— Она говорит, что от нее хорошо пахнет, — нарушил тишину Геркулес. — Но я ее не нюхал.

Он словно ободрял графа.

Вайолет очень хотелось увидеть лицо Флинта, но она слышала лишь его дыхание, чувствовала, как равномерно вздымается его грудь, и это движение убаюкивало словно море. Ей хотелось закрыть глаза.

Словно во сне она видела, как его руки обняли ее. Они были такие крепкие, сильные. Вайолет вспомнила, как всего лишь несколько дней назад его пальцы сомкнулись на ее запястье как оковы.

Но теперь граф был очень нежен и осторожен. Так странно и так непонятно. Вайолет вдруг почувствовала себя очень хрупкой и защищенной. Не так, как в семье, где ею командовали, она оказалась будто под надежной крышей дома. Пальцы у графа были длинные, удивительно элегантные. Ей хотелось раствориться в тепле его тела, впитаться в него, как вода впитывается в землю. Вайолет чувствовала себя опьяневшей и изо всех сил старалась побороть это ощущение.

Молчание затянулось.

Когда граф наконец заговорил, ее волосы чуть затрепетали от его дыхания.

— Возьмите картофелину, мисс Редмонд.

Он передал ей уже согретый теплом его руки клубень.

Геркулес молча смотрел на них, распахнув глаза от удивления.

— А теперь возьмите нож, — тихо продолжил граф.

Через пару мгновений острый короткий нож оказался в ее пальцах.

— Осторожнее.

Казалось, эти слова относились скорее не к ножу, а к самому графу, и его рука бережно накрыла руку Вайолет.

Вайолет в изумлении глядела на эту руку. По ее телу пробежала горячая дрожь. Когда руки графа коснулись ее, она не могла не представить, каково это — лежать в его объятиях.

Наконец она поняла, что происходит: очередная шахматная партия.

Но вместо ферзей и коней они с самого начала использовали бутоны жасмина, картофелины и встречи в тенистом саду, когда на Вайолет было платье с низким декольте.

Как можно победить в этой игре?

— Отведите нож в сторону, — почти шепотом произнес граф.

От его голоса мурашки побежали у Вайолет по телу.

Он медленно водил ее рукой, и вместе они счистили тонкую, вьющуюся ленточку кожуры.

Вайолет подумала, что граф медленно и подробно показывает ей, как именно он станет раздевать ее, если выпадет такая возможность.

«Я могу воспользоваться вами, когда пожелаю».

Почему же тогда он не поцеловал ее в саду?

Мгновение все молча глупо любовались очищенной кожурой. Геркулес даже привстал на цыпочки.

Флинт откашлялся и резко выпрямился. Он стоял рядом с Вайолет, удивленно протирая глаза, словно только что ходил во сне и теперь был изумлен, увидев себя перед картошкой. Во взгляде капитана сквозил легкий упрек. Он настороженно смотрел на Вайолет.

— Каждый должен чувствовать себя нужным, мисс Редмонд, — наконец тихо произнес он, потом коротко кивнул и вышел из камбуза.

Геркулес повернулся к Вайолет, задумчиво сжал губы, свел густые брови, пожал плечами.

— Теперь вы будете чистить, а я смотреть, — приказал он.

Она была словно одурманена присутствием графа, ее руки дрожали, но ей удалось снять ленточку кожуры под пристальным взглядом Геркулеса. Он вздохнул и отвернулся.

— Постарайтесь очистить всю. Если порежетесь, кровь не должна попасть в пищу.

Геркулес принялся рубить мясо и отмеривать муку, а Вайолет тем временем тщательно очистила картофелину. Геркулес внимательно осмотрел ее и остался недоволен.

— Вы счистили больше картофеля, чем кожуры! Посмотрите, почти ничего не осталось! Не надо бояться ножа.

— На вашем месте я бы этого не говорила, — мрачно возразила Вайолет.

Она не привыкла, чтобы ее критиковали, тем более за какую-то картошку.

Кустистые брови Геркулеса поползли наверх.

— Попробуйте еще раз.

Он снова занялся своими делами и запел. Вайолет тут же узнала этот мотив песенки про то, как Колин Эверси избежал повешения.

«И если вы думаете, что больше не увидите Колина Эверси…»

В конце концов, Вайолет была из семейства Редмонд и, подобно своему брату Майлзу, отличалась аккуратностью, пусть до сих пор это и касалось лишь вышивки и ежедневного туалета. Вайолет хотела быть лучшей во всем. Вторая картофелина была очищена безупречно.

Геркулес придирчиво вертел ее в руках, словно надеялся найти отверстие.

— Красиво, — радостно объявил он. — А теперь поторопитесь. Нам надо накормить рагу два десятка матросов.

Постепенно негодование Вайолет прошло, и монотонное занятие стало ей даже нравиться. Гора очищенного картофеля росла, Геркулес резал его на куски, и Вайолет настолько переполнила гордость за свое участие в приготовлении обеда, что она осмелилась начать разговор.

Естественно, ей хотелось побольше узнать про графа.

— Как вы начали службу у капитана?

— Мы вместе сидели в тюрьме.

— В тюрьме? Что же вы натворили? Только не говорите, что кого-то зарезали мясным ножом!

— Мы оба сидели в турецкой тюрьме. А потом мы… — Геркулес потряс в воздухе ножом, очевидно, изображая сражение на мечах или ножах, — сбежали. Я был ранен в ногу.

Кажется, жизненный путь графа был более извилист, чем у Одиссея.

Вайолет с трудом подбирала слова.

— Понятно, но как вы оба оказались в тюрьме?

— Мы были на корабле, который захватили пираты. Они забрали весь груз и бросили матросов в тюрьму. Они надеялись получить выкуп, но мы с Флинтом бедняки и остальная команда тоже; поэтому нас оставили гнить в тюрьме. Я не могу быстро ходить; прострелили ногу. Капитан тоже был ранен, но не сильно. Он мог сбежать в любое время. Стражники глупы, ленивы и жестоки. Но им не сравниться с Флинтом. Он не оставлял меня почти год.

— Вы провели за решеткой целый год? И он вас не оставил?

Вайолет не могла представить этого поразительного человека, привыкшего бороздить моря, в каменном мешке.

— Там почти не было решеток, одни стены и маленькое окошко, — Геркулес изобразил в воздухе квадрат размером не более двух футов. — Но нам позволяли гулять во дворе. Раз в день мы видели солнце. Из выпавших из стены камней мы сделали оружие: точили их о стену каждую ночь, пока не стали острыми. — Геркулес снова взмахнул ножом. — Потом ночью мы перелезли через стену и напали на стражников, двоих убили.

У Вайолет вновь закружилась голова.

— Всего двоих? — насмешливо переспросила она.

Мужчины…

И такой человек теперь охотился за ее братом. Там, где другие натыкались на стены, он умел находить выход.

Геркулес не понял иронии.

— Капитан Флинт знал, что я могу сражаться, могу готовить и последую за ним повсюду. Поэтому я здесь.

Флинт всегда должен кого-то спасать. Почему? Потому что никто никогда не спасал его? Но Вайолет однажды уже встала на его защиту.

И сделает это снова.

Но что, если врагом окажется Лайон?

Господи! Вайолет на миг зажмурилась, чтобы избавиться от ужасающего видения. Как она могла дойти до такого?

— А чем вы занимались в тюрьме?

Интересно, турецкие тюрьмы такие же, как в Суссексе?

— Флинт все время читал. Пленники приходили и уходили. За некоторых богачей получали выкуп и освобождали их. Они оставляли после себя книги. Флинт читал мне. Он глотает книги, словно это еда. Я много узнал, выучил английский. Наш капитан знает много языков, он побывал в разных странах. В основном это плохие слова. — Геркулес подмигнул. — Без них матросам не обойтись.

Вайолет в этом не сомневалась.

— Чистите дальше, мисс Редмонд, если хотите сегодня поужинать, — сурово приказал Геркулес. — И спасибо вам, — сухо добавил он.

Вайолет знала: эти слова дались ему нелегко.

— Пожалуйста, — спокойно ответила она.

Геркулес собрал куски мяса и бросил в котел.

«Каждый должен чувствовать себя нужным».

И пока чистила картофель рядом с человеком, увидев которого, ее мать перешла бы на другую сторону улицы, Вайолет была растрогана и одновременно рассержена, потому что Флинт понимал ее лучше, чем она сама себя, и нашел способ это ей показать, не забыв и про себя. Таким же образом он спас Лавея и заполучил первого помощника, выручил Геркулеса, и теперь у него был повар, хотя и невероятно вспыльчивый.

Вайолет начала понимать, почему многие были готовы следовать за Флинтом на край света.

Он был невероятно, поразительно умен. И мог позаботиться о себе сам так, как никто прежде не заботился о нем.

Теплое чувство разлилось в ее груди.


Глава 14


В тот вечер Флинт решил поужинать вместе с матросами, а мисс Редмонд еду принесли, как всегда, в каюту. Когда Флинт встал из-за стола, оставив команду за азартной игрой в карты, на небе уже зажигались звезды и розовато-лиловые облака то и дело закрывали лунный лик.

Вайолет стояла, облокотившись на поручни, как будто ждала его.

Ветерок трепал выбившуюся прядь, бесприютную, как она сама. Флинту давно хотелось растрепать ее всегда так безупречно уложенные волосы.

Он быстро подошел к ней, досадливо поймал озорную прядь, наслаждаясь шелковистым прикосновением. Флинту не хватило сил сразу выпустить ее из пальцев. Ему нравилось касаться волос Вайолет.

— Одна сбежала, мисс Редмонд, — шутливо заметил он.

Ее глаз не было видно, но Флинт заметил, как дрогнули в улыбке ее губы. Даже рокот моря не заглушал ее дыхания.

Похоже, сердце Вайолет забилось сильнее.

Флинт был рад, что он тому причиной.

Вайолет медленно взяла прядь волос. Он знал, что ее руки невероятно нежные, потому что сегодня в камбузе касался их своими грубыми ладонями. Кожа была необычайно шелковистая и гладкая, словно символ ее счастливой и благополучной жизни, такой не похожей на его.

Он снова хотел прикоснуться к ней.

Он мог бы это сделать, однако не должен был.

Удивительно, но от легкого соприкосновения их горячих пальцев искры не полетели.

Наконец Вайолет завела непослушную прядь за ухо, так и не коснувшись его руки.

Разочарование было настолько горьким, что какой-то миг Флинт не мог думать ни о чем другом.

Вайолет склонила голову и разгладила волосы. Этот легкий жест показался ему необыкновенно чувственным, скорее всего потому, что был столь типичен для всех женщин, а Флинт так давно не знал близости женского тела. Возможно, причиной педантичной аккуратности Вайолет было тщеславие, или же она таким образом пыталась как-то упорядочить свой мир. Возможно, это единственное, на что она имела право в своей семье. Может быть, именно поэтому она порой и совершала безумные поступки, словно попавшее в ловушку насекомое, и теперь вот оказалась на корабле с графом-дикарем.

Никогда в жизни он так много не думал ни об одной женщине.

Ничего хорошего из этого не выйдет.

— Благодарю, — наконец произнесла Вайолет, поправив прическу.

Она пыталась сохранить хладнокровно-насмешливый вид, но граф с радостью уловил дрожь в ее голосе. Он подумал, что долгое плавание сумеет раскрыть другие интересные грани ее характера. И прядь волос только начало. Может быть, стоит подтолкнуть ее? В этот миг разум графа молчал.

— Сегодня вечером картошка была необыкновенно вкусна, — лукаво заметил он.

— У меня не хватает слов выразить мою благодарность, капитан.

Он улыбнулся. Вайолет улыбнулась в ответ. Наверное, им обоим легче беседовать вот так, в темноте, когда сложно разглядеть выражение лица, и они могут истолковывать слова друг друга, как заблагорассудится.

— Вы решили, мне нужно узнать, что такое работа, капитан? Поэтому вы и придумали картошку?

Отличный удар!

— Я бы с удовольствием объяснил вам значение этого понятия, — тихо ответил он, но Вайолет сразу поняла.

Она затаила дыхание. Он сбил ее с толку. Она растерялась.

Раздраженный и смущенный, граф повернулся лицом к морю, оперся руками о поручни, и, как всегда, прикосновение к своему кораблю успокоило его. Его пальцы рассеянно скользили по влажной поверхности.

— Мисс Редмонд, управление кораблем требует постоянного наличия стратегии. Вам следует знать: стратег я превосходный.

Он почувствовал, как она слабо улыбнулась. Она поняла его намек и предупреждение.

— И картошка тоже была частью этой стратегии?

— Причем вы сами называете ее довольно хитроумной: Геркулесу нужны были специи и помощь на кухне. Сейчас у меня нет возможности предоставить ему и то и другое. Теперь вы, полагаю, поняли, как опасно его раздражать. Я подумал, новое занятие развлечет вас. Насколько мне известно, скучающая мисс Редмонд способна на всякие глупости, и мне показалось довольно романтичным поставить вас на место помощника повара, которого вы подкупили, чтобы пробраться на мой корабль. Кроме того, мне известно чувство, когда ты окружен множеством людей, но чувствуешь себя чужим. Поэтому я и принял это решение.