Тут Харрисон наконец-то поднялся из-за стола, намереваясь просто уйти и на том покончить со всем этим. Оба джентльмена последовали его примеру и тотчас же отошли от стола.
– Сэр, я не собираюсь признаваться в том, чего не делал, – заявил граф. – Я не шулер.
Харрисон отвернулся и шагнул к двери, но капитан тут же преградил ему дорогу.
– Вы не можете уйти просто так! Трус!
Граф нахмурился. Ему ужасно хотелось уложить негодяя на пол несколькими точными ударами, но он, сдержавшись, проговорил:
– Успокойтесь, Максуэлл. Я не хочу драться с вами.
И тут капитан выдернул из-за пояса перчатки и, швырнув их на пол, закричал:
– Теперь у вас нет выбора!
Харрисон взглянул на перчатки. Черт, опять дуэль! Если он будет драться с Максуэллом и ранит его или, того хуже, убьет, – Анджелина никогда ему этого не простит, но если не станет, то сумеет ли он простить себя?
Пытаясь найти какой-то выход из ситуации, Харрисон взглянул на тех джентльменов, которые играли с ним за одним столом.
– Скажите, вы заметили что-то неприемлемое с моей стороны?
– Нет, милорд, – дружно ответили оба.
– А может, замечали когда-то раньше?
– Нет, милорд! – последовал ответ.
– Прекрасно, – кивнул граф и, повернувшись к капитану, проговорил: – Этим джентльменам нет смысла лгать. Их ответ вас удовлетворил?
Харрисон снова попытался уйти, но Максуэлл выхватил из ножен шпагу и приставил острие к его горлу. Граф замер. «Черт побери, этот парень ловко орудует шпагой!» – промелькнуло у него.
Из-за других столов раздались тревожные крики, в зале поднялся гул, заскрипели стулья – игроки тоже стали вставать. А Максуэлл по-прежнему прижимал острие клинка к горлу Харрисона, и в какой-то момент граф ощутил, как по шее потекла теплая струйка.
Нет ничего лучше, чем приставить острие шпаги к горлу, если хочешь кому-либо дать понять, что не шутишь, но все же Харрисон не хотел драться…
– Что здесь происходит? – услышал он вдруг голос Брэя. – Немедленно уберите шпагу, капитан!
– Не вмешивайся, Брэй! – прохрипел граф.
– Помолчи, Харрисон! – отозвался герцог.
– Но это мое личное дело. – Разве не понимаешь?
– Ты безоружен, поэтому не можешь драться. Зато могу я. Уберите шпагу, капитан, – повторил Брэй.
Харрисон не видел происходившего, но догадался, что Брэй выхватил кинжал, который всегда носил у пояса.
– Я поймал этого человека на шулерстве, ваша светлость, – заявил Максуэлл.
– Я знаю лорда Торнуика с детства. Он никогда не играл нечестно.
– Все меняется, ваша светлость. Полагаю, что он мошенничал. И он трус. Он пытался уйти, не ответив на вызов.
– Я бы сказал, что это не трусость, а мудрость.
– Вряд ли кто-то из офицеров согласится с вами, ваша светлость.
– Я в последний раз повторяю: уберите шпагу, – проговорил Брэй тоном, не допускавшим возражений.
Капитан взмахнул шпагой и сунул ее в ножны. Граф в тот же миг попытался схватить Максуэлла за горло, но Брэй остановил его, положив руку на плечо.
– Так что же, Торнуик, встретимся на рассвете? – проговорил капитан. – Или хотите остаться на всю жизнь со званием труса и шулера?
– Встречаемся в Мартинс-Дич, рядом с Блэкберн-роуд, – ответил Харрисон спокойным голосом.
– А какое оружие? – спросил Максуэлл.
– Вам взбрело в голову вызвать меня, вы и решайте.
– Итак, шпаги. На рассвете, – заявил капитан. И тут же добавил: – Побежденному не будет пощады.
В следующее мгновение он вышел из зала, и тотчас же раздались взволнованные голоса свидетелей ссоры, но Харрисон их почти не слышал. Проклятие! Он-то думал, что последний раз в жизни дрался на дуэли несколько месяцев назад… Ох, как хотелось, чтобы та дуэль была последней!..
– Тебе необязательно драться, – сказал Брэй, подавая ему платок.
– Я не знал, что ты здесь. – Харрисон вздохнул, прижимая платок к порезу на шее и морщась от боли. Лезвие шпаги оказалось чертовски острым.
Герцог сунул кинжал в ножны и проговорил:
– У одной из сестер Луизы сейчас урок музыки, поэтому я…
– Дальше можешь не продолжать, – перебил Харрисон. И вдруг вспомнил, что единственный раз в жизни наслаждался музыкой, слушая Анджелину.
– Никто не поверит, что ты трус и шулер, – продолжал Брэй.
– Знаю, но это значения не имеет теперь.
– Ты действительно собираешься драться с одноглазым противником?
– Конечно, я не собирался, – проворчал Харрисон, еще крепче прижимая платок к ранке, – но он не оставил мне выбора. Мы встретимся на рассвете.
– Когда ты в последний раз держал в руке шпагу?
– Давно уже не держал – пробурчал Харрисон, вовсе не уверенный в том, что сможет победить капитана.
– Пойми, это безумие! – воскликнул герцог. – Я прикажу арестовать его и бросить в Ньюгейт.
– Арест ничего не решит. Ведь придется же выпустить…
– Да, конечно. Но за это время Максуэлл протрезвеет и обдумает ситуацию. Ведь он тебя оскорбил!
Харрисон взглянул на кровавое пятно на белом платке.
– Дело не в картах. Этот человек хочет убить меня совсем по другой причине, и на его месте я хотел бы того же.
Герцог кивнул.
– Да, понимаю. Следовательно, он знает, что Анджелина никогда не будет ему принадлежать, верно?
– Именно так.
Харрисон прекрасно знал, какие сейчас чувства испытывал капитан. Этот человек потерял глаз, лишился возможности служить в армии, получил отказ от любимой женщины. И теперь ему, наверное, все равно, сохранит он свою жизнь или нет.
– Он не передумает. А если и передумает… Я не в том настроении, чтобы его прощать, – проворчал Харрисон, и, пристально взглянув на друга, добавил: – Поверь, я совершенно спокоен.
– Что ж, в таком случае… я твой секундант?
– Не хотелось бы втягивать в это дело еще и тебя…
– Но я настаиваю, – заявил герцог.
Граф утвердительно кивнул.
– Хорошо, согласен.
– А сейчас смени рубашку и захвати шпагу. Я сниму комнату в фехтовальном клубе, чтобы ты смог поупражняться.
Снова кивнув, Харрисон попытался уйти, но Брэй, коснувшись его плеча, проговорил:
– Необходимо сознавать: в этой дуэли тебе трудно будет выиграть. Если ранишь его, она никогда тебя не простит, а если случится немыслимое…
– Да, понимаю, – перебил граф. – Но честь требует ответить на вызов.
Глава 32
Что «да» сказать, что «нет» им все равно.
Она вздрогнула – и проснулась. На первом этаже хлопнула входная дверь, и тотчас же раздались чьи-то шаги.
– Анджелина! – крикнул мистер Рул.
Девушка снова вздрогнула и глянула в окно. Все еще темно… Что же происходит?…
– Анджелина! – опять раздался голос отца.
Она откинула одеяло, выбралась из постели. Едва успела накинуть халат, как в комнату ворвался мистер Рул.
– Анджелина, немедленно одевайся и едем со мной!
– Папа, что случилось?!
– Лорд Торнуик в опасности, и ты должна ему помочь.
Сердце девушки на мгновение замерло.
– Но что за опасность? – спросила она, подбегая к гардеробу.
– Этот гнусный Максуэлл вызвал его на дуэль! На рассвете! Ты должна остановить графа. Экипаж ждет.
Анджелина в ужасе уставилась на отца.
– Дуэль? Капитан Максуэлл и Харрисон? Но почему?…
– Капитан обвинил его в шулерстве.
– Абсурд! – воскликнула Анджелина, вынимая из гардероба платье для прогулок – его проще было надеть. – Лорд Торнуик никогда бы не стал мошенничать!
– Это лишь предлог, моя дорогая! Уверен, что истинная причина – ты! Нужно отдать графу должное. Мне сказали, что он сделал все возможное, пытаясь отговорить Максуэлла от дуэли. Но этот глупец ничего не желал слушать.
– Где они сейчас? – Анджелина вытащила из гардероба туфли.
– Что тут творится? – спросила леди Рейлбридж еще с порога.
– Помоги мне одеться, бабуля. Нужно спешить. Лорд Торнуик в опасности!
– Я слышал, что они встречаются в Мартинс-Дич, – сообщил мистер Рул. – Думаю, мы сумеем перехватить графа, прежде чем он выйдет из дому. Я подожду в холле, а ты поторопись!
Через несколько минут их ландо остановилось перед особняком лорда Торнуика. Тотчас распахнув дверцу, Анджелина ждала, когда кучер поможет ей спуститься. Заметив у дома экипаж Харрисона, она вздохнула с облегчением: слава богу, он еще не уехал!
Не дожидаясь отца, девушка подбежала к парадной двери и несколько раз стукнула по ней молотком. Дверь тотчас распахнулась, и она увидела герцога Дрейкстоуна. За ним шел граф – в макинтоше и с перчатками в руке.
– Харрисон, не делай этого, – прошептала она, протискиваясь мимо герцога.
– Мисс Рул, что вы здесь делаете? – резко поинтересовался, увидев ее, лорд Торнуик.
– Я должна была приехать.
Тут к двери подошел отец девушки, и граф, окинув его убийственным взглядом, воскликнул:
– Вы не должны были говорить ей!
– Пришлось, милорд, – возразил мистер Рул. – Ведь только она может отговорить вас от того, что вы задумали. Кроме того, Анджелина никогда не простила бы меня, если бы я смолчал.
– Подождите меня у экипажа, – попросил Харрисон, взглянув на друга и отца Анджелины.
Герцог и мистер Рул вышли и закрыли дверь. Анджелина тут же бросилась в объятия графа, и тот крепко прижал ее к себе.
– Не делай этого, любовь моя, – взмолилась она. – Пожалуйста, не делай…
Харрисон еще крепче ее обнял и поцеловал в висок, но тут же отстранился и произнес:
– Я хочу, чтобы вы с отцом вернулись домой. Я приеду за тобой, когда все закончится.
– Любимый, не проси меня об этом. Неужели ты не понимаешь, что я не могу оставить тебя сейчас?
– Надо, Анджелина, это зрелище не для леди.
– Но я поговорю с капитаном и заставлю его…
– Слишком поздно, Анджелина. Все уже свершилось, и ничего изменить нельзя.
– Неправда, можно! Харрисон, это безумие! Я прошу тебя…
– Нет, дорогая. Если бы я мог, то сделал бы это ради тебя, но, повторяю, теперь уже ничего не изменить.
– Неужели капитан воображает, что я смогу полюбить его, если он вынудит тебя ранить его? Я снова скажу ему, что не буду никогда любить его так, как люблю тебя.
– Для него сейчас дело не в любви, Анджелина. Дело в мести, и остановить это нельзя. Поезжай домой. А я приеду, когда все закончится.
– Ты меткий стрелок, верно?
Он кивнул.
– Поэтому ты только ранишь его, хорошо? Ну, как того, другого… с которым ты дрался в прошлом году.
– Спасибо за веру в мои способности, любимая, – улыбнулся граф, – но драться мы будем на шпагах.
Вспомнив лязг шпаги капитана, вдвигаемой в ножны, Анджелина невольно вздрогнула.
– Но ведь он офицер и, должно быть, превосходно фехтует… – пробормотала она. – Харрисон, зачем это?… И почему он вдруг вызвал тебя? Нет, я не позволю тебе драться!
– Ты не сумеешь остановить меня, дорогая. Ибо моя честь – это то единственное, что делает меня достойным такой женщины, как ты.
И тут Анджелина наконец поняла, что не сможет отменить неизбежное. И еще поняла, что должна быть сильной и уверенной. Ради Харрисона.
Вскинув подбородок, она заявила:
– Что ж, дуэль так дуэль. Но в таком случае я должна ехать с тобой. Я верю: ты будешь вести себя как джентльмен, хотя сам не раз утверждал, что таковым не являешься. Я все понимаю, Харрисон, но я должна быть там.
Он пристально посмотрел ей в глаза и едва заметно кивнул.
– Ладно, хорошо. Вы с отцом можете ехать со мной, но запомни: ты все время должна оставаться в экипаже. И не пытайся воспрепятствовать происходящему. Обещай мне это, Анджелина.
– Даю слово оставаться в экипаже, пока дуэль не будет закончена.
Он в последний раз обнял ее и прошептал:
– Я тебя люблю.
Глава 33
Нужнее чести добрая мне слава.
Ее отдав, на жизнь утрачу право.
Харрисон сидел в экипаже, закрыв глаза и запрокинув голову на бархатные подушки; почти всю дорогу он думал о роскошных волосах Анджелины и ее нежных вздохах и ласковых прикосновениях. А она сидела молча напротив, рядом с отцом. Харрисон ужасно не хотел, чтобы она ехала, но не смог ей отказать. И он знал, что она проявит выдержку и отвагу, что бы ни случилось.
На нем были его любимые сапоги выше колена, свободные бриджи и белая рубашка с широкими рукавами. Он не надел ни сюртук, ни жилет, ни галстук – все это могло бы стеснить его. Накануне, упражняясь, он долго орудовал шпагой, так что в конце концов даже рука заныла, после этого поспал несколько часов, а ближе к рассвету к нему приехал Брэй.
Не было ни малейшего сомнения в том, что капитан Максуэлл – превосходный фехтовальщик. Еще бы! Ведь он почти двадцать лет прослужил в армии. Но все же он лишился глаза… И можно было бы воспользоваться этим.
"Граф ищет жену" отзывы
Отзывы читателей о книге "Граф ищет жену". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Граф ищет жену" друзьям в соцсетях.