– Но какой у него хоть рост, вы разглядели? Он высокий?
– Да нет, довольно средний. Я была в полном ужасе от его слов и не слишком обращала внимание на его внешность.
– Вас облапошили, – мрачно сообщил Маркус. – Калверкоум высок, более шести футов ростом. И выглядит мощным и опасным дьяволом, как дьявол, которого точно не забудешь, если хоть раз увидишь.
– Вы думаете, это был не лорд Калверкоум? – тупо спросила она.
– Он был шафером на свадьбе моего кузена Джека в тот самый день, когда меня избили до бесчувствия, чем-то опоили и привезли к вам. Так что заверяю вас: я его хорошо знаю. А напавшего на меня в ту ночь человека я безусловно ни разу в жизни не видел. Да и у Алекса Фортина есть виды на гораздо более интересную добычу, нежели я.
– Может быть, он послал кого-то вместо себя?
– Тогда я – с другой планеты. Лучше откройте дверь, и я брошу вызов вашему последнему гостю за его однозначное жульничество.
Алексу стоило усилий подавить желание ходить по комнате взад-вперед, он сдержался и принял непререкаемо грозный вид, чтобы все понимали: с ним спорить опасно. Впрочем, и само помещение не давало возможности шагать широко. Алекс нетерпеливо огляделся. Комната была так забита старыми вещами, что едва ли во всем остальном замке оставалось хоть что-то из нормальной обстановки. Типично сорочьи привычки – собрать в середине для себя все удобства и единолично пользоваться.
– Если мистер Сиборн действительно у вас под замком, мадам, то почему вашей дочери нужно столько времени, чтобы его привести? – резко спросил он.
– Мне вообще не следовало позволять Уоррендеру держать его у нас, – ответила дама так, словно муж притащил в дом собаку, а не запер где-то в подземелье ближайшего родственника герцога.
– Если бы вы взяли на себя труд с ним познакомиться, то сами поняли бы, кто он такой, – напомнил Алекс, не желая допустить, чтобы она вышла сухой из воды с отговоркой: «Я здесь ни при чем, это все мой муж и другие родственники».
– Леди не к лицу интересоваться такими вещами.
– Однако вы сочли уместным, что в этот заговор посвящена мисс Уоррендер? – строго поинтересовался он, у Алекса не было намерений подавать на своих родственников в суд, но сия гарпия этого не знала.
– У моего мужа и дорогой Антигоны не такая тонкая и чувствительная натура. К счастью, они могут не морщась заниматься даже самыми отталкивающими делами.
– Или просто предпочитают делать все необходимое, дабы не умереть от голода и холода, – нетерпеливо возразил Алекс.
Да, Электра Уоррендер определенно следила за тем, чтобы каждое пенни служило лично ей на пользу, а муж и дочь стоически терпели ее эгоистичную жадность, что отнюдь не вызывало восхищения Алекса. Немного здравого смысла и открытое неповиновение пошло бы семье Уоррендер только на пользу. Его удивляло, что такая буйная с виду девушка, как Антигона, столько времени терпит свою неразумную родительницу. «Нужда», – мрачно заключил он, думая, что для бедных леди благородного происхождения большинство дорог просто закрыто.
– Леди как лилии: они не трудятся и не прядут[6], – пояснила Электра.
Алекс представил постоянно занятую леди Сиборн и Персефону с ее активной жизнью и подумал: может ли его неприязнь к новой родственнице еще усилиться или дальше уже некуда.
– Но мисс Уоррендер явно этим занимается, – ответил он, указав взглядом на отполированную до блеска мебель и аккуратно заштопанные гобелены. Этим занималась явно не эта женщина.
– Ее отец не джентльмен. Антигоне недостает благородного происхождения, чтобы, как я, стыдиться нашей несчастной жизни.
– А попробовать ей помочь?
– Калверкоум, я – ваша кузина. Как вы вообще можете о таком спрашивать?! – воскликнула она с искренним изумлением.
– Вы были четвероюродной кузиной моему предшественнику, мадам. Наше с вами родство столь дальнее, что даже Геральдической палате понадобились бы месяцы тщательных исследований, чтобы его уточнить. Сомневаюсь, что вы этого захотели бы.
– Но ведь именно вашим именем воспользовался тот бандит, когда притащил Сиборна под мою крышу. Едва ли мне придется волноваться о дальности нашего родства, если вы откажетесь нам помогать. Сплетни могут сильно повредить любой репутации, даже если речь идет о графе, совсем не уважающем свою семью.
– Я помолвлен и собираюсь жениться на сестре джентльмена, которого удерживают под вашей крышей вот уже более двух недель. Советую вам, миссис Уоррендер, быть со сплетнями поаккуратнее. Виновная сторона здесь вы, а не я, – нетерпеливо ответил Алекс. – Не сомневаюсь, у вас большой круг знакомств, – произнес он с такой явной иронией, что даже она не могла ее не заметить, – но едва ли всякие небылицы добавят вам и вашей семье популярности.
Тут в комнату вошла Персефона. Она уже потеряла терпение и зашла узнать, что происходит, и последнюю фразу своего жениха слышала.
Алекс радостно улыбнулся, поцеловал ее изящную, обтянутую перчаткой руку и произнес весьма официально:
– Мисс Сиборн, могу я представить вам миссис Уоррендер?
В душе он обрадовался ее появлению, хотя она не послушалась его просьбы подождать, пока он убедится в достаточной безопасности логова Электры. Но показывать этого он не собирался.
– Миссис Уоррендер, – заговорила Персефона тоном высокородной леди. – Ни я, ни моя мать – леди Мелисса, вдова Генри Сиборна, – никогда вас не примем, если вы посмеете сделать один неверный шаг. Мы знаем лорда Калверкоума еще с юности, когда он учился в одной школе с моим старшим братом и моим кузеном, нынешним герцогом.
Алекс понял: она лучше его знает, как нагнать страху на эту выскочку.
– Мисс Сиборн, как приятно, что вы нас посетили! – защебетала Электра, словно все ее светские амбиции вдруг разом осуществились, а ей даже в голову не приходило распространять злобные сплетни о главе семьи.
Алекс уныло убедился в том, что его невеста была права в отношении амбиций Электры, ибо мистера Уоррендера Персефона поприветствовала вполне искренней улыбкой. Ясно, она настолько же прониклась симпатией к хозяину дома, насколько невзлюбила его глупую жену. Алекс отлично представлял, каково придется Электре, если Сиборны начнут против нее безжалостную кампанию по спасению от нее мужа и дочери. Он уже предвкушал, как будет стоять в стороне и наслаждаться сим зрелищем.
– Где брат мисс Сиборн? – прервал Алекс излияния Электры, обращаясь к ее забитому мужу.
– Моя дочь заперлась с ним в погребе и говорит, что не выйдет, пока вы, милорд, не докажете: вы действительно тот, за кого себя выдаете, – ответил Уоррендер и развел руки, давая понять: он здесь не распоряжается.
– Замечательно, – тепло одобрила Персефона.
Тут Алекс решил: пора ему принять бразды правления этой ситуацией.
– У нее мои седельные пистолеты, и она угрожает застрелить любого, кто посмеет туда ворваться, – добавил любящий родитель Антигоны.
– Уверена, мой дорогой брат Маркус не позволит ей столь резких действий, – строго посмотрела на него Персефона, и Алекс почувствовал в собственной душе радость.
– Он сказал, что чертовски хочет быть уверен: сейчас это действительно настоящий лорд Калверкоум. Она должна позволить ему вас увидеть, чтобы подтвердить это, и тогда разрешит выйти, – сообщил отец милой девушки.
– И что на это сказала мисс Уоррендер? – поинтересовался Алекс, с трудом удерживаясь от смеха над предстоящей уморительной картиной.
– Пригрозила в него выстрелить, если он попытается вырвать у нее ключ. И что оба не сойдут с этого места, пока лорд Калверкоум не появится перед ней лично либо не поймет, что все кончено, и не уберется опять восвояси.
Электра беззвучно хватала ртом воздух и в отчаянии переводила взгляд с одного на другого, словно пытаясь угадать их мысли. Когда у нее ничего не вышло, она артистично рухнула на ближайшую мягкую поверхность, изображая предобморочное состояние. Алекс и Персефона оставили ее лежащей там, гадая, когда же она вернется в нормальное состояние, а сами последовали за мистером Уоррендером в погреб.
– Моя жена страдает от своих нервов, – преданно заявил тот.
– Кажется, окружающие страдают от ее нервов намного больше ее самой, – сухо заметил Алекс.
– Возможно, – ответил Уоррендер и грустно кивнул.
Алекс невольно подумал: немного решительности могло бы значительно улучшить брак этого человека, хотя его самого передергивало при одной мысли быть прикованным к такой глупой старой ведьме, оставшейся сейчас наверху.
– Моя покойная теща растила Электру в уверенности, что семья, которой она так гордится, бросила ее здесь прозябать, – продолжал Уоррендер. – У Коринтии Кливидон был очень трудный характер. И к тому же она имела в мужьях безответственного дурака, растратившего все, что у них было. Она испортила свою единственную дочь, привив ей мысль, что она наследница богатого поместья, а не арендаторша полуразрушенной груды камней. Боюсь, моей жене недостает характера увидеть подноготную этого обмана. Она считает: все перед ней в долгу за эти порушенные надежды, – объяснил он.
Алекс про себя согласился – Электра действительно росла в очень нездоровой атмосфере.
– Но ваша-то дочь выросла не в таких же иллюзиях, – мрачно сказал он, пробираясь по заброшенным и полуразрушенным комнатам, которые окружали презентабельный кокон Электры.
– Антигона не имела такой возможности. В ее юной жизни было слишком много неприглядной реальности.
– Тогда нам всем стоит подумать, как облегчить ее участь, – заявила Персефона.
Тут Алекс чуть не застонал, представляя, сколько бедных родственников и всяких бродяг будет населять его дом к тому времени, когда он наконец обзаведется женой.
– Вы еще не видели мою дочь, – скорбно сообщил хозяин и покачал головой, словно не знал, кто хуже – жена, упрямо цепляющаяся за свои иллюзии, или совершенно реалистичная дочь.
– Да, не видели, но Маркус, похоже, пережил встречу с ней, – пробормотал Алекс, пока они спускались по крутой каменной лестнице и все явственнее слышали жаркий спор, эхом разносившийся по каменному сводчатому подземному коридору.
– Доблестный молодой джентльмен, – согласился мистер Уоррендер.
Алекс подумал, насколько же он, кажется, недооценивал этого ветреного и беззаботного юношу.
В этот момент они услышали неподобающее леди ругательство и торопливый скрежет большого ключа в двери в конце коридора. Видимо, мисс Уоррендер тоже недооценила Маркуса Сиборна. Алекс тут же сделал остальным знак молчать и с удивлением понял: его послушались, и принялся ждать, что же его юный друг предпримет дальше. Он с одобрением увидел: Маркус не бросился наружу очертя голову, а осторожно выглянул за дверь – хотя разъяренная и извивающаяся молоденькая девушка пыталась затолкнуть его назад и пойти первой.
– Они не станут в меня стрелять, дурень! Любой со здравым умом выстрелит в вас, а не в женщину, – яростно спорила она.
– Не обманывайтесь. Для них жизненно важно заставить вас замолчать и удержать меня в своей власти. За шантаж и вымогательство полагается смертная казнь, моя дорогая.
– Я знаю, – хрипловато, с затаенной мучительной ноткой ответила девушка.
Алекс испытал симпатию и сочувствие к Антигоне Уоррендер и решил, что его любимая невеста была права. Не зря она начала кампанию по улучшению жизни своей протеже, даже еще не увидев ее.
– Чтобы кого-то судить, им понадобятся свидетели, – ответил Маркус с особыми нотками в голосе, подозрительно смахивающими на нежность.
– Но когда вы поймаете человека, который за всем этим стоит, разве вам не понадобится наше слово для его наказания? – спросила она, будто готова поступить по чести и не важно, какой ценой.
Алекс изумился. Как же сильно мисс Уоррендер отличалась от своей родительницы! Маркусу еще придется сражаться с сим парадоксом, если он действительно питает нежные чувства к своей необычной смотрительнице.
– Когда мы его поймаем, ничьи слова уже не понадобятся, – мрачно ответил Маркус.
– Уверена, этот человек, кем бы он ни был, многое расскажет, – упорствовала мисс Уоррендер.
– Добрый день, Маркус! – в доказательство ее слов вмешался Алекс.
– Фортин, ты не представляешь, как я рад услышать твой голос! – воскликнул Маркус и выпал в распахнутую дверь, а на нем еще висело несколько стоунов живого веса сражающейся с ним женщины.
– Поверь, Сиборн, я это отлично представляю, – растягивая слова, ответствовал Алекс.
Маркус широко улыбнулся и согласился:
– Да уж, наверняка. Я на своей шкуре испытал: потерять свободу значит почти потерять себя. Хочу выразить глубочайшее восхищение, ты выбрался из той катавасии, оставшись в своем уме, – добавил он и строго взглянул на девушку, которая наконец перестала тянуть его в погреб и сейчас тихонько спряталась у него за спиной.
– Спасибо. Хотя с последним я в состоянии поспорить, – ответил Алекс.
"Граф-затворник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Граф-затворник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Граф-затворник" друзьям в соцсетях.