– Приказ не выполняете, – сурово сдвинул темные брови Потемкин, – авторитета у солдат не заимели. – Но заметив слезы в глазах юноши, смилостивился. – Война есть война. – Добавил уж мягче и пригласил: – Отужинайте с нами, поручик. Угощение скромное, но чем богаты…

– Благодарствую, Александр Александрович, – тихо ответил тот и, сдернув фуражку, смял ее в руке.

– Ни говядины, ни баранины жареной предложить не могу, – продолжал Потемкин, усевшись к костру. Завернувшись в бурку, раскуривал табак в трубке. – Маркитанты поотстали. С главными силами явятся. А пока один деликатес у нас – черепаший бульон. Афонька мой поймал зверюгу давеча, да вот и разделал. Сварил. Говорит, вкусно. Оцените, господа, солдатскую смекалку. А так – все солонина да сухари. Водки по глотку, а в остальном чаек, чаек. – Полковник засмеялся, оглядев рассаживающихся рядом с ним офицеров блестящим взглядом. – Не обессудьте.

– А как же черкесы те, что солдата убили, так тихо к позициям нашим подошли, что и не заметил никто, – осведомился Лермонтов.

– Как подошли? – Потемкин раскурил трубку, пыхнул дымком. – А они наверняка наши пули из стволов деревьев выковыривали, вот и приблизились тишком, – предположил он, – с большими перерывами двигались, их и не приметили с пикетов.

– А зачем черкесам наши пули? – недоумевал поэт.

– Своих-то не хватает.

– Своих не хватает, – поддержал полковника Одоевский, – а вот заряды к пушкам завелись у них. Кто им только пушку ту подкинул, с которой они сегодня, что тебе на сцене в театре выступили?

– Удивляешься? – Потемкин кинул на него насмешливый взгляд. – А я не удивляюсь. Англичане. Кто же еще? Оружия английского происхождения у черкесов много нынче. Завозят морем по контрабанде из Турции и Персии, обходят наши морские кордоны. Скольких уж словили. А там, в Турции и Персии, английских оружейников много понаехало – почуяли выгодное дело.

– Да уж без англичан не обошлось, – согласился Одоевский. Он посмотрел на карту и присвистнул: – А христианская обитель-то, ваша светлость, о которой поутру говорили, оказывается, совсем близко отсюда, всего перехода два, не больше. Вот крестиком отмечена…

Приказав к ночи удвоить цепь и усилить секреты, а первой мушкетерской роте князя Долгорукого находиться в готовности подкрепить караул, ибо лазутчики дали знать, что черкесы в большом сборе и готовятся напасть на лагерь – их пикеты от русских не далее чем в полтора ружейных выстрела, – полковник Александр Потемкин отпустил офицеров и сам направился спать. Однако пережитое в схватке возбуждение еще не улеглось и сон не шел.

Ночью набежали тучи, закапал дождь – сперва мелкий и редкий. Потом же ветер усилился и разразилась буря. В неясной тревоге Саша поднялся с походной кровати и вышел из палатки. Он хорошо слышал, с каким ужасным шумом морские волны разбиваются о берег. К утру ветер немного утих, но море еще волновалось. Улегшись в бурке, полковник задремал, когда стало светать. Его разбудили крики солдат. Позвав Афоньку, он потребовал объяснить, что же произошло – неужто черкесы?! А оказалось – свои, родимые, отличились. Едва Александр услышал о событии – сон мгновенно слетел с него от злости.

Вопреки приказу командира нашлось-таки несколько охотников купаться в море, в том числе и офицеров. Из них один уланский ротмистр чуть не заплатил жизнью за свое озорство. Следивший за русскими черкес бросился в воду следом за ротмистром и принялся топить его. В борьбе с черкеса сорвало шапку и чевяки, он сам отбросил в сторону пистолет и шашку, так как они мешали ему, и с ротмистром они схватились голыми руками.

Оставшиеся на берегу солдаты и офицеры сперва растерялись: стрелять не решались, боясь задеть своего. Но прилив волны на их глазах разъединил борющихся. Ротмистр пошел ко дну. Волны сомкнулись над ним, а когда полковник Потемкин прибежал на берег, удальца только что выкинуло замертво. По приказу Александра его откачивали на полковничьей бурке. По счастью, офицер оказался жив и его едва привели в чувство. Черкес же все еще болтался в воде. Потемкин подозвал переводчика, и тот прокричал горцу, чтобы он сдавался, но черкес не выразил никакого интереса.

– Пали! – приказал солдатам полковник. Пули градом посыпались в море, черкес скрылся под водой – лишь кровавое пятно означало место, где он тонул. Потемкин послал линейного казака поднять тело. Казак нырял несколько раз, но оно ушло слишком глубоко. Оружия тоже достать не смогли. Море бушевало. После встряски, все отправились в лагерь, где очухавшегося уланского ротмистра ожидал за своевольство нешуточный разнос.

Глава 4

Полковник Потемкин ехал шагом по узкой черкесской дорожке, проложенной вдоль ущелья. Ветер трепал коричневую баранью шерсть на его бурке и круглой кавказской шапке, надвинутой на лоб. За ним поспевали поручики Лермонтов и Одоевский. Ветер с моря дул нешуточный и выбивал слезу. Крутой склон горы, весь поросший густым, толстым лесом, сверху казался покрытым волнистым бархатом.

– Я полагаю, господа, – прокричал полковник, обернувшись, – пока не подошел генерал Вельяминов, нам еще придется потрудиться. Дорогу здесь надо разрабатывать, иначе легкие орудия и зарядные ящики не пройдут в три лошади…

– Представляю себе, – откликнулся Одоевский, придерживая на ветру фуражку, – эту прогулку по рубке леса. Каждый шаг – со штурмом, выбивай черкесов из завалов, а потом еще вали эти огромные стволы. Вот уж попотеем… На голодный желудок такую работку не потянешь, а каковы у нас харчи? До прихода главных сил остались одни арбузы, которые солдаты раздобыли на бахче… Куда вы все смотрите, Лермонтов, – задиристо спросил он у поэта, – любуетесь морской ширью?

– Вид прекрасен, – ответил, не заметив его настроения, Лермонтов, – мне думается, что ежели бы здесь был Брюллов, он наверняка не упустил бы случая срисовать этот вид. Наверняка нет такой лазури, которой можно было бы отобразить цвет здешнего неба и моря. Ее еще предстоит придумать.

– Меня гораздо больше прельщают иные виды, – хохотнул Одоевский, – к примеру, очаровательный завиток волос на округлой щечке или маленькая ножка в ажурной бархатной туфельке, ручка, опутанная жемчугами. Как скучно без дам, господа, – вздохнул он, – что за война, – ни одной интересной встречи, ни одного флирта: все только завалы, штурмы, голосистые хаджи с белой шалью вокруг головы. Ни тебе кокетливой девицы, ни даже веселенькой вдовушки, на худой конец. Хотя… – Он приостановил коня и взглянул вниз. – Не зря сказано, на ловца и зверь бежит. Глядите-ка, – он указал на дорогу, вьющуюся по противоположному склону, – кажется, везут черкешенку на арбе. Ну, не удивительно?! Как это они еще не попрятали всех своих женщин, видя, что мы расположились близ их аулов надолго и не собираемся уходить? Дайте-ка посмотреть, – Одоевский склонился вперед, – господа, – воскликнул он вдохновенно, – вполне можно простым взглядом рассмотреть лицо. У нее прелестные глаза, и она вовсе не брюнетка, можно сказать, что даже русоволосая, как наши девицы. Мила, мила, и молода. Совсем как та, в Екатеринодаре. А погляди, как скачут вокруг нее джигиты…

– Поехали. – Потемкин потянул за узду коня поручика. – Они сейчас заметят нас и откроют стрельбу…

– А жаль, – вздохнул тот, – хотелось бы посмотреть поближе. И наверняка, господа, готов спорить, под этой ужасной черной одеждой на ней ничего нет. Представьте, они не носят корсетов, ничего не носят, одно естество – с ума можно сойти!

– Они останавливаются, скорей! – заметил тревожно Лермонтов. Полковник Потемкин дал шпоры коню. Офицеры поскакали за ним.

– Гяуры! Пригнитесь! – прокричал Мари-Клер Абрек и, выскочив вперед, загородил арбу своим конем. – Скорее, вперед, – скомандовал вознице.

– Нет, подождите, – попросила она. Арба остановилась. Приподнявшись в ней, черкешенка, точнее, одетая под черкешенку золотоволосая молодая женщина, смотрела вслед удаляющимся по противоположному склону ущелья русским всадникам. Сердце ее заныло, она почти была уверена, что увидела его… Саша… Неужели он здесь? Совсем рядом? Не в далеком Петербурге, не в Тифлисе при ставке Кавказского командования? Он здесь… Она только что слышала его голос. Да, да, его голос. Она не могла ошибиться – в горах слышно далеко…

– Нам надо торопиться, – нетерпеливо говорил ей Абрек, – дорога дальняя. Хан-Гирей будет ждать нас, как только стемнеет. Мы не можем опаздывать. К тому же, кто знает, сколько гяуров здесь и не собираются ли они завязать бой…

– Тебе все известно и о русских, и о черкесах. – Мари-Клер снова уселась в арбу и задернула на лицо край черного платка, которым прикрывала от ветра волосы. – Твои лазутчики наверняка имеют связь с командиром русского отряда. Кто командует русскими, которые вчера пробились к морю через хребет, ты знаешь?

– Конечно, знаю, – усмехнулся Абрек, – я сам встречался с их командующим вчера. Передавал те сведения, которые нам удалось собрать об отрядах Казилбека. Главные силы еще не подошли. Генерал-майор Вельяминов пока на марше. При самом успешном раскладе, они прибудут завтра к вечеру. К морю вышел русский авангард. Три полка – Тенгинский, Кабардинский и Навагинский. Командует ими князь Потемкин.

– Ты встречался с ним самим? – Мари-Клер вздрогнула, услышав о Саше.

– Встречался, – кивнул Абрек, – с кем же еще? Угроза нешуточная. Казилбеч намеревается ударить в стык между авангардом и главными силами гяуров, тем самым он хочет отрезать передовой отряд и прижать его к морю. Мулла собрал в лесу по ущельям большие силы. Готовится к нападению.

– Ты предупредил полковника? – встревожилась Мари-Клер.

– Для того и ездил сам, не доверяя даже самым верным из своих людей, – ответил Абрек, – мы вспомнили с Александром о Петербурге и о княжне Лейле, – добавил он с едва заметной улыбкой, скользнувшей по загорелому до черноты лицу. – Она ж мне родственница через деда моего Сулейман-мурзу…

– Как же воспринял князь твое известие? – спросила Мари-Клер напряженно.

– Как всегда, спокойно, – пожал плечами Абрек, – он сказал, они выстоят…

Как всегда, спокойно… Мари-Клер грустно опустила голову. Они выстоят… Как это похоже на Сашу. Ни тени сомнения или тревоги на лице, а в душе – ураган… Всего три полка, тогда как у Казилбека втрое, а то и вчетверо больше людей. Конечно, у Александра наверняка есть артиллерия. Но она теперь есть и у черкесов… Благодаря англичанам и туркам…

Толстая желтая змея вылезла из-за камня и, свернувшись клубком, выдвинула вперед треугольную морду, уставившись на Мари-Клер немигающим взглядом. Лошади заволновались и, издав ржание, сами двинулись вперед по дороге.

– Мы чем-то можем помочь им? – вовсе не испугавшись, серьезно осведомилась Мари у Абрека. – Сколько у нас людей?

– У моего брата Абу-Чолхана всего двести всадников, – ответил тот, задумавшись, – и мы не можем открыто выступить на русской стороне, – тогда Казилбеч, забыв о гяурах, обрушится на нас и растопчет.

– У нас в монастыре в подвале хранится русская форма, похищенная Гурам-хаджи, которого ты убил, со складов в Тифлисе, – вспомнила Мари-Клер. – Мы можем одеть твоих людей в нее. Хотя бы часть из них. Это будет тайный резерв, который в решительный момент испугает Казилбеча. Он подумает, что подошел генерал Вельяминов с главными силами… Мы можем так сделать?

– Можем, – согласился Абрек. – Но до всего этого нам надо успеть встретиться с полковником Хан-Гиреем, прибывшим от военного министра из Петербурга, а потом вернуться назад. Так что поторопимся, мадам, – заключил он и хлестнул нагайкой коней. Арба покатила быстрее.

* * *

Наконец-то ветер утих и море успокоилось. Вечерело. Полковник Хан-Гирей присел под раскидистым старым дубом, недалеко от узкого входа в пещеру, и осматривал окрестности. Его охрана расположилась в роще поблизости. Прекрасное ущелье между двумя хребтами и гладким, почти неподвижным морем на расстоянии двух верст все было усеяно разной величины звездочками, которые земля, казалось, похитила с небес – там располагался лагерь русского авангарда князя Потемкина. Они жгли костры.

На противоположной горе тоже мелькало несколько звездочек от костров, разведенных русскими на аванпостах. За горою, в ущелье, колыхался огненный столб от аула, зажженного при отступлении черкесами, а левее горы полыхали несколько копен хлеба. Вдали мерцал одинокий огонек – там уже располагался черкесский пикет. А на расстоянии мили от берега моря по звездочкам иллюминации опознавались суда русской кордонной охраны.

Из ущелий уже расползался зябкий ночной туман. Полковник Хан-Гирей завернулся поуютнее в бурку и, закурив трубку, размышлял. Он приехал сюда, в самое пекло боевых действий на реку Шапсухо, из галантного и аристократического Санкт-Петербурга по личному заданию военного министра графа Чернышева, чтобы встретиться с двумя чрезвычайно важными и секретными людьми. Обоих Хан-Гирей знал лично. Знал не первый год. Собственно, поэтому именно его и призвал к себе военный министр, чтобы поручить весьма деликатное дело.