— Что ж… — Ему определенно было неловко, он даже ерзал. Мои брови неудержимо ползли все выше. Я никогда раньше не видела босса таким — только самоуверенным и напыщенным. — Что ж, тогда я… Кхм… Ну, я… Кхм… Ценю ваш профессионализм.
«Постойте-ка».
«Что?»
Мистер Мейкл снова принялся откашливаться, его взгляд так и бегал, не в силах встретиться с моим.
— Мистер Хендри — важный клиент. — Когда его мысль дошла до меня, босс наконец посмотрел мне в глаза. — Вы могли воспользоваться этим, чтобы сделать ваше положение здесь более приятным, но не стали. Я ценю ваш профессионализм и благоразумие.
Впервые я потеряла дар речи оттого, что мистер Мейкл сказал мне что-то хорошее. Обычно я старательно задвигала подальше раздражение от его бесцеремонной заносчивости и покровительственного тона. Кроме того, впервые мой начальник смотрел на меня без недовольной гримасы или предвкушаемого разочарования, как будто я все равно ни за что не смогу соответствовать его строгим стандартам. Я уже привыкла к подобному взгляду, так что было странно принимать от босса комплименты.
Наконец ко мне вернулся голос:
— Я предпочитаю, чтобы мои личные дела таковыми и оставались, мистер Мейкл, — личными.
— Да, что ж, рад за вас. — Его взгляд опять наполнился раздражением. — Люси всегда болтает о своем женихе. Как будто у меня есть время выслушивать подобный вздор. — С этими словами он исчез в своем кабинете, а мне вдруг стало жалко Люси. Похоже, пришло время оставлять улыбающиеся рожицы ей.
Коул сказал, что ему надо к завтрашнему дню сделать презентацию для урока английского, так что я решила не отвлекать его от работы приготовлением обеда и вместо этого заранее написала ему эсэмэску, пообещав принести пакет рыбы с картошкой фри. Маме взяла хаггис, на случай если ей захочется поесть. Я спешила домой с обедом, купленным в лавке на Лейт-уок, поскольку не хотела, чтобы он остыл. Едва войдя в квартиру, я сразу направилась на кухню, включила чайник и расставила тарелки.
Коул появился в дверях кухни, его голодный взгляд остановился на пакете с рыбой и жареной картошкой.
— Тебе помочь?
— Скажи маме, что я купила хаггис. Вдруг она захочет выйти в гостиную и поесть с нами.
Его глаза неприязненно сощурились, но он все же выполнил мою просьбу, а потом расположился на полу за кофейным столиком и стал ждать еду, переключив телевизор на комедийное шоу.
Только я поставила на стол обед, стакан сока для брата, чай для себя и воду для мамы, как она явилась. Длинные темно-серые бриджи болтались на ней, и она брела к нам так, будто ей больно шевелиться. Возможно, так оно и было.
Мама села на край дивана, синяки под ее глазами выделялись настолько ярко, что я едва смогла дожевать и проглотить еще хоть кусочек. Она даже не потянулась за своей порцией. Просто сидела и смотрела на тарелку с размятым хаггисом и картошкой. Я придвинула тарелку к ней:
— Обед.
Она что-то пробурчала, я отвернулась и уставилась в телик. Мы с братом притворялись, что смотрим шоу, но по застывшей позе Коула было понятно: он так же болезненно остро ощущает мамино присутствие, как и я.
Через пять минут, когда напряжение начало медленно покидать нас, а мама даже умудрилась немного съесть, пусть и со скоростью космонавта, гуляющего по Луне, она все испортила.
Как всегда.
Сосредоточившись теперь на телешоу, Коул рассмеялся над шуткой и повернулся, чтобы посмотреть, смеюсь ли я. Он делал так с самого раннего детства: посчитав что-либо смешным, смотрел на меня, проверяя, забавляет ли это меня. Я, как всегда, улыбнулась ему.
— Пфф.
Все мое тело при этом звуке сразу напряглось, и Коула тоже.
За маминым «пфф» обычно следовало что-нибудь неприятное.
— Ты только посмотри на него, — глумливо ухмыльнулась она.
Я сидела на полу, как и брат, так что мне пришлось через плечо посмотреть, над чем она насмехается. Моя кровь закипела, когда я увидела, что она таращится на Коула.
— Мам… — предупредила я.
Ее лицо превратилось в уродливую гримасу ненависти.
— Ржет прямо как тот гребаный никчемный ублюдок.
Я бросила взгляд на Коула, и взрыв боли полыхнул в моей груди при виде его расстроенного опущенного лица. Он уставился на ковер, будто старался отгородиться от ее слов.
— Будет такой же, как папаша его. Кусок дерьма. Прямо вылитый папаша. Кусок…
— Заткнись! — рявкнула я, разворачиваясь к матери и яростно сверкая глазами. — Либо сиди здесь и доедай обед молча, либо возвращайся к себе в кровать и топись в алкоголе. В любом случае, свои гнусные, пропитанные джином мыслишки оставь при себе.
Мама тут же разразилась бессвязными угрозами и швырнула тарелку на наш стол, так что часть картошки разлетелась. С трудом поднявшись с дивана, она принялась бормотать шепотом что-то о неблагодарных детях и отсутствии уважения.
Как только она исчезла в своей комнате, я вздохнула с облегчением:
— Коул, не обращай на нее внимания. Ты совсем не похож на отца.
Брат пожал плечами, стараясь не глядеть на меня. Щеки его горели.
— Интересно, где он сейчас.
Я содрогнулась при мысли, что когда-нибудь это выяснится.
— Мне все равно, лишь бы подальше отсюда.
Позже тем вечером, прибравшись в квартире, вымыв посуду и побрызгав в гостиной и кухне освежителем воздуха, чтобы избавиться от запаха рыбы с картошкой, я плюхнулась рядом с Коулом на диван. Он уже закончил делать свою презентацию и теперь восседал в окружении листов комикса.
Я вручила ему кружку горячего шоколада и устроилась на другом конце дивана, рядом с его рисунками. Украдкой разглядывая лист, лежавший вверх ногами, я пыталась разобрать, что на нем изображено.
— А это о чем?
Коул пожал плечами и недовольно свел брови:
— Не пойму, что там происходит.
— Как так?
— Джейми и Алан помогали мне с ним, но…
Ой-ой, досада в его голосе не предвещала ничего хорошего.
— Но?.. — нахмурилась я.
Сейчас, когда я стала думать об этом, получалось, что прошла уже неделя с тех пор, как Коул спрашивал меня, можно ли остаться у Джейми. — Вы что, поссорились?
— Может быть.
По крайней мере, я решила, что его бормотание следует трактовать так.
Ох, мой мальчик. Брат был спокойным парнем, и ссоры с друзьями случались редко, так что я даже не знала, хочу ли выяснять, из-за чего они поругались. Но все же это Коул…
— Что случилось?
Румянец на его щеках заставил меня встревожиться еще сильнее.
Ох, блин, только бы не какая-нибудь подростковая мальчишеская гадость.
— Коул? — (Он снова дернул плечами.) — Перестань. Я тебе повешу гири на плечи, чтобы ты больше при мне так не делал. Кажется, я говорила тебе, что пожимание плечами не равнозначно ответу. И фырканье тоже. — (Брат закатил глаза.) — И это тоже.
— Это неважно, ясно? — отрезал он, откидываясь на диване, чтобы глотнуть горячего шоколада, и старательно избегая моего взгляда.
— Мне важно.
Его глубокого страдальческого вздоха хватило бы, чтобы надуть изрядный шар.
— Он просто сказал то, что меня выбесило.
— Ой, — предупредила я, — следи за языком.
— Он меня допек.
— Что он сказал?
На скулах Коула проступили желваки, и на мгновение он стал выглядеть намного старше, совсем мужчиной. Господи, как летит время!
— Он сказал кое-что о тебе.
— Обо мне? — вздрогнула я.
— Угу. Сексуального плана.
«О боже!»
Я снова вздрогнула. Есть такие слова, которые никогда не хочешь услышать из уст маленького брата. «Сексуальное» как раз из их числа.
— Понятно.
Коул посмотрел на меня из-под ресниц, огорченно сжимая губы:
— Всем моим друзьям ты нравишься, но Джейми зашел слишком далеко.
Я не хотела знать, куда именно он зашел, зато припомнила, как крепко дружили эти двое.
— Джейми извинился, когда понял, что зашел слишком далеко?
— Угу, но не в этом дело.
— Дело в этом. — Я наклонилась вперед, ловя его взгляд, чтобы дать ощутить всю искренность моих слов. — Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на глупые обиды. Джейми вполне показал себя мужчиной, раз извинился. Будь тоже мужчиной, достаточно великодушным, чтобы принять его извинения.
Секунду он удерживал мой взгляд, переваривая совет, и наконец кивнул:
— Ладно.
Я улыбнулась и выпрямилась:
— Вот и славно.
Как только он вернулся к своему комиксу, я потянулась за свежим романом, готовясь ненадолго убежать в чужой мир.
— Джо?
— Хмм?
— Я пробил по «Гуглу» этого парня, с которым ты встречаешься, Малкольма Хендри.
Я резко вздернула голову от книжки, мой пульс зачастил.
— Зачем?
Коул пожал плечами. Опять.
— Ну, ты про него не так много рассказывала, — насупился брат. — Он немного староват, тебе не кажется?
— Не особенно.
— Он же на пятнадцать лет старше тебя.
Уж Коул последний, с кем я хотела бы вести подобные разговоры.
— Мне он очень нравится. Тебе тоже понравится.
— Ну да, как будто я с ним познакомлюсь, — фыркнул брат. — Каллума я видел всего пару раз, а ты встречалась с ним два года.
— Я не хочу знакомить тебя с людьми, которые, возможно, не задержатся рядом со мной. Но насчет Малкольма у меня хорошее предчувствие.
Его следующий вопрос был задан тихо, но с оттенком презрения, поразившим меня в самое сердце:
— Это потому, что у него куча денег?
— Нет, — напряженно ответила я, — не поэтому.
— Ты встречаешься со всякими мудаками, Джо, и я знаю, это потому, что у них есть деньги. Тебе не нужно этого делать. — Его лицо начало наливаться бессильной злостью. — Она уже достаточно портит тебе жизнь. Не стоит еще и встречаться с каким-то придурком, только чтобы нам не приходилось беспокоиться насчет денег. Как только мне исполнится шестнадцать, я пойду работать и буду помогать.
Кажется, это была самая длинная речь Коула за весь год. И его заявление было подобно удару в живот. Я сидела, словно аршин проглотив, мои щеки полыхали от досады.
— Не употребляй слово на «м». А что до твоего вопроса, я встречаюсь с парнем, который мне действительно нравится, и у него по чистой случайности есть деньги. И ты не пойдешь работать в шестнадцать лет. Ты закончишь среднюю школу и поступишь в университет, или художественный колледж, или туда, куда захочешь, черт побери. Но будь я проклята, если ты застрянешь на какой-нибудь дерьмовой работе из-за того, что бросишь хренову школу! — Я начинала задыхаться от ужаса при одной только мысли об этом.
Коул уставился на меня круглыми от изумления зелеными глазами:
— Господи, да остынь, Джо. Это была просто идея.
— Это была плохая идея!
— Ладно, я понял.
Его шутливый тон подействовал расслабляюще, и я откинулась на спинку дивана, закрыв лицо книжкой.
— Просто рисуй себе, гвоздь в заднице.
Он проглотил смешок и поставил кружку, чтобы опять приступить к комиксу.
Через минуту я посмотрела на него поверх страницы:
— Ты просто знай… Я люблю тебя, малыш.
— Угу-у-у, я бебя доже.
Я решила, что это означает «я тебя тоже» на языке бубнящих подростков.
Мои губы сложились в ответную улыбку, теплое умиротворение разлилось в груди, и я наконец смогла сосредоточиться на чтении.
Глава 7
Хотя шел уже конец февраля и до марта оставалось всего два дня, Эдинбург был по-зимнему стылым. Холодный морской ветер налетал на Новый город, сдувая тех невезучих, которым приходилось идти на север, ему навстречу, без защиты зданий.
Мы с Малкольмом избегали прямых ледяных порывов, поскольку шли по Джордж-стрит, заглядывая в магазины одежды, а потом направились вниз по Фредерик-стрит и на мощеную Роуз-стрит, одну из моих любимейших улочек. Там на каждом шагу попадались рестораны, пабы и бутики, и мы пообедали в пабе, прежде чем продолжить свой путь к «Харви Николс» на площади Сент-Эндрю.
— Нет-нет, это ужасно, — сказала я Малкольму сквозь занавеску примерочной.
К этому моменту я перемерила уже не меньше пятнадцати платьев, и мы никак не могли найти такое, которое понравилось бы нам обоим. Бекка позвала нас на ужин в мишленовский ресторан Мартина Уишарта, и Малкольм настоял на том, чтобы купить мне какую-нибудь обновку.
— Почему? Что с ним не так? — Его голос зазвучал ближе к занавеске.
Я не могла поверить, что Малкольм все еще не сошел с ума от скуки, но он оказался весьма терпеливым в деле хождения по магазинам. На самом деле у меня даже сложилось впечатление, будто он наслаждается процессом. Или ему нравилось баловать меня… И это было чудесно.
"Город моей любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Город моей любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Город моей любви" друзьям в соцсетях.