— Ну что ж, — ухмыльнулась Молли, возобновляя печатание, — и как только она могла стучать по клавиатуре с такими ногтями? — я просто подумала, что ты можешь позволить Райану поводить некоторых клиентов по Хонан Террас, вот и все. Это было бы полезно для Райана. Он молод. Клиентам он нравится…

— А я им не нравлюсь?

— Я не это хотела сказать. Просто я считаю, что Райан тоже мог бы принять участие в показе дома. У тебя в данный момент много продаж. Я размышляла вслух, Эллен, вот и все.

— Это тяжелая работа, Молли. Я уверена, что Райан поймет это.

Молли пожала плечами, и я начала рыться в сумке в поисках своего блокнота. Так тебе и надо, подумала я, когда напоролась указательным пальцем на маникюрные ножницы и на нем выступили капельки крови. Я схватила блокнот и сунула палец в рот. Райан должен понять, что путь к успеху в карьере лежит через тяжкий труд. Нужен тяжелый труд и еще удача, когда в одном из твоих домов убивают старика. Однако Райан пользовался покровительством Молли, что давало ему преимущество передо мной.

Я подумала о Хейзелдине и всех клиентах, сбежавшихся в Хонан Террас. Решив, что это перевешивает подлость Молли, улыбнулась ей так, словно она была моей лучшей подругой. Молли проигнорировала мою улыбку и, внезапно прищурившись, устремила взгляд поверх моей головы. Прежде чем я обернулась, чтобы увидеть, на что она смотрит, на ее светло-вишневых губах появилась приторная улыбочка, постепенно расплывшаяся по всему лицу. Молли могла бы расцеловать мою машину, не оставив на ней следов, поскольку ее помада была в точности одного цвета с окраской «хонды».

Я обернулась, ожидая увидеть великолепного Тима Глэдстоуна, и узнала высокую блондинку, которая распахивала стеклянные двери «Глэдстоуна и Ричардза». Ретироваться на кухню было слишком поздно.

— Дэвайна! — вскричала Молли, чуть не подпрыгивая от возбуждения. — Дэвайна! Я так рада вас видеть!

Дэвайна Блейк проплыла в нашу сторону. На ней был костюм из бледно-кремового хлопка и пара самых красивых кремовых босоножек, которые я когда-либо видела. Ее кожа светилась, словно освещаясь изнутри крошечными лампочками, и на зеленых глазах было наложено точно рассчитанное количество теней.

— Доброе утро, Молли, — проворковала она, тепло улыбнувшись мне, как будто была в восторге меня видеть. — Здравствуй, Эллен. Мы так быстро снова встретились.

— Здравствуй, Дэвайна, — вынуждена была произнести я, и по сравнению с ее голосом мой показался мне хриплым и противным. Дэвайна говорила, как Белоснежка в фильме Диснея. Ее голосу, наверное, завидовали даже птички.

— Какой прекрасный день, — заметила Дэвайна.

— Прекрасный, — согласилась Молли, прихорашиваясь и поправляя вазочку с одной алой розой, стоявшую возле ее компьютера. — Я обожаю такую погоду. В такой день все выглядит по-другому, правда, Дэвайна?

— Молли, — вмешалась я, не в силах сдержаться, облокачиваясь на ее конторку. — Мне казалось, что ты устала от людей, упоминающих о погоде.

Молли искренне рассмеялась и взглянула на меня из-под голубых век.

— Не смеши меня, Эллен. Кто может не упомянуть о такой восхитительной погоде? А теперь скажи мне, Дэвайна, чем я могу тебе помочь?

Дэвайна встала возле меня, и мы обе посмотрели на Молли. У меня было мало общего с Дэвайной Блейк, за исключением возраста. И возможно, роста — во мне, как и в Дэвайне, было пять футов десять дюймов[3]. Да, и еще мы, по крайней мере номинально, принадлежали к одному полу. Вот где расходились наши дороги.

Дэвайна практически была само совершенство. Красивое лицо. Подстриженные светлые волосы. Светящаяся золотистая кожа. Большие зеленые глаза с черными ресницами. Это все не могло быть дано от природы. Что-то наверняка было крашеным. Но это не имело значения. Она все равно была совершенна. Производила впечатление освежающего фруктового напитка в жаркий день. Мне сделалось душно, и тело покрылось потом, словно я спала в одежде. Прежде чем Дэвайна успела ответить на вопрос Молли, дверь в кабинет Эндрю открылась, и оттуда вышел он сам.

— Дэвайна! — он явно был очень рад ее видеть. — Я как раз тебя искал. Входи. У меня есть вся информация, которая тебе нужна, — она у меня в офисе.

Дэвайна подошла к Эндрю, и они поздоровались за руку.

— Рада тебя видеть, Эндрю. Можно войти?

— Заходи и садись, я сейчас приду, — сказал Эндрю. — Молли, ты не убьешь меня, если я попрошу…

Эндрю подмигнул Молли, и я могла поклясться, что она покраснела.

— Кофе?

— Настоящий?

Молли выразила притворное удивление.

— Как будто мы можем поить наших гостей этим растворимым пойлом!

Эндрю широко улыбнулся.

— Знаешь что, Молли? Ты — ангел. — Тут он как будто впервые заметил меня. Я наблюдала за тем, как его лицо меняло свое выражение и утрачивало чрезмерное обаяние, которое он любил придавать ему.

— Привет, Эллен.

Я провела рукой по моим пыльным, взмокшим волосам.

— Привет, Эндрю.

— Все нормально? — Он нахмурился и подвинулся ко мне.

— Вполне, — ответила я как можно бодрее. — Потрясающий день. Не было отбоя от клиентов, да и с продажей Хейзелдина вроде бы все обстоит как нельзя лучше.

— Ты справляешься?

— Я не знаю, что ты имеешь в виду.

— Я имею в виду Хонан Террас, убийство и все такое.

— Все замечательно. Я подумываю о том, чтобы рекомендовать это миссис Армитаж, которая не может продать тот летний домик.

— Рекомендовать что?

— Организовать убийство в гостиной и наблюдать за тем, как спрос вырастет выше крыши.

— Очень смешно. Но ты в порядке?

— Никогда не чувствовала себя лучше. Говорю же тебе, я завалена работой.

— Отлично. Извини, мне надо идти, — он махнул в сторону своего офиса.

— Дэвайна, — напомнила я.

— Ты, кажется, хорошо провела время в воскресенье?

— Я засмеялась, чтобы проглотить комок в горле.

— Великолепно.

Появилась Молли с серебряным подносом, на котором стояли кофейник, две элегантные белые чашки и такие же сахарница и молочник, — до этого я ни разу их не видела.

— Молли, — сказал Эндрю, беря из ее рук поднос, — ты — чудо.

Молли улыбнулась, пригладила волосы и откинула назад голову. От этой сцены меня затошнило еще больше, чем от вчерашнего похмелья. Нужно было немедленно уйти.

Мой первый показ был назначен только на одиннадцать тридцать, но я решила пойти посмотреть на те лиловые туфли, которые уже давно собиралась купить. Открывая тяжелые стеклянные двери, я слышала как Молли и Эндрю все еще болтали. Я думала о том, как они оба меня раздражают, и потому не заметила Тони Джордана, входившего в тот момент, когда я выходила.

— Хэлло, — сказал он.

Я подняла на него глаза (редкий случай, когда я на кого-нибудь могла смотреть снизу вверх — интересно, какого он роста?). Боже, он был прекрасен. Никакое другое слово ему не подходило.

— Здравствуйте, мистер Джордан.

— Тони.

— Извините. Тони. Как поживаете? Я могу вам помочь?

Тони улыбнулся своей медленной улыбкой, от которой таяло все внутри.

— Да.

Мы стояли в вестибюле офиса, нас обдувал легкий ветерок и вестибюль наполнял шум уличного движения. Мне казалось, что мы стояли там, глядя на — или скорее внутрь — друг друга много часов. Хотя на самом деле прошли, очевидно, секунды — потому что… ну… В общем, это была настоящая жизнь и так может быть только в настоящей жизни.

— Да, — повторил он. — Вы не согласитесь со мной поужинать?

— Поужинать? — переспросила я, переваривая новую информацию о том, что я, кажется, понравилась Тони Джордану.

Тони утвердительно кивнул.

— Сегодня? — спросила я.

— Когда хотите.

— Сегодня.

Тони улыбнулся.

— В восемь часов?

Я кивнула.

— Мне заехать за вами?

Я снова кивнула. Вряд ли он захочет ездить в губной помаде на колесах.

— Какой ваш адрес?

— Виллоу Вью — возле реки.

— Я знаю.

— Квартира 37.

Он снова улыбнулся, и мне захотелось попросить его не делать этого на людях. От его улыбки начинали пульсировать и покалывать ранее остававшиеся спокойными части моего тела. Не говоря уж о том, что мне предстояло проработать целый рабочий день и пообедать, прежде чем я могла подготовиться к такому серьезному феромональному вызову.

— Прекрасно, — сказал он таким тоном, как будто и в самом деле так думал. — А теперь мне лучше уйти. Я должен сегодня поехать в Голвей, но не мог уехать, не увидев вас. Вы не обижаетесь, что я вас пригласил?

Я рассмеялась, поскольку из всех возможных вещей, на которые я могла бы обидеться, приглашение к ужину самим идеалом красоты никакие могло быть одной из них.

— Я очень рада, — пробормотала я.

Тони Джордан как будто хотел поцеловать меня, но, к счастью, передумал — к счастью, поскольку я не была уверена, что смогу себя контролировать. Вместо этого он помахал мне рукой и исчез за дверями. Я стояла как статуя, глядя ему вслед. Затем, придя в себя, вспомнила, где нахожусь.

Надо идти работать. Мой список, где он? Должно быть, я оставила его на столе. Я вернулась в офис и увидела Эндрю и Молли, глядевших на меня так, словно я только что сошла со сцены. Они, наверняка, видели весь эпизод.

— Я забыла мой список, — сказала я, улыбаясь им. У меня и в самом деле было отличное настроение. Не только Тони Джордан попросил меня поужинать с ним, но Эндрю и Молли видели это. Я надеялась также, что они слышали каждое слово. Это было наименьшее, что я заслужила.

Глава 7

День тянулся медленно, и я не могла сосредоточиться на работе. Я думала, главным образом, о Тони Джордане и о том, что бы посексуальнее надеть на свидание. Я позвонила Индии.

— Тони Джордан — это совершенно потрясающий мужик, которому я показывала Хонан Террас, попросил меня поужинать с ним сегодня. А я понятия не имею, что мне надеть, — выпалила я, как только она сняла трубку.

— Эллен! Я ведь могла быть с клиентом!

— Но ты же не была. Ты слышала, что я сказала, Индия? Тони Джордан…

— Да, да, слышала. Кто он такой?

— Не знаю и знать не хочу. Все, что я знаю, это то, что он самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела. О Господи, Инд! Ты должна посмотреть на него. Что мне надеть?

— Куда вы пойдете?

— В город ужинать.

— Да, но куда? В какой ресторан?

— Понятия не имею, и мне все равно. Индия, если бы ты только его видела! Все гормоны в моем теле взыграли, когда я две секунды постояла с ним рядом. Что мне делать?

— Надень свитер с высоким воротником и джинсы с туго застегивающейся пуговицей.

— Сейчас июль, Индия. Я сварюсь.

— Я знаю, Эллен, я просто думаю о твоей чести.

— Забудь об этом, — рассмеялась я, — если бы ты его видела, то забыла бы о чести.

— Подожди минуточку, Эллен…

Я откинулась на своем стуле и уставилась в потолок, пока Индия разговаривала с кем-то в своем офисе. Что же мне надеть? Есть ли у меня время, чтобы купить что-нибудь новенькое?

— Эллен?

— Да?

— Я должна идти. Послушай, позвони мне рано утром и расскажи, как прошло твое свидание.

Она повесила трубку, а я ни на миллиметр не приблизилась к решению проблемы. Ситуация была критической. Я набрала рабочий номер Руфь.

— Доброе утро, «Парксайд отель», говорит Руфь, чем я могу вам помочь?

— Руфь, это я. Ты можешь минуточку поговорить?

— Конечно. Что случилось, Эллен? Надеюсь, больше никто не умер.

— Нет, нет, послушай. Я показывала дом, — тот дом, в котором я нашла труп, — одному роскошному мужику. Его зовут Тони Джордан, и он пригласил меня поужинать с ним сегодня вечером.

— Замечательно!

— Я знаю, но ты должна увидеть его, Руфи. О, мой Бог, он просто… просто великолепный. Но забудь об этом. Что мне надеть? Я ума не приложу.

— Это не имеет значения. Мне кажется, это ненадолго.

— Руфь!

— Эллен!

— Что ты такое говоришь, — произнесла я с наигранной обидой.

— Ты знаешь, что я просто говорю честно, Элл. По тому, как ты говоришь о нем, я бы сказала, что это абсолютно точный диагноз. Не зря меня называют доктор Руфь, доктор лу… бовь.

— Ты сама себя так называешь.

— Потому что я знаю себя лучше всех. Извини, Эллен. Да, правильно. Номер 65. Сейчас дам вам ключ. Не за что, миссис Финнан, пожалуйста… Теперь вернемся к важному вопросу. Ты еще у телефона, Эллен?

— Да. Что мне надеть, Руфь?

— Я сказала тебе…

— Нет, сначала мне надо пойти с ним поужинать… Я хочу сказать… О, Господи, что мне надеть?