— Так, — мгновенно отстраняется, как ошпаренная, освобождаясь из моего захвата.

— Не шевелись и не дергайся! — ой, как строго.

Вот это характерец, она понятия не имеет, как возбуждает меня смена ее настроения

и этот холодный, до боли знакомый, оттенок в голосе.

— Скажи, ты собиралась меня поцеловать? Если да, то ты явно под чем-то, детка, —

какая же я сволочь.

Она ехидно улыбается, и её ответ не заставляет себя долго ждать:

— Главное, что не под тобой, — не надолго задерживается на мне своим

высокомерным взглядом и добавляет, — придурок.

Глава 7

Дилан

Мне необходимо, как можно скорей от него избавиться. От Кейна Коулмена и его

«грязного» рта.

Боже, он чуть ли не поцеловал меня. А что я? И этот магнетический взгляд. На меня

так не смотрели уже. Да никогда, никогда не смотрели так, как смотрел на меня Кейн. И

меньше всего мне сейчас нужна с ним интрижка.

Выполняю последний шов и затягиваю узел. Оборачиваюсь, чтобы подобрать самый

широкий бинт. Под рукой, словно нарочно, лежит узкий. Встаю и обхожу кушетку, на

которой распластался этот недоумок. Осматривая полки с медицинскими инструментами,

я быстро нахожу в нижнем отделении то, что ищу.

— Малышка, если ты чуток наклонишься ниже, боюсь, не смогу удержать его в

своих штанах. — Шипит Кейн.

Я молчу. Мне бы послать его, но этика не позволяет. Как мне хочется о ней забыть и

вышвырнуть придурка отсюда.

— Мистер Коулмен, последнее предупреждение или я позову охрану, —

отчеканиваю каждое слово.

— Ой, мы что, опять на «вы»? — приглушенно интересуется он.

Отрезаю усик от бинта, вытаскиваю блокнот и пишу ему назначение. Естественно,

без уколов.

— Повторять не стану. Вот. Можешь наносить антибактериальную мазь, —

протягиваю лист. — Удачи вам, мистер Коулмен.

Не успеваю я открыть дверь, как Кейн врезается в меня своим мощным телом.

— Мистер Коулмен, да? — его руки обхватывают мои, заламывая за спину. — Ди, я

сейчас вспыхну и трахну тебя прямо у этой двери, — чувствую, как трется своим твердым

членом о мою поясницу.

— Мистер… — но он не дает мне закончить.

Кейн разворачивает меня лицом к себе, все также крепко прижимая. Он наклоняет

голову, заглядывая прямо в мои глаза. Пальцем здоровой руки проводит по моим губам. Я

застываю. В ожидании? Или от шока?

— Да и черт с ним, — бормочет он и губами впивается в мои, терзая мой рот,

прикусывая нижнюю губу и с рыком оттягивая ее назад. — Боже, — стонет он, притягивая

меня к себе еще ближе.

Член Кейна упирается в мой живот, и я могу смело заявить, он у него не маленький.

Но в один момент, все очарование испаряется. Внезапно я отталкиваюсь, ударяя по его

щеке. Он пялится на меня с приоткрытым ртом и затуманенным взглядом.

— Благодаря тебе, теперь мне придется сдавать анализы на герпес, — вытираю

брезгливо свои губы. — Меня не интересует Любитель женских кисок, Кейн.

Одним рывком открываю дверь и бегу по коридору. Сердце барабанит в груди,

словно отбойный молоток. Пульс бешено скачет.

В какие чертовы игры он задумал сыграть?!

Без извинений, толкаю плечом какую-то девушку и влетаю в кладовую.

Обхватывая свою голову руками, чувствую, как кровь пульсирует в висках. Чтобы

немного прийти в себя, провожу ладонью по волосам, а затем по лицу. Но тут я слышу

какой-то шорох за спиной. Медленно оборачиваюсь и вижу, как Майкл с полуголой

девицей-инетрном, старается натянуть на свою задницу штаны.

— Да вы, бл*дь, шутите! — ору на них. — Совсем охренели!? Это не притон, а

больница.

Толкаю на них полку с анализами мочи.

Не успевая отскочить, Майкл падает и задевает стенд, который стоит позади него.

Все анализы выливаются прямо на перепуганного анестезиолога.

— Что за херня, Дилан?! — орет он в ответ.

— Скажи спасибо, что я вовремя спасла тебя от триппера. Не так ли? — смотрю на

растрепанную девку. Майкл ошарашено молчит. — Иногда, здесь медперсоналу охото

прилечь на диван и отдохнуть, а не потрахаться. И шептаться надо было потише.

Открываю дверь и срываюсь на улицу.

Мне просто необходим глоток свежего воздуха.

Почти подхожу к выходу из больницы и вижу, как Келли озадаченно ходит из

стороны в сторону.

— Джон, серьезно? Ты же говорила, вы друзья? — толкает меня плечом и следует за

мной во двор.

— Мы и есть друзья, — по крайней мере, я так думаю.

Вспоминаю, как проснулась утром в своей постели. На мне было то самое платье,

которое я надевала на ужин. Только туфли бережно стояли в углу. Джон даже заботливо

укрыл меня пледом.

— Девочки из группы распускают слухи, что ты соблазняешь обоих братьев

Коулменов, — Келли шепчет мне на ухо.

— С ума сошла? Не один из них мне не нужен, — сажусь на скамейку, скрестив руки

на груди. — Интернам нечем заняться, вот и сплетничают.

— Я думала, возможно, вы… — Келли нервно щелкает костяшками пальцев.

— Не делай так, а то заработаешь артрит, — своей ладонью накрываю ее руку. —

Ничего не было. Мои родители решили свести нас с Джоном. Пригласили его на ужин к

себе в гости. Потом мы поехали в бар, где я напилась. На этом все.

— Значит, родители… Ну, знаешь, может они и правы. Джон неплохой человек.

Спокойный, — вздыхает она.

— Он тебе нравится. Не понимаю, почему ты сидишь сложа руки и не действуешь?

— в наших карманах начинает пикать пейджер. — Что еще такого могло произойти? —

смотрю на остальных врачей и интернов.

Все они моментально срываются и бегут ко главному входу в больницу. Мы следуем

за ними и в спешке подходим к собравшейся группе.

— В чем дело, — спрашиваю нашего кардиохирурга Ким Лэдженд.

— Перестрелка в спальном районе. Много жертв, в том числе несколько

полицейских, — спокойно отвечает она.

В толпе начинают шушукаться.

— Соберитесь, тряпки. Мы не на рок-фестивале. Закрыли рты и сосредоточились, —

потирает руки. — Хороший день, чтобы спасти чью-то жизнь.

Нас оглушают сирены машин и, судя по звуку, их несколько. Они подъезжают одна

за другой, и начинается расстановка.

Миссис Лэдженд, выставляя свою руку вперед, удерживает нас, внимательно

слушая, где именно в этом хаосе находится ее пациент.

— Гарри Мур, сорок пять лет, с огнестрельным ранением в груди. Пульс

нитевидный. Была остановка сердца. Потеряно очень много крови. Пуля прошла навылет,

— говорит ординатор «скорой».

— Барлоу и Брук — за мной. — Она быстро подлетает к машине скорой помощи с

находящимся в ней полицейским. — Предупреждаю, никаких слез и соплей в моей

операционной. Брук, ты поняла меня?

— Да, миссис Лэдженд, — тихо произносит Келли, при этом, ее взгляд устремлен на

истекающего кровью полицейского.

Доставляем его в операционную. Руки тщательно натираем антибактериальным

мылом и трем их щеточкой. Ищу в халате свою шапочку для операционной.

— Твоя шапочка реально вся в единорогах, — шепчет Келли. — Где ты ее нашла?

— Папа подарил, — отвечаю я и вздрагиваю, когда крепкая рука миссис Лэдженд

сжимает мое плечо.

— Разговоры о подарках оставьте на потом. Для начала, спасем жизнь. И я надеюсь,

это цветное дерьмо, что ты нацепила на голову, действительно волшебное.

Она натягивает свою темно-синюю шапочку и с закрытыми глазами начинает что-то

шептать, будто читает молитву. Она делает так каждый раз, когда ситуация действительно

критическая.

— Барлоу, сегодня ты ассистируешь.

Твою мать, вот это повезло.

В операционной уже сидит Майкл, погружая пациента в сон под общим наркозом.

Проверяет параметры. На его лице ни единой эмоции. Никогда не могла понять, как у него

это получается.

Иду следом за кардиохиругом и становлюсь справа от операционного стола.

— Барлоу, проверь свои перчатки на наличие разрывов. Заражение крови нам ни к

чему. Что же, приступим.

После того, как Майкл одобрительно кивает ей головой, Ким сосредотачивается на

истекающем кровью человеке. Ловко делает надрез в грудной клетке примерно на

двадцать сантиметров. Хирургической пилой частично рассекает грудную кость.

— Повезло, что пуля прошла навылет, — громко заявляет она. — Дилан, для чего

нужно выполнять распил?

— Чтобы облегчить доступ к сердцу и найти причину кровопотери. — Мгновенно

отвечаю я.

В это время медсестры тряпками удаляют остатки крови пациента и устанавливают

системы с донорской кровью.

— И каковы дальнейшие наши действия? — хмурится Ким, ковыряясь своими

пальцами в хлюпающем кровавом теле.

— Мы должны подключить пациента к аппарату искусственного кровообращения

для того, чтобы отвести кровь от сердца. Также, нам необходимо найти здоровую артерию

и создать новый путь в обход испорченной артерии. — Четко произношу я.

В это время за моей спиной воспроизводят все то, о чем я только что говорила.

— Умница, Барлоу. Кардиология плачет по тебе, — на ее лице появляется

счастливая улыбка. — Нашла. Зажим.

Я подаю необходимые инструменты. На самом деле, это ужасное зрелище: грудная

клетка человека раскрыта специальным держателем, похожим на домкрат. Я вижу, как

сердце полицейского захлебывается в своей же крови, пока не наступает отток. Теперь

мне отчетливо видна дыра в артерии.

Не отвлекаясь на лишнюю болтовню, Ким ловко делает свою работу. Убирает

держатель и скрепляет грудную клетку проволокой.

— Дилан, зашей первоначальный разрез. — Протягивает мне нить с иглой.

Старательно зашиваю полицейского. Он выжил, и это главное.

В его груди остались две трубки для вывода жидкости из области сердца. Жутковато.

— Поздравляю всех с успешной операцией. Брук, отвезешь пациента в интенсивную

терапию. — Устало опускает плечи миссис Лэдженд, по пути стягивая со своих рук

перчатки.

— Это было круто, Дилан. Может, действительно, кардио? — с волнением

произносит Келли.

— Еще не решила. Встретимся на улице.

Медленно направляюсь к двери, проверяя перчатки. Слава богу, мои ногти

подстрижены так коротко, что разрывов никогда не бывает.

Стягиваю шапочку и рассматриваю красивых единорогов. Возможно, они и, правда,

волшебные.

В настоящий момент в больнице царит полный хаос. Все кабинеты забиты под

завязку. Где-то слышен детский плачь, причитание и даже рыдания. В такие дни каждый

из докторов надеется, что смерть пройдет мимо него. Но, увы, все мы недолговечны. И

как бы мы не старались, людям свойственно умирать изо дня в день.

Выхожу за раздвижные двери больницы и устало плюхаюсь на скамейку. Мои руки

трясутся после каждой операции. Это связано с притоком адреналина. Ничего не остается,

как подставить свое лицо солнечным лучам.

— Слышал, операция прошла успешно, — Джон присаживается рядом.

— Да, мы очень старались. Ты с ним знаком? — поворачиваю голову в его сторону.

— Он мой напарник. Я был практически в секунде от того, чтобы схватить пулю в

лоб, — качает головой. — Поверить не могу, что он заслонил меня собой. И я чертовски

рад, что этот сукин сын остался жив.

— Ох, а я как рада. Его сердце было прямо перед моим носом в течение двух часов,

— улыбаюсь я. — Спасибо, что снял с меня туфли и захлопнул дверь.

Джон внимательно следит за моими эмоциями.

— Спасибо за то, что тебя не стошнило в салоне моего автомобиля, — смеется он. —

Мы останавливались каждые десять минут, и ты обещала, что наблюешь.

Мои щеки заливает краска стыда.

— В общем, было здорово, — протягиваю для рукопожатий свою кисть.

— Взаимно.

Он нежно сжимает огромной ладонью мою руку и дергает на себя. Затем хватает

меня за плечи и, смеясь, лохматит мои волосы, пока я пытаюсь вырваться из его