Вайолет застыла на месте. Флинт сбил ее с толку. Она смотрела на него, чувствуя себя беспомощной. У нее не было сил вынести правду.

И только в присутствии графа Вайолет теряла дар речи.

— Вы боитесь любви, — тихим и странным голосом произнес он, словно это было пророчество.

— Кто бы говорил, — чуть слышно ответила она.

Цветок замер в его пальцах.

Вайолет тут же пожалела о своих словах. Она почувствовала, что, сама того не желая, нанесла ему глубокую рану. Ей так хотелось унять его боль. Как странно: Вайолет не в состоянии обидеть графа, не причинив при этом боли себе.

— Глупости, — с деланным безразличием продолжила она и попыталась скрыть свое смятение за смешком. — Вы же любите Фатиму, потому что это вам удобно?

Флинт не сразу пришел в себя после этого откровения. Чуть склонив голову, он молча глядел на Вайолет.

— Знаете, ваше имя тоже показалось бы ей странным, — насмешливо заметил он.

— Почему вы это сказали? — Вайолет рассердилась.

— Вы так произнесли его… Как будто сделали это через силу. Но я точно знаю, что дело тут в другом. Это имя типично для ее страны, как, например, Энн для Англии.

Вайолет нервничала, ей было неприятно замечание графа.

— О, так вы любите ее?

На самом деле ей не хотелось знать. Нет, снова она лжет. Этот вопрос мучил ее. Да нет же… Какую женщину мог выбрать такой мужчина, как граф? Неужели он выбрал Фатиму только потому, что не был джентльменом, потому что ему было привычнее рядом с кем-то таким же странным, как он сам?

Или он боялся? У него нет семьи, нет родных. Почему он тогда боится любви?

— Думаю, верность намного важнее любви, — спокойно ответил он. — Я никогда не знал более постоянной женщины.

— Постоянная… Очень романтично.

— Кто бы говорил.

Вайолет чуть откинула назад голову, признавая, что заслужила иронию, а потом многозначительно кивнула и слегка улыбнулась, словно они с Флинтом были адвокатами и просто обменивались мнениями.

— И у нее есть другие таланты, — добавил он, как она и ожидала.

— Ну да. Уверена, Фатима знает, что такое «работа».

Флинт хитро усмехнулся в темноте. Он был доволен ею.

Она промолчала, не отводя взгляда от цветка в его пальцах, зачарованная этим сильным человеком, который сейчас казался таким счастливым в ее обществе.

— Но разве одно не вытекает из другого? — спросила Вайолет. — Любовь и верность? Не понимаю, как вы можете ставить что-то выше.

— Вы не правы. Моя команда верна мне, но, кроме двух-трех человек, меня вряд ли кто-то любит.

Вайолет рассмеялась, и граф улыбнулся в ответ. Ей хотелось; чтобы он стоял ближе и она могла видеть ямочки на его щеках.

— Ратскилл вас точно терпеть не может.

— Это верно. В конце концов, это он виноват в вашем появлении.

— И я настоящее испытание для вас.

— Вы сами это сказали, мисс Редмонд.

— В то время как вы столь же приятны, как прогулка по Гайд-парку.

— Зато уж точно не домашний зверек, — сурово произнес он.

Вайолет слишком часто стала улыбаться в присутствии графа, он тоже не отставал, и внезапно она почувствовала себя такой же легкой и сияющей, как далекая луна на небе. Она была опасно, восхитительно свободна.

Ее веер чуть трепетал под подбородком, просто потому что Вайолет должна была чем-то занять руки; капля пота медленно стекала между грудей — на шелковом платье обязательно появятся пятна, а служанки, которая бы о нем позаботилась, рядом не было.

— Хорошо, — наконец произнесла Вайолет, — послушайте, почему я считаю любовь и верность равными понятиями. Вы можете отдать за кого-то жизнь, руководствуясь любовью или верностью, но ведь верность предполагает зависимость, не так ли? К примеру, собаки верны своим хозяевам. Также верность подразумевает, что вы кому-то обязаны. Слуги тоже вам верны.

— Также она подразумевает честность, и честь, и…

— Постоянство, — с легкой иронией перебила Вайолет.

— Значит, вы считаете эти ценности абсолютными, мисс Редмонд? Любовь — это когда человек готов умереть за кого- то, и верность — то же самое?

— Как они могут различаться?

Молчание графа казалось непостижимым.

Она знала: он внимательно смотрит на нее — наверное, как Майлз смотрит на объекты своих исследований, ищет ответы. Возможно, в его взгляде кроется толика восхищения.

— Капитан Флинт, — начала она, — вам следует знать следующее: я готова на все ради моей семьи. Если это в моих силах, я не позволю вам схватить Лайона. И я никогда не прощу человека, который причинит боль любимым людям.

— Значит, им повезло, — на удивление мягко ответил он. — И как хорошо, что вы не вооружены.

Вайолет выждала.

— У меня нет оружия в обычном смысле слова, — томно добавила она; лениво, словно кошка, откинулась на спинку скамейки, чуть запрокинула голову, и теплый ветерок тут же принялся ласкать кожу — восхитительное ощущение.

Вайолет знала, что светлые гладкие холмики грудей соблазнительно возвышаются в вырезе платья, а ее плечи удивительно нежны даже на взгляд человека, привыкшего к экзотическим прелестям своей верной смуглой любовницы, и ни один мужчина, в жилах которого течет кровь, а не вода, не сможет устоять перед ее чарами, если ему представится такая возможность.

У капитана в жилах текла кровь. Вайолет знала, что он не сводит с нее глаз.

— Прихорашивайтесь осторожнее, мисс Редмонд. У вас могут растрепаться волосы, — произнес он чуть хрипловатым голосом.

Вайолет тут же поднесла руку к щеке, и граф тихо рассмеялся.

Она отвела за ухо выбившуюся прядь и почти инстинктивно выпрямилась. Словно сама жизнь приказывала ей.

Флинт с улыбкой покинул свой затененный уголок, медленно подошел к скамье и уселся рядом.

У нее перехватило дыхание. Не стоило ей пытаться соблазнить его.

Она не думала, что граф может делать что-то случайно. Он прекрасно осознавал собственную силу и власть. Он сел, соблюдая вежливую дистанцию между ними, но все же от бедер Вайолет его отделяло всего несколько дюймов, и, глядя на его монументальную фигуру, она вспомнила, что графа нельзя назвать цивилизованным человеком, и подумала, сколько он в состоянии терпеть, прежде чем просто возьмет приглянувшееся ему.

Вайолет потребовалась вся ее смелость, чтобы сохранить спокойствие. Наконец она устала притворяться и положила руки на колени.

Но граф просто подался вперед и сцепил руки, по-прежнему небрежно играя с цветком жасмина.

— Вы должны понять: у меня есть причины, чтобы поймать Кота и передать его в руки правосудия. Верность, честь, благодарность капитану Морхарту. Я не могу простить его смерти.

Он говорил спокойно, без угрозы. Полное убеждение в своей правоте, которое восхитило бы Вайолет, если бы речь не шла о Лайоне. И еще этот чуть извиняющийся тон.

Капитан не сомневался, что, в конце концов, поймает Кота.

Тишина. По телу Вайолет пробежал холодок, и она почувствовала сильное сладостно-горькое сожаление.

Она вздохнула сладкий ночной аромат. В присутствии графа она боялась за Лайона, за себя, ввязавшуюся в эту опасную авантюру, боялась совершенно новых, мучительных ощущений.

Она чуть вздернула подбородок.

— Понимаю, — тихо ответила она.

Граф посмотрел на прямоугольник света в окне комнаты, где собрались гости, и среди них, конечно, сдержанный Лавей: извинялся, пытался сгладить неловкость, искусно очаровывал.

— Что особенного сказал вам тот мальчик?

Вайолет вскинула голову. Сердце болезненно забилось.

— Я же вам говорила: он назвал меня мамой.

Граф спокойно смотрел на нее.

— Вы говорите мне не всю правду, мисс Редмонд. Снова тот же извиняющийся тон.

Словно он извинялся за то, что снова придется быть безжалостным.

Вайолет стало трудно дышать.

— Почему вы так уверены?

Она пыталась развеять его опасения.

— Потому что у вас был такой… — граф сделал глубокий вздох, подыскивая подходящее слово, — счастливый вид.

Она удивленно посмотрела на него.

Он говорил так, словно увидел нечто необычайное и поразительное, например падающую звезду.

— Вы бы видели ваше лицо, — граф указал на луну. — Вы вся светились. Любой бы это заметил, мисс Редмонд.

Вайолет уставилась на свои колени, сделала дрожащий вдох. Слезы щипали глаза: она не знала почему, — но ей было ясно, что граф заметил блеск в них.

— Никогда не видел ничего подобного.

Его голос звучал мягко, задумчиво, но в нем слышалась скрытая страсть.

Граф по-прежнему смотрел на Вайолет, но у нее не было сил поднять глаза.

— Он ведь прислал вам записку с этим ребенком?

Вайолет не решалась ответить. Она знала, что молчание красноречивее слов, но не хотела, чтобы ее голос дрожал.

— Это ваш брат? — тихо спросил граф, не глядя на нее.

Его взгляд был устремлен в сторону дома, руки сжаты в замок, цветок жасмина на прежнем месте.

Если она ответит «нет», он оставит ее, чтобы она сама искала дорогу домой. Вайолет хотела найти брата, но отчего-то чувствовала себя предательницей по отношению к графу и к Лайону.

Внезапно ей захотелось рассказать ему обо всем, что случилось этим вечером. Возможно, он сам подталкивал ее к этому, чтобы добиться своего.

Злая ирония: из всех, кого Вайолет знала, именно графу она могла доверить поиски своего брата. Ведь он мог все.

В конце концов, она решилась сказать правду и чуть слышно прошептала:

— Думаю, да.

Граф задумался, сжал губы, потом тяжело вздохнул и кивнул.

— Вам известно, куда он направляется?

Вайолет знала; если она хочет увидеть Лайона, то должна сказать ему.

— Кажется, в Брест.

Ее голос чуть дрогнул.

— Он собирается напасть на «Каридад»? — порывисто спросил Флинт.

— Не знаю. Честное слово, не знаю. Клянусь вам. И не спрашивайте почему — все равно не отвечу.

Граф снова коротко кивнул. Какое-то время они молча сидели рядом. Наконец он повернулся к ней, и у Вайолет хватило сил взглянуть на него.

И тут граф чуть наклонился. Сначала Вайолет подумала, он собирался встать. Но вместо этого он чуть помедлил. Ее сердце почти перестало биться.

Неужели он собирается…

Он медленно-медленно поднял руку и легко коснулся цветком жасмина ее подбородка.

Вайолет изумленно глядела на него. Ей казалось, она чувствует аромат жасмина на своей коже, словно к ней прикоснулись горящие угли. Она томно прикрыла глаза, борясь с внезапно нахлынувшим влечением, таким сильным, что у нее почти замирало в груди.

«Я могу воспользоваться вами, когда пожелаю, мисс Редмонд».

Лицо графа было в тени, но она видела его легкую улыбку. И тут он снова сцепил руки на коленях и принялся вертеть цветок.

— Не сумел устоять, — мягко пояснил он. — Ваш подбородок был так гордо вскинут, как будто парус корабля.

Если бы сейчас перед Вайолет с громким криком возник Лайон, она не нашла бы слов.

Они молча смотрели друг на друга.

Вайолет мучительно хотелось провести кончиками пальцев по своему подбородку, почувствовать то же, что и Флинт. Ей хотелось дотронуться до его угловатого подбородка.

Увидев, что ее рука чуть приподнялась, Вайолет усилием воли опустила ее на колени.

Она пристально глядела на свою ладонь, и ее затянутые в перчатку пальцы были похожи на лепестки жасмина.

— Кстати, нам пора проститься с хозяевами и вернуться на корабль, если мы хотим нагнать мистера Хардести в Бресте. Интересно, снялась ли «Оливия» с якоря, пока мы ужинали?

Флинт легко поднялся и протянул руку Вайолет.

Она подала ему свою. Его рука коснулась ее пальцев. Внезапно Вайолет ощутила смущение.

Прежде она никогда не смущалась.

Флинт задержал ее руку в своей, словно был удивлен, слегка нахмурился и быстро выпустил.

Вайолет видела, как в темноте расширились его глаза. Он быстро отвернулся, выпрямил спину и зашагал к дому.

Вайолет последовала за ним, бросив прощальный взгляд на фонтан.


Глава 13


На следующее утро Вайолет разбудил громкий стук в дверь каюты. Было совсем рано.

Она с трудом скатилась с кровати с ощущением, будто спала в шкафу, быстро просунула руки в рукава халата, с трудом подошла к двери и слегка приоткрыла ее.

— Доброе утро, мисс Редмонд, — раздался жизнерадостный голос мистера Грибера. — Вам дали работу! Вы будете помощником кока.

Он сказал это таким тоном, словно Вайолет должны были посвятить в рыцари.