Полли последний раз промокнула платье и швырнула тряпку на стойку.
— Еще две пинты темного и светлого! — крикнула она.
Вайолет коснулась ее руки.
— Что, черт возьми, задумал Лайон? Почему он это делает? Пожалуйста, попросите его вернуться домой. Почему я не могу его увидеть? Прошу вас, скажите ему!
— У него еще есть дела, — ответила Полли. — А теперь тихо!
— Что он собирается делать дальше? Что означает «еще два»? Хотя бы скажите мне! Речь о кораблях?
— Довольно! — Полли сжала губы, — Времени больше нет. Садитесь за стол. Я принесу вам другую кружку. Никому ничего не говорите.
Вайолет отправилась к их столику — промокшая, сбитая с толку, радостная, раздосадованная, — совершенно не обращая внимания на пьяниц, которые пожирали глазами прилипший к телу лиф ее платья.
Ее стул подняли, она уселась, чувствуя потрясение. Граф устремил на нее пристальный взгляд. Она даже не посмотрела в его сторону.
К Лавею и графу присоединился костлявый человек с нездоровым румянцем и зачесанными за уши неопрятными светлыми волосами. На нем был отлично сшитый черный костюм, который портил только разрез на рукаве. Словно он только что сражался с кем-то на шпагах или ножах. На коленях лежала потертая бобровая шапка.
— Мисс Редмонд, это Уильям Галликсон, капитан «Каридад». Лавей встретил его сегодня, днем и пригласил присоединиться к нам.
Капитан корабля, который им не удалось спасти.
Галликсон приподнялся и неуклюже кивнул:
— Мое почтение, мисс Редмонд.
Голос пропитый и прокуренный, с безупречным произношением, указывающим на хорошее образование в далеком прошлом. Капитан застенчиво пригладил волосы рукой. Его волосы и ногти были грязными. Вайолет старалась не дышать глубоко: она была уверена, что капитан нерегулярно принимает ванну.
— Не уверен, что это разговор для дамских ушей…
Он посмотрел на Вайолет и тут же неловко отвел глаза. Слишком много времени он провел в море, слишком отвык от изысканного общества.
Полли поставила на стол две кружки с элем.
— Бесплатно, месье, в счет моей неловкости.
Она подмигнула графу и даже не взглянула на Вайолет.
— У мисс Редмонд сильный характер, — сказал граф. — Вы можете говорить в ее присутствии.
Вайолет поняла, что ее платье все еще влажное, и по телу пробежала дрожь. Она опустила взгляд и заметила свои напряженные соски.
Граф проследил за направлением ее взгляда. Костяшки его пальцев побелели, и он, крепче обхватив кружку с элем и не отводя глаз от Вайолет, насмешливо отсалютовал и залпом осушил кружку.
Вайолет смотрела на его двигающийся кадык. С усилием заставила себя опустить глаза, сделала глубокий вдох: пока Лайон в безопасности.
«У него еще есть дела…» О каких делах шла речь?
Сейчас Вайолет испытывала к мужчинам неприязнь.
— Хотите узнать, как все случилось? — начал Галликсон. — Корабля мы не видели, они появились из тумана, застали нас врасплох, окружили с обеих сторон, тихо, как кошки. Не зря он называет себя Котом. — Галликсон горестно покачал головой. — Они были на лодках, окружили нас прежде, чем мы успели выхватить шпаги и пистолеты, и дрались как черти, сначала на шпагах. Пистолеты появились потом, когда они заставили нас сесть в лодки. Какое благородство!
Он коротко рассмеялся и сплюнул на пол. Вайолет вздрогнула.
— Все они были в масках, как в кошмарном сне, — Флинт и Лавей сочувственно кивнули. — Нельзя отрицать, что он джентльмен, верно? — Грубый смешок. — Никогда не забуду, как он сказал: «Это пойдет всем на благо, капитан Галликсон». — Последние слова Галликсон произнес нарочито утонченно. — Как такое возможно, черт побери? Грабить и топить корабли. Откуда он знал, что это мой корабль? А потом я услышал пушечные выстрелы и собственными глазами видел, как «Каридад» пошла ко дну. С тех пор я пью не переставая.
Он опустошил кружку, с грохотом поставил ее на стол и принялся разыскивать глазами буфетчицу. Флинту не хотелось больше платить за него. Вайолет подозревала, что капитан начал пить задолго до того, как потопили «Каридад», и теперь использовал это в качестве отговорки.
— Вам удалось разглядеть Кота? — спокойно спросил Флинт. — Нам могут помочь любые детали.
— Нет, было темно, туман. Он высокий, почти как вы, лорд Флинт, худой. У него темные короткие волосы. Он чисто выбрит, имеет вид щеголя, если не считать этой нелепой маски.
Вайолет все еще не могла представить Лайона в маске. Как бы повеселился Джонатан.
— Были ли серьги, татуировки, шрамы?
Попугаи, чуть не добавила Вайолет, вспомнив смех Джонатана.
Капитан пожал плечами.
— Ничего подобного не видел. Но как я уже сказал, было темно. Корабельные фонари — вот и все освещение.
— Как ему удалось усадить вас в лодки? — спросил Лавей.
— Его команда быстро отобрала наш груз. А потом они оттеснили нас к борту, угрожая шпагами и пистолетами. Если бы кто-то из нас высказал недовольство, он бы выстрелил. Мы попадали в лодки, словно груда яблок, и отправились в путь даже без компаса. Нас подобрала «Лилибег» на пути в Брест, иначе мы бы все погибли.
Граф длинными пальцами побарабанил по пустой кружке.
— Пока все это совпадает е другими рассказами о Коте. Его нельзя обвинить в излишней жестокости, он не уродлив, вежлив, грабит грузы, а потом топит корабли. Значит, этим рассказам можно доверять.
— Мне вы доверять можете. Желаю вам поймать этого негодяя. У него девять жизней, как у кошки.
— Кто вас нанимает, капитан Галликсон? — внезапно спросила Вайолет. — На кого вы работаете?
Все головы повернулись к ней.
Капитан по-прежнему вел себя робко, отворачивался, не смотрел в глаза. Вайолет пришло в голову, что он похож на человека, совершившего дурной поступок, или, возможно, он не хотел ее смущать, поскольку мокрый лиф платья по-прежнему плотно облегал ее грудь.
— Когда я возвращаюсь из путешествия, мне платит по векселю английская компания в Ла-Рошели, строго по возвращении. Она называется «Драйек». Насколько я понимаю, это группа вкладчиков. Вчера я ужинал с одним из них здесь, в Бресте, — с мистером Мазгроувом. Возможно, вы его знаете. Он был очень расстроен, потерял тысячи фунтов. Меня он едва не оставил без денег. Я бы заставил Мазгроува пройти по планке, если бы он попытался это сделать.
Галликсон злорадно улыбнулся.
Вайолет нахмурилась, но граф взглядом приказал ей оставаться спокойной.
Мазгроув сказал им, что не может вспомнить имени капитана или кого-либо из команды. Но прошлым вечером он ужинал с Галликсоном.
Мазгроув также упомянул, что они собираются отправить из Ла-Рошели «Просперар», чтобы привезти херес вместо «Каридад».
— Вы знакомы с мистером Хардести, мистер Галликсон? Очень удачливый торговец, капитан «Оливии».
Вопрос был задан Лавеем.
— Встретил его примерно год назад на этом же постоялом дворе. Тогда я только что вернулся из Америки, как и мистер Хардести. Мы поделились своими впечатлениями.
Значит, Лайон был в Америке? Где еще ему довелось побывать?
Галликсон снова с силой опустил кружку на стол, заставив Вайолет вздрогнуть.
Она принялась разыскивать в толпе Полли, но та исчезла.
— Какой у вас тогда был корабль? — рассеянно поинтересовался граф.
Как будто он смотрел из окна каюты на гавань и говорил о собственном корабле.
Галликсон чуть помедлил с ответом.
— Это был большой груз, сэр.
Он улыбнулся и ушел от прямого ответа.
Флинт и Лавей загадочно переглянулись.
Галликсон пристально смотрел на графа. Его глаза покраснели, на щеках были заметны прожилки вен.
Вайолет поняла, что это нехороший человек.
— Ла-Рошель всего в двух днях пути, если повезет с погодой, — заметил Флинт. — Приятное путешествие. Спасибо, что уделили нам время, и удачи, капитан.
Галликсон с надеждой выискивал глазами буфетчицу, но наконец понял, что сегодня вечером бесплатного эля больше не будет.
— Это вам спасибо за эль и интересную беседу, лорд Флинт, лорд Лавей.
Галликсон выдвинул стул, выпрямился и поклонился. Вышел он, слегка пошатываясь.
— Флинт, — голос Лавея звучал странно, — «Драйек» по-немецки означает «треугольник».
— Знаю, — мрачно отозвался Флинт.
— Почему это должно иметь значение? — спросила Вайолет.
Лавей взглянул на графа. Тот кивнул, разрешая ответить ей.
— Вы слышали о «Треугольной торговле»,[3] мисс Редмонд?
— Да. Читала в одном из памфлетов, который Оливия Эверси оставила в «Свинье и чертополохе». — «Наверное, в тот вечер мне было действительно скучно», — подумала Вайолет. — Это ведь касается торговли рабами?
Мужчины молча потягивали эль.
Когда до Вайолет начала доходить суть происходящего, ее желудок сжался от ужаса.
Рабство. Компания «Драйек». Они коснулись какой-то страшной тайны.
— Что это означает?
— Пока не знаю.
Голос графа звучал сухо. Он явно устал оставаться в неведении.
Эль был выпит, и граф принялся крутить в руках пустую кружку.
Солнце клонилось к закату. Небо стало похоже на ярко-оранжевый купол.
— Мисс Редмонд?
Граф внезапно обратился к Вайолет.
Она подняла глаза.
— Что вам сказала буфетчица?
Проклятие!
Лавей удивленно повернулся в сторону графа, потом посмотрел на Вайолет. Теперь на нее были устремлены две пары удивленных, непреклонных глаз.
— Кроме «Боже мой» и «мне очень жаль»?
Вайолет пыталась оставаться беспечной.
Но граф уже знал. «Вы выглядели такой счастливой», — сказал он ей тогда в саду, сказал почти задумчиво. Это все видят. Конечно, он видел, как она опять расцвела, когда Полли упомянула Лайона.
«Как я помогу Лайону, если не могу хранить его дела в тайне?»
Вайолет молчала. Больше она ничего не могла сделать для брата.
— Ваш брат больше не опасается, что вы моя любовница, мисс Редмонд?
В голосе графа слышалась ирония, но не было и тени сочувствия.
Она не ответила. Лавей переводил взгляд с одного на другого. Он был явно разочарован, что сегодня вечером не случится ничего из ряда вон выходящего.
— Нет, — слабым голосом призналась Вайолет. — Возможно, нам следует отправиться в Ла-Рошель, — добавила она, когда стало ясно, что Флинт и Лавей будут продолжать сверлить ее холодными взглядами.
Они помнили, что, несмотря на все свое очарование, Вайолет оставалась для них врагом.
И все же она не могла не признать их правоту.
— Вам может быть интересно узнать, лорд Флинт, что это не просто ограбление и уничтожение кораблей. Возможно, его намерения не такие уж недобрые.
Оба мужчины удивленно посмотрели на нее.
— И как это повлияло бы на нашу миссию, мисс Редмонд? — вежливо осведомился Лавей.
Уголки губ графа чуть дрогнули.
Вайолет снова замолчала.
В лице графа что-то неуловимо изменилось. Кажется, он усомнился в своем психическом здоровье. Возможно, он недоумевал, как мог не спать ночами, мечтая о женщине, намеревавшейся освободить опасного пирата. Он чуть заметно выпрямился, словно желал увеличить расстояние между ними.
«Значит, нам надо держаться друг от друга подальше, капитан», — подумала с облегчением Вайолет.
Странно, но она не могла вздохнуть свободно.
— Конечно, мы отправимся в Ла-Рошель.
Граф насмешливо приподнял пустую кружку.
У него был вид человека, собиравшегося выиграть любой ценой.
Глава 19
Под стать настроению Вайолет на следующий день погода испортилась, стоило им только выйти из порта. В первый день по синему небу мчались клочья облаков, но потом густой туман рассеялся и в полдень их взору предстали кристально чистые небеса. Как приятно было выйти на палубу в эту переменчивую погоду, полюбоваться бескрайним морем и небом.
Неудивительно, что больше не было случайных встреч с графом на палубе. Да, Вайолет видела его дважды, и оба раза мельком. Он будто корабль-призрак возникал на горизонте. Если он ее и видел, то притворялся, что не замечает. В конце концов он привык к дисциплине, поэтому наверняка сумел призвать на помощь рассудок и причислить Вайолет к разряду ненужного груза, к которому не стоит прикасаться, особенно учитывая его миссию.
Лавей же дважды в день сопровождал Вайолет по палубе. Но даже к его обаянию примешивался привкус какой-то рассеянности, и он тоже стал относиться к ней осторожнее. По словам Геркулеса, капитан Флинт заразил всю команду волнением, заставляя плыть вперед все быстрее и быстрее. Оба, и Геркулес и Вайолет, молча смотрели на начинающие портиться запасы зерна, картошки и капусты, но Геркулес, будучи человеком преданным, помалкивал об этом.
"Граф-пират" отзывы
Отзывы читателей о книге "Граф-пират". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Граф-пират" друзьям в соцсетях.