайлер завидовала свободным отношениям Алисон с жизнью. С давних-давних пор самой серьезной из них считалась Скай, еще в детстве стало очевидно, что у Алисон, как правило, в течение длительного времени в голове не заводится ни одной серьезной мысли.

— Да, Фил, конечно, нечто, — согласилась Скайлер. — А вот кто он для тебя кроме, как фотограф, я пока что не уверена. Не просветишь ли на этот счет.

Алисон взяла в руки снимок и стала внимательно его разглядывать.

— Выше пояса этот парень великолепен, но у него слишком худощавые ноги. Положим его в стопку действующего резерва?

И Алисон кинула снимок в дальний угол стола. Он замер прямо перед взором Скайлер. Как могла Скай отвести взгляд в сторону? В конце концов, это бизнес. Она бросила беглый взгляд. Что касается мужчин, Алисон была знатоком и ценителем. Мужчина, завернутый в полотенце, был таковым наверняка.

— Ты права. Положи этот снимок, куда надо.

Алисон схватила снимок и аккуратно поместила его в кучку «действующий резерв».

— Расскажи мне про Фила, — попросила Скайлер.

— Про Фила? Он отснял «Бурю в пустыне» для «Квиллера». Ты знаешь, журнала во Фриско.

— Это для какого «Квиллера»: лауреата Национальной премии прессы?

— Того самого. Теперь ты знаешь, почему я так быстро зацапала Фила. — Алисон отложила в сторону еще два снимка. — Какая женщина не повиснет на этих широких плечах? А видела ли ты у кого-нибудь еще более голубые глаза? А такое торчащее, как клык? Да за одно это умереть можно! Я использую Фила в качестве «мистера Июль», разве что от этого будет попахивать фаворитизмом. Правда, когда ты уговоришь Логана позировать…

— А кто сказал, что я буду просить Логана позировать?

— Без этого не обойтись. Помнишь тему «Голой сути»: врач, адвокат, индейский вождь?

Скайлер улыбнулась. Идея снимать для календаря конкретных лиц, а не мужчин-моделей, казалась захватывающей. Логан, безусловно, выглядел столь же великолепно, как любой из мужчин на фотографиях, которые сортировала Алисон. Боже мой, да что же это такое лезет ей в голову? Надо соблюдать осторожность, а то Алисон отправит ее прочесывать «Рили» в поисках перспективных кандидатур для календаря.

— Логан никогда не захочет позировать для нас.

Губы Алисон сложились в кружочек.

— Ну, так он будет позировать для тебя. — Вернувшись к фотографиям, она заметила: — Как бы мне не хотелось отказываться от Фила в качестве «мистера Июль»! Ведь он такой вну-ши-и-тельный!

— А мы не могли бы поговорить о чем-нибудь более серьезном?

— А как же! Как прошла твоя встреча с Логаном?

Скайлер завозилась с газетой, которую она до этого засунула под мышку.

— Отлично.

Забыв про остальные фотографии, Алисон вспрыгнула на краешек стола.

— Ну, давай, рассказывай. Ты же спала, когда я вчера вечером вломилась в отчий дом.

Уйти от разговора не удастся. Скайлер понимала, что этот момент столь же подходящий, как и всякий другой, для того, чтобы рассказать сестре об условиях займа.

— Деньги у нас теперь есть.

— То есть, ты заполучила заем? — Алисон придвинулась поближе, а щеки у нее разгорелись от возбуждения. — Не отрицай. Я видела, как вы с Логаном глядели вчера друг на друга. Прямо как парочка умирающих от любви…

— Наша встреча была деловой. Чисто деловой.

— Ага, само собой, а Мадонна все еще девственница.

Скайлер охотно бы посмеялась вместе с сестрой, если бы мысль о совместно проведенной с Логаном неделе не была столь эмоционально опасной.

— И какое же обеспечение ты предложила, сестричка? Свое тело?

— В определенном смысле, да.

Она сделала больше, чем просто предложила тело. Она согласилась уехать с Логаном на целую неделю. И Скайлер ринулась в спасительное укрытие находящегося по соседству собственного офиса, чтобы больше не отвечать ни на какие вопросы. Она уселась в кресло, стоявшее напротив портрета отца во весь рост.

Алисон влетела в ее кабинет буквально следом за ней.

— Свое тело? Да быть не может! — И стала ходить взад-вперед вдоль стола. — Моя праведная сестричка предлагает себя в качестве живой жертвы на алтарь любви?