Бэбс же и не подозревала о его мучительных раздумьях. Да и некогда ей было беспокоиться о предметах абстрактных. Ей, как и любой женщине, свойственно было уделять первоочередное внимание вещам практичным. И первоочередной из них были деньги.
Потому что, как бы она ни старалась сэкономить, а завтрак, горючее, оплата за новый номер — Бэбс сняла его на неделю, получив таким образом скидку в десять процентов, — все это, вместе взятое, пробило колоссальную брешь в их скудном совместном бюджете, унеся почти двести долларов.
Хорошо еще, что ей удалось привести в порядок поврежденное бикини. Она посвятила этому непривычному для себя занятию большую часть вчерашнего дня, пока Гарри спал. Таким образом ей не придется пока вкладывать деньги в рабочую форму.
Бэбс хихикнула — очень уж странно было думать о ее суперсексуальном бикини как о форме. Тем не менее так оно и было. И ее парик, покоящийся в сумке, служил той же цели. Итак, ничто, казалось бы, не мешало ей отправляться на поиски нового занятия. Ничто… кроме странного нежелания. Воспоминания об инциденте в Эль-Дентро, заставившем ее пуститься в бега с малознакомым спутником, говорили о том, что карьера исполнительницы стриптиза не самая подходящая для девушки ее возраста. Но, как она сама же сказала Гарри, что еще оставалось делать? Как еще заработать, особенно сейчас, когда у нее на руках взрослый больной ребенок?
Бэбс сидела за рулем и барабанила по нему пальцами, не заводя двигателя, размышляя о Гарри и своем к нему отношении. Но кузов уже раскалился настолько, что ей не оставалось ничего другого, как только двинуться вперед, или же пришлось бы немедленно вернуться под защиту вентиляторов.
Ей повезло. Городок, хоть и небольшой, имел все, что положено, включая два ночных клуба, хозяин одного из них по имени Боб встретил ее буквально с распростертыми объятиями. Ловко уклонившись от них, Бэбс кратко обозначила свои условия — пять выходов с интервалом в сорок пять минут, семьдесят пять баксов за ночь, оплата немедленно по окончании выступления, — которые были приняты после небольших пререканий.
Ей предстояло начинать в десять, поэтому она, кинув взгляд на часы, поспешно простилась с Бобом, чтобы закончить все необходимые дела. Объехав город, Бэбс обнаружила два супермаркета, несколько ресторанчиков, в основном, естественно, мексиканских, три химчистки, массу прачечных самообслуживания, две авторемонтные мастерские и даже колледж. Всюду жизнь, усмехнулась она про себя, даже там, где, казалось бы, выжить могут только кактусы и гремучие змеи, заходя в кондиционированную прохладу супермаркета.
Надо отдать ей должное, она отнеслась к беспомощному положению своего спутника со вниманием и пониманием, превосходящими те, что обычно ожидаются от девятнадцатилетней девушки. Так что в число ее покупок были включены и газеты, и упаковка пива, и две пачки сигарет. Равно как и бинты, перекись водорода, успокаивающая мазь, еще одна пачка обезболивающего.
Она даже не поленилась заглянуть в гараж и поинтересоваться стоимостью ремонта кондиционера в машине, но не поддалась порыву немедленно оставить ее на попечение механика. Кто знает, какие еще неожиданности уготовила им судьба? Остаться без средства передвижения сейчас, когда их, возможно, активно разыскивают, было, мягко говоря, неблагоразумно.
Не забыть бы позвонить вечером Пату, выяснить, как там дела, напомнила она себе, направляясь обратно к мотелю.
— Гарри, это я, — негромко произнесла Бэбс, приоткрывая дверь. — Можно войти?
В ответ раздалось невнятное кряхтенье, которое она предпочла посчитать согласием. Если бы он был не готов к ее появлению, то, очевидно, реагировал бы энергичнее. Да и вообще, раз уж им придется пока делить номер, излишней скромностью придется пожертвовать.
— Ну как ты? — спросила она, бросив свертки с покупками на свободную кровать, и устало опустилась рядом с ними.
— Нормально, — буркнул Гарри. — Как там на улице?
— Жарко…
— Что нового?
— Нашла работу. Сегодня выхожу.
— Какую?
Они перекидывались словами лениво, почти нехотя. Даже три вентилятора не могли справиться с жаром июльского дня.
— Все такую же. Начинаю в десять, заканчиваю после двух. Может, хоть ночью будет попрохладнее…
— Не-а…
Бэбс застонала.
— Черт, и как только тут люди живут?
— Тихо, как правило, хотя случаются и эксцессы. Как тебе уже известно. В основном, естественно, из-за женщин. Как тебе тоже уже известно.
— Ты так говоришь, словно я специально это затеяла, — возмутилась Бэбс. — Между прочим, стриптиз-клубы, как и публичные дома, существуют не по прихоти женщин, а потому, что мужики этого хотят. Ясно? И нечего меня тыкать носом. Если бы ты не полез… — Она осеклась, вспомнив, что Гарри поступил хоть и глупо, но из лучших побуждений.
— Знаю-знаю, — обиженно отозвался он. — Ты уже довела до моего сознания, что я повел себя как полный идиот.
— Не начинай, пожалуйста, — тихо попросила девушка. — И не заставляй меня извиняться. Слишком жарко…
Они помолчали.
— Между прочим, я пива привезла тебе и газеты.
— Почему мне? А ты что же?
— Я пиво не пью.
— Пива не пьешь, не куришь… Просто святая какая-то.
— Слушай, чего ты цепляешься ко мне? — возмутилась Бэбс. — Я не святая, просто не люблю пиво, вот и все. Что, больше поговорить не о чем, что ли?
— Прости. Сам не знаю, что со мной. Цепляюсь ко всякой ерунде. Спасибо. За заботу и за то, что терпишь…
— Тебе пива сейчас дать или охладить сначала? — перебила она, не желая неловкой сцены. — И давай-ка я тебя перебинтую.
— Ты?!
— Ну естественно, я. Зачем мы будем платить кому-то за то, что я прекрасно сделаю сама? Ничего хитрого тут нет. Ты есть хочешь?
— Нет. А от пива не откажусь. И еще от пары таблеток, если есть.
Бэбс поднялась и быстро принялась за дела. До вечера оставалось всего несколько часов, а ей хотелось еще немного вздремнуть и принять душ.
4
Несколько дней прошли без происшествий. Совместная жизнь двух молодых людей, волей случая неожиданно сведенных в одну комнату размером в сто квадратных футов с двумя окнами, постепенно налаживалась и входила в размеренную колею. Они находились в обществе друг друга по семнадцать-восемнадцать часов в сутки, но не тяготились этим, выработав определенные правила общежития.
Ежевечерний отъезд Бэбс позволял Гарри спокойно приготовиться ко сну и устроиться на ночь задолго до ее возвращения. Хотя, по правде говоря, он целые дни пока проводил в постели, погруженный в дремоту, давая отдых измученному, истерзанному телу. Что определенно приносило плоды, ибо на пятый день он предложил Бэбс отправиться в бар выпить по стакану чего-нибудь холодненького, а потом немного прокатиться по городку.
— Я просто одурел от валяния в четырех стенах, — почти жалобно произнес он. — Ты хоть в магазин выходишь да на работу, а я…
— Ну, если честно, то мне тоже надоело сидеть взаперти, — призналась девушка. — Но пока мне это кажется благоразумным. Чего зря светиться? Достаточно того, что я выставляю себя напоказ в этом заведении.
— Да, и это тоже, — буркнул Гарри.
— Что «тоже»?
— Это тоже сводит меня с ума. Что ты вынуждена зарабатывать деньги, а я просто как альфонс какой-то…
— Не дури, Гарри, — перебила его Бэбс. — Мы с тобой сейчас товарищи по несчастью… — Она замолчала на несколько секунд, что-то обдумывая, потом взглянула на него и улыбнулась. — Да нет, мы с тобой просто товарищи, верно ведь?
— Просто товарищ не сидит на шее у другого, — ворчливо заметил Гарри, хотя ее заявление было ему крайне приятно. — Между прочим, Бэбс, все хочу у тебя спросить, да неловко как-то задавать всякие личные вопросы… Но раз уж мы товарищи, то… можно?
— Валяй!
— Бэбс — твое настоящее имя?
— Бэбс — уменьшительное от Барбары. И все же лучше, чем Бэби. Брр… — Она передернула плечами. — Ненавижу, когда кого-то называют Бэби. В этом столько мужской снисходительности…
— Барбара, — повторил он, звучно прокатив два р по языку. — Да, конечно. Но мне почему-то кажется, что это не может быть твоим настоящим именем, скорее псевдоним, да?
Она кинула на него быстрый, но внимательный взгляд.
— Почему ты так говоришь?
— Ну… не знаю. Барбара, Барбара… Что-то есть в нем варварское… А в тебе нет, совсем. Глупо, конечно, но, если бы у меня была дочь, я бы никогда не назвал ее так. Особенно если такая красавица, как ты…
— Ладно-ладно, убедил, — засмеялась Бэбс. — Признаюсь, ты угадал. Это действительно мое рабочее имя. Сценический псевдоним, так сказать. Знаешь, я где-то читала, что у индейцев есть поверье: если человек знает твое истинное имя, то ему проще простого причинить тебе вред. Любой шаман легко может навести порчу или как там это называется. Поэтому у них два имени — одно настоящее, известное только тому, кто его дал, типа нашего крестного отца, а другое вымышленное — для повседневной жизни. Что-то в этом есть, как ты считаешь, а?
Гарри задумчиво посмотрел на нее.
— Да, пожалуй, — согласился он. — Что ж, в таком случае, думаю, не стоит задавать тебе лишних вопросов.
— Каких, к примеру? — с едва уловимой ноткой кокетства поинтересовалась она.
— К примеру, как же все-таки тебя зовут на самом деле?
— Ага! — воскликнула девушка. — Значит, ты полагаешь, что я могу заподозрить тебя в способности отправиться к шаману и наложить на меня страшное проклятие?
— Нет, но…
— Гарри, послушай меня, — тихо, но проникновенно произнесла она. — Я не из тех людей, что с легкостью бросаются такими словами, как «товарищ». И раз я так тебя назвала, то это предполагает определенную степень доверия между нами. Ну, по крайней мере, с моей стороны. Ведь это моя оценка наших отношений. Но ты, возможно, считаешь иначе? — Заметив, что Гарри открыл рот, явно намереваясь возразить, она подняла руку и продолжила: — Хорошо, верю, не будем обмениваться сентиментальными признаниями. Меня зовут Лесли. Коротко — Лес. Ничего романтичного, но так уж мама с папой придумали. — Лесли улыбнулась, но нечто, промелькнувшее в ее глазах, подсказало Гарри, что осведомляться о ее родителях не стоит. Рано пока.
Он приподнялся на локте и полунасмешливо протянул ей руку.
— Приятно познакомиться, Лесли. А я Гарри, по-прежнему Гарри.
Она весело засмеялась и вложила свою маленькую руку в его ладонь, где та практически утонула.
— И мне тоже приятно, Гарри. Но, если хочешь, можешь звать меня Бэбс.
— Ну уж нет. Я воспользуюсь своей привилегией товарища. Так как насчет моего предложения? По поводу бара, я имею в виду.
Бэбс, вернее, Лесли окинула его оценивающим взглядом.
— Ну, не знаю… — протянула она.
— Что, у нас совсем плохо с деньгами? — обеспокоенно спросил он.
— Нет-нет, — поспешно заверила она. — С этим как раз неплохо. Но… а что тот старик доктор говорил? Сколько тебе надо лежать?
— Понятия не имею. Но, насколько мне известно, трещины в ребрах не требуют ничего подобного.
— Может, и нет, а может, и да. Кроме того, ты бы посмотрел на свою спину… Брр… — Она передернула плечами.
— Что, жутко?
— Разве ты сам не чувствуешь?
— Чувствую, конечно. Но все же пора начинать подниматься. Ну сколько можно бездельничать, прикидываясь больным?
— Прикидываясь?! — возмутилась Лесли. — Да после таких побоев другой бы без сознания валялся дня три, а ты…
— А я и так валяюсь, причем уже пять. И все время сплю.
— Значит, так организм требует.
— Ну и ладно. А теперь он требует разминки. Так что если у тебя нет возражений финансового характера, то давай собираться.
Лесли с легкостью уступила. Во-первых, потому что чувствовала: Гарри прав. А во-вторых, ей и самой осточертели эти четыре стены.
— В конце концов, ты мужчина, тебе и решать, — заявила она. — Только давай я сначала поплотнее перебинтую тебя…
Они вышли на раскаленную улицу, с трудом втянули то, что в южном городе должно сходить за воздух, а именно запах полурасплавленного асфальта, и на максимально возможной для старика «доджа» скорости направились в сторону ближайшего бара.
Полутемное помещение с плотно закрытыми ставнями, надежно отражающими яростные атаки солнца, было восхитительно прохладным. Очевидно, этим и объяснялся наплыв клиентов в середине дня, когда нормальным людям полагается находиться на работе.
Они взяли бутылку пива для Гарри и бокал белого вина для Лесли. Сели за столик в самом углу и потягивали ледяную жидкость, лениво перекидываясь ничего не значащими фразами.
— А ведь не случись того, что случилось, — неожиданно заявил Гарри, — я бы сейчас торчал в редакции, изнемогал от скуки и ждал наступления шести часов.
— От скуки? — удивилась Лесли. — А мне всегда казалось, что у журналистов очень интересная работа.
"Голубоглазая богиня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голубоглазая богиня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голубоглазая богиня" друзьям в соцсетях.