– Ну, вот еще навязалась на мою голову!

Роб быстро скинул башмаки и куртку и, чуть помедлив, прыгнул в холодную воду. Вынырнув на поверхность, он легко проплыл оставшееся расстояние до скалы и вскарабкался на ее верхушку. Здесь он помог Бригитте подняться.

– Боже мой! Какое счастье! – всхлипывала она, крепко вцепившись в него. – О, как я вам благодарна!..

Такой же высокий, как его отец, Роб посмотрел сверху вниз на миниатюрную женщину, чья голова едва доходила ему до груди.

– Ничего, теперь не пропадешь! – заверил он ее. – Мы вместе поплывем к лодке.

– Пусть она причалит сюда! – вскричала Бригитта. – Я не умею плавать.

– Давай лучше помалкивай, чем чепуху молоть. Повиснешь на мне, и доберемся потихоньку. Ты ж как пушинка, так что не бойся. А теперь башмаки долой. И юбку тоже.

– Юбку?

– Я бы на твоем месте поторапливался, – заявил он. – А тряпки твои непременно потянут нас вниз.

Бригитта послушно сняла башмаки, а потом, помедлив, и юбку. Теперь на ней не было ничего, кроме кружевной нижней рубашки.

Роб искоса взглянул на нее, любуясь плавными изгибами ее тела, потом сказал:

– Ну, слушай, я прыгну первым, а потом уж ты. Понятно?

Бригитта кивнула, с опаской глядя на волнующееся море, и Роб прочел ужас в ее глазах.

– И чтоб быстро, не раздумывая. А то, пожалуй, лучше просто столкнуть тебя, – крикнул он ей, но Бригитта избавила его от хлопот, внезапно лишившись чувств.

Перебросив ее через плечо, Роб медленно, цепляясь за скалу, спустился в ледяную воду. Он обнял Бригитту и, приподняв ей подбородок левой рукой, чтоб не захлебнулась, поплыл назад на спине, загребая правой.

Втроем они подняли ее в лодку. Магнус снял свой плащ и завернул в него лежащую без чувств женщину. Убрав с лица мокрые пряди волос, он от неожиданности чуть не выронил ее за борт.

– Господи Иисусе! Да ведь это же Бри!..

– Вы ее знаете? – спросил Роб, устраиваясь в лодке.

– Она жена моего кузена.

Роб хмыкнул.

– В таком случае едва ли он поблагодарит вас за то, что вы помешали ему от нее избавиться.

– Тут что-то не так. Я уверен, что Йен не причастен к тому, что она оказалась здесь, – задумчиво произнес Магнус.

Роб внимательно посмотрел на бледное лицо Бригитты.

– Да, пожалуй. Трудно поверить, чтобы кому-то пришло в голову губить такого ангела.


Прибыв в Обан, замок клана Макдональд, Магнус перенес полуживую Бригитту в домик, который хозяева предоставили в его распоряжение. Освободив ее от одежды, он завернул Бригитту в несколько одеял, устроил поудобнее на кровати и разжег огонь в камине. А управившись со всем этим, растерянно сел возле нее на край постели.

– Как у нее дела? – послышался с порога голос Дадли.

– По-моему, начинается лихорадка.

– Я велю кому-нибудь принести еды, – предложил капитан, проходя через комнату. – Что еще я могу сделать для вас?

– Пошлите гонца в замок Данридж, – сказал Магнус. – Сообщите графу, что его жена находится здесь. Полагаю, ее ищут.

– Так она графиня?

Удивленный, Дадли, прищурившись, посмотрел на Бригитту. Она выглядела скорее как бездомная сирота, чем как знатная женщина.

– Нет ли у вас тут повитухи, – спросил Магнус, – которая умела бы сцеживать молоко?

– Какое молоко? – озадаченно переспросил Дадли.

– Графиня недавно родила, – пояснил Магнус. – И я заметил, что ей крайне необходимо, ну… ну…

– Понял. – Дадли повернулся и, уходя, бросил: – Я пришлю свою жену.

Пока у Бригитты продолжался лихорадочный бред, Магнус почти не отходил от ее постели. Ее бил озноб – и он разводил огонь и закутывал ее в шерстяные одеяла. Бригитту бросало в жар, и она в беспамятстве сбрасывала одеяла – Магнус клал ей на лоб полотенце, смоченное холодной водой, и снова укрывал.

Он терпеливо, как ребенка, поил ее отварами трав.

Когда жена капитана, Ина, явилась в домик, она выгнала Магнуса за дверь, заявив, что сама позаботится о больной женщине. «А вы, – сказала Ина, – не должны унижать достоинство графини, хотя она и без сознания». Магнус, однако, не согласился и продолжал помогать ей по мере сил.

Проводя долгие часы возле постели больной, он раздумывал над собственной жизнью. После безвременной кончины Черного Джека он осознал, что его собственный отец не вечен. Но, прежде чем придет смертный час, герцог заслуживал того, чтобы увидеть своих внуков. «Судьба – это капризная особа, – заключил Магнус, – и куда разумнее не искушать ее». И в конце концов он принял решение: выполнив последнее поручение королевы, ему следует спешно отправиться домой, к Эврил. Раздумывая об этом, незаметно для себя он задремал, сидя возле кровати на стуле.

– Магнус… – слабо прошептала Бригитта.

При звуке ее голоса Магнус проснулся и встретил взгляд ее зеленых глаз, глубоко запавших от болезни. На миг он засомневался, может быть, она все еще бредит, но тут на лице ее появилось слабое подобие улыбки.

Магнус сел на край кровати и приложил ладонь к ее лбу.

– Как ты себя чувствуешь?

– Ужасно.

– Ничего, потерпи, – сказал он. – Ну и напугала же ты меня!

– Воды…

Магнус, приподняв Бригитте голову, поднес чашку с водой к ее раскрытым губам. Ничто не казалось Бригитте вкуснее, чем этот первый освежающий глоток.

– Как ты меня нашел? – спросила она, уверенная, что он искал ее.

– Совершенно случайно, но не будем сейчас об этом говорить. Я пришлю к тебе Ину и принесу немного бульона. Закрой глаза и отдыхай. Я скоро.

Жена Дадли велела Магнусу побыть на улице примерно час. Когда же она впустила его, Бригитта уже снова спала.


– Привет, – весело сказал Магнус, когда больная вновь открыла глаза. Присев на край кровати, он приказал: – Садись-ка, я покормлю тебя овсяной кашей.

Бригитта села, завернувшись в одеяло, оставив открытыми плечи. Когда она снова взглянула на Магнуса, то увидела, что он неотрывно смотрит на ложбинку между ее грудями.

Бригитта густо покраснела, и Магнус, увидев ее румянец, тоже залился краской. Потом оба засмеялись и, не сговариваясь, решили, что ничего и не было.

– Ты немного похудела, – заметил он, протягивая ей полную ложку каши. – И я хочу, чтобы ты съела все, что в этой миске.

– Как ты меня нашел?

– Открой рот. Вот хорошая девочка. Я вел переговоры с кланом Макдональдов по поручению королевы. Мы плыли в замок Обан, когда наткнулись на тебя. Как ты оказалась на этой скале?

Бригитта открыла, было, рот, чтобы ответить, Магнус тут же сунул ей туда очередную ложку с кашей. Она, с трудом проглотив, откинулась на подушку.

– Хватит. Я больше не могу. А на скале я оказалась, потому что меня похитил кто-то из Менци и оставил там, чтобы я утонула во время прилива.

– Менци? Ты уверена?

– На нем был плед в черно-белую клетку.

– Понятно. – Магнус протянул ей еще ложку овсяной каши. – Съешь еще немного.

– Не могу, – упрямо сказала она.

Не обращая внимания на ее слова, Магнус поднес ложку к ее губам. Она отвернулась, но ложка последовала за ней.

– Не надо! – засмеялась Бригитта, и ложка тут же скользнула ей в рот.

И в этот момент дверь неожиданно распахнулась, и на пороге появился угрюмый Йен. Он был неприятно поражен видом своей жены, которая весело смеялась и болтала с его кузеном. Причем дураку ясно, что под одеялом на ней ничего не было. На первый взгляд она совсем не казалась страдалицей.

– Йен! – воскликнула Бригитта с таким облегчением, что даже не заметила грозного блеска его глаз. Она протянула к нему руки, но, вспомнив, что не одета, тут же натянула одеяло повыше.

– Черт побери! – Йен мрачно смотрел на своего кузена. – Чем ты тут занимаешься с моей женой?

Магнус встал и повернулся к нему лицом.

– Опомнись, дорогой.

– Опомнись?! – Йен окончательно рассвирепел. – Она сидит тут голая и хихикает! И почему это именно ты всегда спасаешь ее?

– Бри была в беспамятстве от лихорадки, первый день как очнулась, – проворчал Магнус. – А спас я ее совершенно случайно. Похоже, тебе больше понравилось, если б ее смыло в море приливом?

– Смыло в море?

– Да, – с досадой бросил Магнус. – Ее оставили на скале посреди бухты. Мне, разумеется, следовало бы проплыть мимо.

– Я с ума сходил от беспокойства, – сказал Йен, протягивая ему руку извиняющимся жестом. – Я еще немного не в себе.

– Это заметно, – съязвил Магнус, похлопав его по плечу.

Отодвинув кузена, Йен сел на край кровати и заключил жену в объятия. Только сейчас он заметил, что лицо ее было бледным и осунувшимся, а глаза, всегда блестящие, казались запавшими на измученном лице. Йен с нежностью поцеловал ее.

– Тебе получше? – спросил он, крепко прижимая ее к себе.

Чувствуя себя в безопасности в объятиях мужа, Бригитта кивнула.

Йен поцеловал ее в макушку и признался:

– Мне страшно подумать, что я едва не потерял тебя, дорогая. Не знаю, что бы я делал без тебя. Ты вся моя жизнь, я только тобой и дышу.

Бригитта с улыбкой вздохнула.

– Эти слова оживили бы меня и мертвую. А я, слава Богу, не успела еще отправиться на тот свет.

– Я рад, что ты не потеряла чувства юмора, – рассмеялся Йен. И, взглянув на Магнуса, сказал: – Садись, кузен, и расскажи мне, что ты делал у Макдональдов?

– Королева отправила меня, чтобы объявить им амнистию с тем условием, чтобы они не грабили больше наши суда.

– Выполняя это поручение, ты пропустил самые волнующие события при дворе, – сказал ему Йен. – Риччио убит, а королева стала пленницей.

– Что?! – вскочил на ноги Магнус. – Надо что-то делать! Я немедленно…

– Не беспокойся, все уже сделано.

Магнус, тряхнув головой, перевел дух и снова сел.

– Так что же там произошло?

– Королева убедила своего слюнтяя-мужа, что вслед за Риччио заговорщики замышляют убить и его. Дарнлей помог ей бежать. Теперь они присоединились к Босвелу и тем, кто остался верен Ее Величеству. Заговорщики будут объявлены вне закона, но Джеми Стюарту обещано помилование.

– Простить его! Это безумие! – заявил Магнус.

– Согласен, но Джеми имеет большое влияние на сестру. Мария не понимает, как опасно для нее доверять своему жаждущему власти брату.

– А как же я? – прервала их Бригитта. – Про меня уже совсем забыли?

– Если не возражаешь, – улыбаясь, обратился Йен к Магнусу, – я бы хотел немного побыть наедине со своей бедной заброшенной женушкой.

Магнус шутливо поклонился в ответ и вышел.

– Ну расскажи мне наконец, что произошло, – сказал Йен, когда дверь за Кэмпбелом закрылась.

– Я поехала на прогулку к озеру, – начала Бригитта и содрогнулась, вспоминая тот ужасный день. – Кто-то из людей Менци похитил меня и оставил во время прилива в бухте на скале. Вода стала подниматься, я все время звала на помощь, но никого поблизости не было. Еще немного – и я бы утонула, но тут меня заметили Макдональды со своего корабля.

– Ты уверена, что человек, который хотел погубить тебя, был из клана Менци?

– На нем был черно-белый плед.

– Я убью этого негодяя голыми руками!

– Не беспокойся, – торжествующе объявила Бригитта. – Я уже расправилась с ним.

– Что-что?! – ошеломленно переспросил Йен.

– Я сама утопила его! – сообщила она мужу.

– Ну и отчаянная женщина! – Йен засмеялся и погладил ее по щеке. – А он не тронул тебя? Я имею в виду…

– Нет, я его напугала.

– Трудно поверить, дорогая. – В голосе Йена прозвучало сомнение.

– Но это чистая правда, – горячо заверила его Бригитта. – Он решил, что я ведьма, и все время жутко боялся меня… Да, знаешь, жена Макдональда поила меня травами, чтобы уменьшить количество молока. Как я теперь буду кормить Даба? – пожаловалась она, вернувшись мыслями к сыну.

– Об этом не тревожься. Мойра не даст мальчугану умереть с голоду.

– Да, я не сказала про Хитреца, – вздохнула Бригитта. – Бедняжка наверняка уже мертв!

– Вовсе нет, – засмеялся Йен. – Он жив, хотя и с перевязанной лапой. Представь, он добрался домой и на трех. Когда я уезжал из Данриджа, Гленда как раз лечила его. Они вдвоем с леди Отмой взяли на себя заботу о твоем звереныше.


Рано утром на следующий день Бригитта сидела в домике одна. Одетая в поношенную юбку и блузу, которая знавала лучшие дни, она заплетала волосы в толстую косу. Потом, скучая, решила прибрать в комнате. Когда делать больше было окончательно нечего, она села и стала ждать возвращения мужа.

– Ты готова, дорогая? – входя в дверь, спросил Йен.

– Да.

Заключив ее в объятия, Йен приник к ее губам в страстном поцелуе.

– Клянусь, что буду охранять тебя даже ценой своей жизни, – сказал он. – Ты никогда больше не испытаешь страха, обещаю тебе.

– Пожалуйста, не чувствуй себя виноватым, – попросила Бригитта. Сердце ее дрогнуло. – Это я совершила безрассудство. Я очень сожалею. Могла бы обойтись и без прогулки. Все вышло так ужасно.