– Знаете, я колеблюсь… Думаю, стоит ли об этом упоминать… Может быть, и не следует…

– Вы о чем? – Девушка с любопытством взглянула на капитана. – О чем именно не стоит упоминать? Нет уж, вам придется все мне рассказать. Иначе я сегодня просто не засну!

– Я не подумал об этом, – с усмешкой пробормотал офицер. И тут же, нахмурившись, добавил: – Видите ли, меня это очень беспокоит… Я имею в виду графа…

Анджелина пожала плечами. Вероятно, капитан считал лорда Торнуика соперником. Но ведь тот ясно дал понять, что не собирается добиваться ее руки. Он просто делал вид, что интересуется ею, как они и договаривались. И она была уверена, что он целовал ее только потому, что пытался смутить. Что ж, ему это удалось…

Невольно вздохнув, Анджелина спросила:

– Так что же именно вас обеспокоило?

– Мне крайне неприятно говорить об этом, и я не уверен, что стоит вас тревожить. Может, лучше сказать вашему отцу?…

– Ах, теперь меня по-настоящему разобрало любопытство! Вам следует немедленно все мне рассказать. И если я посчитаю, что нужно обратиться к отцу, то так и сделаю.

– Когда я подошел к вашему дому, лорд Торнуик заглядывал в окно музыкальной гостиной.

Анджелина снова пожала плечами. Неужели граф способен на такое? Но капитан вряд ли сочинил эту историю…

– Как странно… – пробормотала девушка. А впрочем… Ничего удивительного. Ведь лорд Торнуик совершенно непредсказуем. Вспомнить хотя бы это полузасохшее растение… но подглядывать за ней – это уж слишком…

– Да, очень странно, – кивнул капитан. – Я тоже так считаю. Я спросил графа, что он делает, и он ответил, что смотрит, как вы играете на фортепьяно. Мне тоже было слышно, как вы играете, но я не подошел к окну, чтобы шпионить за вами…

Анджелина не знала, что на это ответить. Немного помолчав, пробормотала:

– Лорд Торнуик всегда играет по своим собственным правилам, точнее, совсем без правил.

Вопросительно взглянув на девушку, капитан сказал:

– Кажется, вы не очень-то расстроены.

– Я нисколько не расстроена. – Анджелина улыбнулась и добавила: – Ведь ничего плохого не случилось, верно? – Было даже что-то забавное в том, что Максуэлл поймал лорда Торнуика у нее под окном. Так графу и надо! Хотя едва ли случившееся смутило его.

– Такое поведение совершенно неприемлемо, – проворчал капитан. – Тем более для графа… Я полагаю, вам следовало бы хоть немного расстроиться, узнав о столь возмутительной выходке этого человека.

– Несомненно, я бы расстроилась, если бы он заглядывал в мою спальню. Но в музыкальную гостиную – это совсем другое. К тому же у него была причина для любопытства… Он слышал музыку и вой собаки.

– Думаю, следует обо всем сообщить вашему отцу, иначе у лорда Торнуика появится привычка глазеть в ваши окна.

Анджелина весело рассмеялась, представив столь абсурдную картину.

– Капитан, я бы не стала волноваться из-за этого. И вам не советую. Да и отец едва ли встревожится, узнав об этом. Так что можете все ему рассказать, если вам от того станет легче. А теперь… Все, не хочу больше говорить о лорде Торнуике. Лучше расскажите об Индии. Вряд ли у меня когда-нибудь появится возможность отправиться туда, и хочется побольше узнать об этой стране.

– Там очень жарко и очень мало дождей, – со вздохом пробормотал капитан и, немного помолчав, продолжил: – Индийцы люди неглупые и работящие, но их обычаи, как вы сами, наверное, догадываетесь, очень отличаются от наших.

Капитан Максуэлл продолжил свой рассказ, и в какой-то момент Анджелина заметила, что чем дольше смотреть на него, тем легче не замечать его ранение. Но что же с ним случилось? Что ж, пожалуй, когда-нибудь он расскажет об этом. Очевидно, его ранили в каком-то сражении или, может, в небольшой стычке. Вероятно, то был выстрел из пистолета. Во всяком случае не похоже, что это удар шпагой или ножом…

– Так что я вряд ли туда вернусь, – закончил капитан свой рассказ.

– И вы с этим смирились? – спросила девушка.

Он положил руку на спинку дивана.

– Пришлось. Сомнительно, что я смог бы остаться в армии. Ведь я больше не могу сражаться…

– Вас это огорчает?

Капитан пожал плечами:

– Мой командир обсуждал со мной возможность остаться в армии в качестве курьера. – Максуэлл снова вздохнул. – Я обещал подумать, но, скорее всего, мне будет трудно на такой службе.

– Но почему? Ведь курьер – это очень важно! Доставка секретных документов и прочее…

– Я солдат, мисс Рул. И мне никогда не хотелось другой службы.

– Вот как?… – пробормотала Анджелина. – Что ж, возможно, в армии для вас все-таки найдется дело. Полагаю, вам не следует торопиться с окончательным решением.

– Да, разумеется, – кивнул Максуэлл нахмурившись. – Сейчас считается, что я в отпуске по болезни.

– А чем вы займетесь, если подадите в отставку?

– Я скопил немного денег: достаточно, чтобы купить небольшой домик где-то в деревне или здесь, в Лондоне. Не в Мейфэре, конечно. Но если буду жить скромно, то найдутся средства содержать жену, и семья не будет вести нищенское существование.

– Я никогда и не считала, что вы будете нищим, – заметила Анджелина.

Капитан переменил позу и чуть придвинулся к ней.

– Мисс Рул, я знаю, что выгляжу уже не так, как раньше, до отъезда в Индию. Но мне нужно знать, что вы позволите мне навещать вас.

«Да-да, безусловно», – сказала себе девушка. Однако… Стоит ли его поощрять? Ведь вполне может случиться так, что они не смогут быть вместе. И не будет никакой надежды на то, что капитан поможет ей заплатить долги отца. Тем более теперь, когда он собирается уйти из армии. Что ж, тогда она сама раздобудет деньги и обо всем позаботится.

– Да, капитан, несомненно – ответила, наконец, Анджелина. – Я бы хотела, чтобы мы с вами получше узнали друг друга. Для этого и существует сезон, не так ли?

Максуэлл выпрямился и с любопытством взглянул на девушку.

– Но есть и другие желающие узнать вас получше, верно? Лорд Торнуик, например.

– Мой отец на это и надеется, – невольно вздохнув, ответила Анджелина.

– Как же я могу состязаться с графом? – в раздражении проворчал капитан, откидываясь на спинку дивана.

Девушка пожала плечами.

– Вы не менее уважаемый человек. К тому же я познакомилась с графом всего несколько дней назад. А вашего возвращения ждала больше года, капитан.

Он пристально посмотрел на нее.

– Я тоже ждал. Вы даже не представляете, как я жаждал… и как боялся возвращения домой. Ведь я не знал, как вы воспримете мою изменившуюся внешность.

Анджелина молча кивнула: она прекрасно понимала, что происходит в душе капитана. А он, нервно поерзав, пробормотал:

– Вы уверены, что мое лицо не вызывает у вас отвращения?

Его манера постоянно возвращаться к теме своего увечья вызвала легкое раздражение. Ну сколько можно об этом говорить?!

– Конечно, не вызывает. Иначе я не сидела бы здесь, с вами. И почему вы задаете такие вопросы? Вы считаете меня настолько примитивной, сэр? Что ж, если так, то я не хочу, чтобы вы наносили мне визиты.

– Нет-нет, что вы!.. – прошептал капитан. – Я вовсе не считаю вас такой… Просто… я ведь знаю, что на меня нелегко смотреть.

– У вас нет причин так говорить, – возразила девушка.

Капитан на мгновение прикрыл глаза, потом тихо проговорил:

– Последние месяцы я видел свое лицо в зеркале каждый день и каждую ночь молился о том, чтобы все поскорее заживало. Но по утрам, когда бреюсь, я вижу, что шрамы остаются все такими же…

Анджелина смотрела на капитана с сочувствием и тревогой. Как же ему помочь? Ей хотелось ласково погладить его по щеке, но разве такое возможно, если отец находится в комнате?

– Дайте себе время, капитан, – сказала девушка. – Я уверена, что ваше состояние уже улучшилось. Шрамы обязательно заживут. Скоро немного побелеют, а со временем вообще станут почти незаметны.

– Вы очень добры, – с улыбкой ответил Максуэлл. – Что же до шрамов… Не уверен, что вы правы.

– Конечно, права. Но не надо об этом говорить. Поверьте, для меня это не важно…

Не сводя с нее глаз, капитан прошептал:

– Мисс Рул, я думал о вас каждый день, пока был в Индии.

На сердце у Анджелины сразу стало легче, и она, улыбнувшись, сказала:

– А я думала о вас. И тоже каждый день…

Судорожно сглотнув, Максуэлл проговорил:

– Я надеялся, что вы меня дождетесь, однако после моего… после ранения уже не смел надеяться. Но вы ведь сказали, что это не имеет значения, верно? Спасибо вам за такие слова, мисс Рул. Вы сделали меня счастливым.

Анджелина снова улыбнулась. Нет, она не откажется от капитана Максуэлла! Ведь именно о нем она так долго мечтала. Мечтала стать его женой! И ей очень хотелось верить, что с ним она будет испытывать те же восхитительные ощущения, что и с лордом Торнуиком. Но надо побыстрее продать свои работы и заплатить долги отца – все ее будущее зависело от этого. Если избавит отца от тюрьмы, то и сама избавится от опасности оказаться женой человека, который… который просто не мог стать хорошим мужем.

Глава 16

И, кстати, давайте-ка, расскажем наши сны.

У. Шекспир. Сон в летнюю ночь, акт IV, сцена 2

Когда епископ Уорсли открыл дверь антикварного магазина «Хайгейтс» на Саут Лэмбет-стрит, над дверью звякнул колокольчик. Несколько дней ушло на то, чтобы решить, куда именно обратиться с поделками Анджелины. Ведь следовало найти место, где продавались дорогие изделия.

Анджелина с бабушкой первые вошли в хорошо освещенный зал. Последним порог переступил епископ с большим саквояжем, полным работ Анджелины. Едва оказавшись в магазине, она почувствовала приятный запах благовоний. Осмотревшись, увидела красивую мебель, картины, шпалеры и зеркала, висевшие на стенах. Были тут и вазы, настольные и напольные, и всевозможные лампы разных эпох. Безделушки же стояли на столах; на одном из них красовалась корзина с живыми цветами, а на соседнем – серебряный чайный сервиз (очевидно, владелец магазина хотел угодить покупателям с традиционными вкусами). И здесь не было никаких новомодных вещиц, никаких каменных горгулий с огромными изумрудными глазами, никаких голов кабанов, медведей и других животных. Не увидела Анджелина также и статуй, изображавших Афину, Венеру, Зевса и прочих греческих богов и богинь.

Почти все посетители магазина находили его необычайно уютным, и почти никто не уходил отсюда без покупки; огромный ассортимент позволял надеяться на то, что здесь захотят купить и изделия Анджелины. Если верить епископу Уорсли, то владелец магазина их главная надежда на получение денег, достаточных для покрытия долгов отца. Но, конечно же, не следовало забывать и про герцогиню.

– Добрый день, леди, сэр… – приветствовал их солидный мужчина среднего роста, тотчас же появившийся перед ними. – Добро пожаловать в «Хайгейтс». Я хозяин магазина и буду счастлив ответить на все ваши вопросы. Если желаете, можете сами посмотреть товар, никто не станет вам мешать.

– Спасибо, мистер Хайгейт, – кивнул епископ, выступив вперед. – Я мистер Хью Уолтерс, а эти дамы – моя жена миссис Уолтерс и наша племянница мисс Полли Савилл. Нам бы хотелось поговорить с вами.

Анджелина с облегчением вздохнула, услышав, как легко произнес епископ вымышленные имена.

– Да, конечно, – ответил хозяин со сдержанной улыбкой. – Мое имя не Хайгейт: это название магазина, который я купил много лет назад, но решил не менять название. Я мистер Астон. Так чем же могу помочь?

– У нас есть несколько живописных работ, которые, как мы надеемся, вы у нас купите, чтобы продать в своем магазине. Мы будем очень рады, если вы согласитесь взглянуть на них и оценить.

Мистер Астон посмотрел на саквояж и нахмурился. С сомнением глядя на епископа, он спросил:

– У вас там картины?

– Они очень маленькие, в основном миниатюры.

– Хм… – Хозяин, казалось, заинтересовался. – Что ж, иногда я покупаю художественные изделия, но они должны быть самого высокого качества.

– Мы знаем это. Потому и обратились к вам. Я не позволю кому попало продавать работы моей племянницы.

Мистер Астон взглянул на Анджелину, потом на леди Рейлбридж, бледную как призрак: казалось, она вот-вот упадет в обморок. Анджелина уже пожалела, что приехала сюда с бабушкой, но баронесса настояла на своем визите в магазин.

– Я ничего не обещаю, но давайте пройдем к моему столу, посмотрим… – ответил мистер Астон.

Они подошли к большому письменному столу темного дерева в глубине магазина. Ножки и края столешницы были украшены искусной резьбой с позолотой. Мистер Астон, захлопнув бухгалтерские книги, отодвинул их в дальний конец стола вместе с другими бумагами. Епископ тотчас поставил саквояж на стул и, открыв, проговорил:

– Пусть мисс Савилл сама их вынимает. Она знает, как обращаться с такими хрупкими вещицами. Боюсь, мои неуклюжие руки могут их повредить.