Наверное, мисс Паркер гуляла с ребенком.
Ничего, пусть вернется, он все объяснит ей, выпишет чек, закажет машину… Оставалось только надеяться, что у нее хватит ума убраться отсюда незамедлительно.
Джонатан снял легкий пуловер, рубашку и, войдя в ванную, метким отработанным броском отправил все это в корзину для одежды, которую предстояло стирать. Надо было поторопиться и до возвращения квартирантки принять душ. Однако картина, представшая перед глазами, заставила его застыть в изумлении. В ванне лежала Делия Паркер, ее влажные волосы цвета меди завивались у лба забавными колечками.
Мыльная пена лишь слегка прикрывала изящные изгибы ее обнаженного тела.
Прошлой ночью он видел перед собой ведьму с клюшкой в руках. Теперь же, без очков и гневных складок между бровей, она выглядела совершенно по-другому.
Джонатана все знали как человека с несгибаемым характером и стальными нервами. Но это очаровательное зрелище не могло оставить равнодушным даже его.
При других обстоятельствах мисс Паркер уже оглушительно верещала бы, но сейчас она не видела внезапно появившегося мужчину, потому что крепко спала.
Глава 2
Джонатан решил, что должен незаметно выйти из ванной и вообще из дома, чтобы мисс Паркер даже не догадалась о том, что здесь кто-то был. Но пуловер и рубашка уже лежали в корзине…
Раздетый до пояса, Джонатан сделал нерешительный шаг назад.
Вообще-то он имел полное право находиться в своей собственной ванной комнате. Это мисс Паркер поступила крайне легкомысленно, согласившись снять дом у семнадцатилетнего мальчишки с крашеными волосами и пятью колечками в ухе. Неужели вид Александра нисколько ее не смутил? Как она могла поверить в то, что особняк принадлежит этому ветреному созданию? Одного внимательного взгляда на обстановку дома хватило бы, чтобы заметить разительное ее несоответствие облику этого юноши.
Мисс Паркер умиротворенно посапывала. Ее глаза удивительного зеленого цвета были крепко закрыты. Стоп, откуда он знал, какие у нее глаза? Вчера ночью этот вопрос занимал его меньше всего на свете, и потом их закрывали безобразные очки. Быть может, он обратил на нее особое внимание, когда она упала на него?
Джонатан почувствовал, как при этом воспоминании по спине пробежала волнующая дрожь.
Воображение вернуло его в те минуты, и ему показалось, он вновь ощущает ее тепло и ласковое прикосновение пышных волос к своей щеке.
Ему стало не по себе, душу охватило нечто похожее на чувства, давно, казалось бы, умершие и похороненные. Он не мог отвести взгляд от нагой женщины, догадываясь, что малейшее колебание воздуха способно прервать ее сон.
Пена на воде медленно рассеивалась. Вот показался плоский живот и узкая талия, слева у пупка темнела очаровательная родинка величиной с горошину. Джонатан не мог сдвинуться с места, настолько великолепной, завораживающей и пугающей казалась ему ситуация. С замиранием сердца он понял вдруг, что взволнован не воспоминаниями, а реальностью…
Ее губы, нежно-розовые, без помады, были приоткрыты, рука свисала с края ванны, совершенно расслабленная.
Ему следовало поторопиться. Если бы женщина проснулась сейчас и увидела его, перепугалась бы до смерти. Джонатан осторожно двинулся к корзине и вздрогнул от неожиданно раздавшегося звука — в спальне захныкал ребенок. Надо же, будучи только что там, он даже не удосужился сделать несколько шагов к кроватке, чтобы убедиться, что она не пуста…
Плач усиливался, становился более громким и требовательным, беспощадно руша созданную вокруг сердца Джонатана защитную раковину, проникая в самую глубь. Он почувствовал себя жалким и беспомощным перед потоком нахлынувших на него переживаний и эмоций и не знал, куда спрятаться, где укрыться от них в своем собственном доме.
Делия Паркер вздохнула, потревоженная детскими рыданиями. И он, мгновенно отказавшись от затеи выудить из корзины одежду, выскочил прочь из особо опасной зоны. За спиной послышался плеск воды, и ему ясно представилось, как обнаженная красавица ступает на пол из пенной ванны.
Как давно его истерзанную душу не посещали подобные ощущения, как сильно отвык он от их сладкого привкуса.
— Нолли, милая моя, я уже иду! — крикнула она.
Ему почему-то хорошо запомнился ее голос.
Правда, вчера ночью он звучал напряженно, озлобленно, испуганно, дрожал и срывался, сегодня же ласкал слух мягкостью и был полон любви… Впрочем, на Нолли это не произвело ни малейшего воздействия.
Джонатан, борясь с внутренним протестом, вошел в спальню и приблизился к кроватке. Младенец являл собой в эту минуту олицетворение обиды и страдания: личико было наморщено, тельце содрогалось от безутешных рыданий, а ручки тянулись вверх. Ребенок хотел, чтобы его вытащили из надоевшей кроватки, утешили. С трудом одолев позыв выбежать из комнаты, Джонатан поднял малышку, прижал ее к плечу и привычным движением руки, забыть которое был не в состоянии, бережно похлопал по теплой спинке.
Нолли прекратила плакать, всхлипнула еще несколько раз и удивленно уставилась на Джонатана, затем схватила его за щеки пухлыми пальчиками и заулыбалась. Его сердце, окаменевшее за последние восемь с лишним лет, растаяло, подобно последнему снегу под ярким весенним солнцем.
Делия, потянувшаяся за полотенцем, замерла на мгновение, слыша, что ребенок успокоился, и ужасно обрадовалась. Итак, малышка уже привыкла к ней и реагировала на звук ее голоса.
— Сейчас, сейчас, родная моя, — приговаривала Делия, вытираясь. — Скоро пойдем с тобой гулять. Только заглянем в полицейский участок, чтобы сделать заявление, а потом можем пойти в парк. — Она взяла висевший на стене халат — слишком большой, чтобы принадлежать Александру, зато мягкий и уютный, — надела его и завязала пояс. — Может, ты хочешь пить, солнышко? Или… — Холодный, колючий ужас сковал ее руки и ноги, когда она появилась в проеме двери, ведущей из ванной в спальню, и увидела того самого преступника, который пробрался в дом прошлой ночью. Сейчас, находясь в вертикальном положении, он тем более выглядел великаном.
— Только не кричите, — торопливо заговорил этот человек. — Прошу вас, сохраняйте спокойствие.
Делия сжала зубы так плотно, что почувствовала боль в деснах. Она не должна была кричать, не должна была делать что бы то ни было, не угодное этому типу. Сейчас он держал в руках ее крестницу. Она хотела сказать ему что-нибудь, хотела заверить его, что не собирается паниковать, и даже приоткрыла рот, но в горле пересохло, а язык не двигался.
— Малышка сильно плакала, и я просто взял ее на руки… Хотите забрать ее у меня? — Незнакомец говорил тихо, но по выражению лица можно было понять, что он нервничает.
Делия молча кивнула.
Никаких резких движений, твердила она себе, следует выглядеть спокойной и уверенной, нельзя сердить и раздражать его… И как, черт возьми, он опять проник сюда? Что ему здесь надо? Вернулся, чтобы осуществить-таки задуманный план? Наверняка в этом доме есть что-то невероятно ценное, если этот тип не побоялся явиться сюда снова…
Она хотела изобразить улыбку, но губы словно онемели. Ей необходимо было это сделать, чтобы убедить преступника в том, что он не вызывает в ней страха, и уберечь Нолли от возможных ужасных последствий…
С трудом овладев контролем над собственным телом, Делия сделала шаг вперед, неестественно улыбнулась и попросила:
— Отдайте ее мне.
Джонатану стало неловко. Он видел, что напугал бедную женщину и проклинал себя за это.
— Она плакала… — В его голосе слышалось желание оправдаться, успокоить ее.
Делия протянула дрожащие бледные руки, желая поскорее заполучить драгоценного младенца.
— Иди к мамочке, — нежно сказал Джонатан, и отдал ей ребенка.
Делия при этом подняла голову и взглянула на него широко распахнутыми изумленными зелеными глазами. От ее волос, поднятых наверх и скрепленных заколкой, пахло свежестью и цветами, и Джонатану захотелось продлить это мгновение.
— По-моему, ее нужно переодеть, — заметил он несколько сконфуженно.
— Я тоже так думаю. — Делия почти истерично засмеялась. — Вы что, сбежали?
До него не сразу дошло, о чем она спрашивает.
Но когда он все понял и взглянул на ситуацию ее глазами, то захотел тут же все ей объяснить.
— Послушайте… Вы крепко держите ребенка?
— Да, — ответила она, на ее лице отразилось беспокойство: преступник преграждал ей путь к выходу. — Вещи девочки остались внизу, мне нужно выйти.
— Что? А почему они до сих пор внизу? — спросил, удивившись, Джонатан.
— Потому что я не успела… — Делия резко замолчала. С какой это стати она должна была оправдываться? — Вы выпустите меня отсюда?
— Пожалуйста! — Брендли сделал шаг в сторону, почему-то улыбнувшись и от этого став еще более привлекательным. Только сейчас Делия вдруг обратила внимание на то, что он по пояс раздет. Как бы презрительно ни относилась она с некоторых пор к мужчинам и ни боялась того из них, который стоял сейчас перед ней, не заметить красоты его тела просто не могла. Широкую грудь преступника покрывали темные волосы, они поблескивали в свете струившегося сквозь окно солнца, его руки были мускулистыми и крепкими, а плечи, казалось, могли выдержать самые страшные из земных невзгод…
А почему он без рубашки? Возникший в голове вопрос пронзил ее огненной стрелой, и мысли напряженно заработали. Наверняка этот тип сбежал из больницы. Ему на лоб уже наложили марлевую повязку. Полиция, несомненно, разыскивает его. Ей следует позвонить туда. Только сделать это надо крайне осторожно, не вызывая у него ни малейшего подозрения…
Действуй спокойно и не поднимай панику!
Убеди его в том, что «все в порядке! — молча скомандовала себе Делия.
— Они… гм… посчитали, что вас не стоит оставлять в больнице? — как бы между прочим спросила она.
— Я сам пожелал выписаться.
У нее оказалось настолько выразительное лицо, что Джонатан мог читать по нему переживаемые ею эмоции. Она наверняка размышляла о том, как следует вести себя, и, по всей вероятности, решила сохранять спокойствие и держаться так, будто бы обнаруживать полуобнаженных мужчин в своей спальне являлось для нее делом привычным.
Возможно, так оно и было. Появилась же у нее откуда-то Нолли. Хотя признаков существования мистера Паркера Джонатан пока не замечал. Она, конечно, могла прогнать его или… убить. Клюшкой для гольфа, например.
— Думаете, вы поступили правильно, отказавшись от больницы? — спросила Делия.
Быть может, в данных обстоятельствах он допустил ошибку: возвращаться сюда так скоро не следовало…
Мисс Паркер выглядела замечательно. Особенно с ребенком на руках. Линда тоже казалась еще более красивой, когда прижимала к груди их малыша.
— Терпеть не могу больницы, — ответил он наконец, отступая дальше, чтобы дать ей возможность спокойно выйти из комнаты.
Делия нерешительно двинулась к двери, но приостановилась и резко повернулась к нему.
— Послушайте, почему бы вам ни приступить к осуществлению того, за чем вы сюда явились? — Она глубоко вздохнула, желая успокоиться. — Я сделаю вид, что ничего не замечаю.
Говорю вам вполне серьезно.
Джонатан прищурился. Эта мисс вела себя весьма разумно. Если бы он и вправду был грабителем, ее манера поведения подошла бы в подобной ситуации как нельзя лучше.
— Значит, вы отвернетесь, когда я стану укладывать в чемодан венецианское стекло? — спросил Джонатан, едва удерживаясь, чтобы не рассмеяться.
— Венецианское стекло? — Она не видела никакого венецианского стекла. — Пожалуйста. Уверена, оно как следует застраховано.
— Спасибо, — ответил он. — Вы необыкновенно добры. Только в данную минуту меня не интересуют эти штуковины. Я пришел сюда с единственным намерением — принять душ.
— Принять душ? — Она изумленно вскинула брови и уставилась на его грудь.
Он почувствовал некоторую неловкость. В голове с удивительной настойчивостью закрутились воспоминания о том, как красиво она лежала в его ванне. Ему представилась родинка на ее животе, соблазнительная, невероятно сексуальная…
— Надеюсь, вы оставили мне немного горячей воды? — спросил он и опять улыбнулся.
— Гм… да… По крайней мере, я так думаю… — Она смутилась.
Он понимал, что должен объясниться с ней, но видел, что в данный момент любые объяснения покажутся ей неубедительными.
— В ванной много полотенец, а на верхней полке есть запасное лезвие, если захотите побриться… — Она вдруг замолчала, пожалев, что сказала ему о лезвии.
— После душа я собираюсь поспать, — продолжил Джонатан.
— Поспать?
— Вчера у меня был ужасный день, а о прошлой ночи и вспоминать не хочется.
— Как вам будет угодно. Делайте, что хотите. — Делия рассеянно указала на кровать. — На меня не обращайте внимания.
Ну да, конечно, подумал Джонатан, не обращать на нее внимания. А она спустится в гостиную и позвонит в полицию. Вчерашняя ситуация будет иметь продолжение. И ему уж наверняка придется на этот раз платить огромные деньги, чтобы нелепая история не выплеснулась на страницы газет.
"Головоломка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Головоломка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Головоломка" друзьям в соцсетях.