Следовательно, предателем может быть только его жена… Себастьян покачал головой:
- У вас слишком мало доказательств, джентльмены.
- У нас есть кое-что еще, Сент-Клер, - сказал граф. - Тетка леди Бойд была замужем за французом, Пьером Джурденом. В детстве Джулиет Чаттертон часто проводила лето во Франции с теткой, дядей и своей кузиной.
- Означает ли это, что под подозрением находится каждый англичанин или англичанка, имеющие какие-либо связи с Францией? Мой камердинер - француз. Я тоже предатель?
- Вы воспринимаете все это совсем не так, как я надеялся, Сент-Клер.
Графа явно огорчили его слова. Возможно, потому, что он в отличие от Бэнкрофта и Грея не готов был поверить в предательство Джулиет. Да, она явно нервничала и легко приходила в негодование, но какая женщина на ее месте вела бы себя по-другому? Она приехала в Бэнфорд-Парк, зная, что вступает в клетку со львами, что все вокруг уверены в том, что она убила мужа. Но Себастьян видел, что под маской безразличия Джулиет скрывает свою ранимость и страх. До сегодняшнего дня он считал, что этот страх мог быть следствием дурного обращения мужа, но это мог быть и страх перед разоблачением…
Две недели назад он сказал Долли, что его не заботит, виновна Джулиет в смерти мужа или нет, но теперь его любовь к старшему брату Люциану заставляла Себастьяна по-иному взглянуть на предположение Бэнкрофта.
- Кузина графини приехала в Англию шесть лет назад, после того как ее родители погибли от рук французских солдат, - продолжал граф. - Французы продержали девушку в плену неделю, потом ей удалось сбежать. Мы можем только догадываться, что ей пришлось пережить.
- Однако это скорее говорит о том, что у Джулиет Бойд были все основания ненавидеть французов, а не помогать им?
- Можно предположить и другое: Джулиет Бойд сама выдала своих родственников французам, зная о том, что они симпатизируют англичанам, - парировал Бэнкрофт.
При мысли о прекрасной Джулиет, предающей свою семью и мужа - а также Люциана и его собратьев по оружию, - Себастьян похолодел. Это не может быть правдой. Не может?
- Есть кое-что еще, Сент-Клер, - прибавил граф.
- Говорите.
- Две недели назад один из моих агентов перехватил сообщение известному нам французскому шпиону. Оно гласило: «Снова готова к работе. Дж.».
Это сообщение было послано две недели назад. Как раз тогда, когда Долли отправила приглашение Джулиет…
- Я всегда считала, моя дорогая Джулиет, что если женщина решает завести любовника, то она должна, по крайней мере, выбрать опытного мужчину, - доверительно сообщила Долли Бэнкрофт.
Щеки Джулиет заалели при воспоминании о прикосновениях Себастьяна Сент-Клера. Она покачала головой:
- Я не собираюсь заводить любовника.
- Почему же? Вы вдова вот уже восемнадцать месяцев, Джулиет. Не говорите мне, что вам не одиноко в постели, что вы не тоскуете по настоящему мужчине.
Джулиет и прежде была одинока, как могла она тосковать по тому, чего не имела и о чем стала догадываться, лишь когда Себастьян прикоснулся к ней…
- Я не… уверена, что это… приличный разговор, Долли.
- Очень даже приличный! - Долли игриво рассмеялась. - Мужчины ведь постоянно говорят об этом в своих клубах. Я могу откровенно сказать, что Бэнкрофт - прекрасный любовник. А как насчет Крествуда?
- Долли! - слабым голосом запротестовала Джулиет.
- Судя по всему, нет… какое несчастье для вас. Я считаю, что владение искусством любви для мужчины не менее важно, чем способность управлять поместьем или ездить верхом.
Джулиет чувствовала себя неловко, она не привыкла к таким откровенным разговорам.
- Крествуд прекрасно управлял поместьем и великолепно держался в седле.
- Значит, только любовником он был никудышным? - Долли понимающе кивнула. - Одного взгляда на Сент-Клера достаточно, чтобы понять, что он прекрасный любовник. Какие широкие плечи, какие мускулы, какой плоский живот, не говорю уже о бедрах… О мой бог, я просто уверена, что он может удовлетворить в постели самую требовательную женщину!
Весь этот разговор об удовольствиях, которые мужчина может доставить женщине, и особенно о Себастьяне Сент-Клере, только усилил неловкость, которую испытывала Джулиет. Но вместе с тем стоило ей вспомнить ласки Себастьяна, как дыхание ее участилось, а грудь напряглась. Джулиет словно опять ощутила на своем теле его руки…
Себастьян сжал губы.
- Я согласен, что правда должна быть установлена, - твердо сказал он, - но отказываюсь обвинять леди Бойд без надежных на то доказательств.
Уильям Бэнкрофт склонил голову:
- Я рад это слышать.
- Неужели?
- Конечно. - Граф снова уселся в кресло за письменным столом. - Собственно, для этого мы и затеяли этот разговор.
- Прошу вас объясниться.
- Себ…
- Ничего, Грейсон. Сент-Клер вправе проявлять осторожность. Обвинение в предательстве не шутка. Пока леди Бойд, или, скажем, французский шпион бездействовал, у нас было время. Но нельзя забывать, что она или он - снова среди нас и готов к «работе». Мне следовало рассказать вам обо всем, Сент-Клер, еще две недели назад, когда вы впервые заговорили с моей женой о графине. Я так долго тянул лишь потому, что хотел увидеть, ответит ли она вам взаимностью.
- Нет.
- А мы считаем, что да, - понимающе улыбнулся граф.
- Значит, вы ошибаетесь, - холодно сказал Себастьян. - Леди Бойд отвергла все мои попытки поухаживать за ней.
- Она осторожна. Я знаю ее несколько лет, несколько раз встречался с ней и Крествудом за ужином, и у меня была возможность изучить ее. Джулиет Бойд весьма сдержанная женщина. Скрытная. Настолько, что у нее нет близких друзей. Полагаю, за эти несколько дней вам удалось пробить брешь в ее обороне?
- Черт возьми, я отказываюсь обсуждать женщину и свои отношения с ней!
- А вам и не нужно этого делать, Сент-Клер. Долли как раз сейчас беседует с леди Бойд. Не сомневаюсь, она выяснит, имеет ли Джулиет… склонность к вам.
- Вы заходите слишком далеко, сэр!
Себастьян не помнил, когда в последний раз испытывал такую ярость.
- Я захожу так далеко, как считаю нужным. Если леди Бойд виновна, я буду действовать как солдат, встретившийся лицом к лицу с врагом.
- Если она виновна! До тех пор пока у вас нет серьезных доказательств, я не стану обвинять ее.
- Я предполагал, что вы скажете нечто подобное…
Себастьян с подозрением посмотрел на графа:
- Предполагали?
- Я полагаю, что вы найдете способ доказать или опровергнуть ее вину.
- Способ? Что вы хотите сказать?
Граф пожал плечами:
- В постели мужчина и женщина могут говорить о многом.
Себастьян уставился на Бэнкрофта. Должно быть, граф сошел с ума, если действительно считает, что Себастьян может затеять с Джулиет такую игру. Лечь с ней в постель, заниматься с ней любовью с единственным намерением выудить из нее правду. Это было бы бесчестно. Но если она действительно виновна, как считает Бэнкрофт, разве Себастьян не в долгу перед Люцианом и его товарищами, многие из которых пали при Ватерлоо… разве не призывает его долг остановить того, кто, может быть, способствовал бегству Бонапарта с Эльбы и косвенно повинен в кровавой битве?
Граф устало вздохнул:
- Я прекрасно понимаю, о чем мы вас просим, Сент-Клер, и полагаю, вам нужно время, чтобы все обдумать.
- Почему вы просто не спросите ее и не покончите с этим? - Себастьян все еще не мог согласиться с планами графа.
- Как я уже говорил, пока агент Дж. бездействовал, мы могли просто вести наблюдение. Однако теперь этот агент снова в работе и у нас есть шанс раскрыть целую сеть французских шпионов. Кроме того, сейчас мы не располагаем доказательствами, чтобы обвинить графиню в предательстве и убийстве или очистить ее от всяких подозрений.
И он просил Себастьяна найти такие доказательства…
- А если мне не удастся завоевать расположение графини? Кто займет мое место в ее постели? Ты, Грей? - Себастьян посмотрел на Грейсона и по тому, как тот беспокойно заерзал в кресле, понял, что попал в точку. - Вы оба сошли с ума!
- Твой брат пережил Ватерлоо, Себ. Мой - нет.
Лицо Грея было бледным и напряженным. Себастьян почувствовал, как его пальцы невольно сжимаются в кулаки. Что бы сделал Хоук в такой ситуации? Как поступил бы Люциан, если бы ему выпал шанс отомстить за друзей, павших при Ватерлоо?
- А что, если я откажусь?
- Тогда я займу твое место, Себ, - сказал Грейсон. - Я не буду сомневаться, не буду колебаться. Если понадобится, я лягу с ней в постель, чтобы получить ответы на вопросы.
Грей соблазнит Джулиет? Ляжет с ней в постель? Никогда!
- Я отвечу вам, - холодно сказал Себастьян.
Грей с тревогой посмотрел на него:
- Я прошу тебя не действовать поспешно, Себ…
- Тебя больше не спрашивают, Грей. Мы еще поговорим с тобой о той роли, которую ты сыграл в этом фарсе.
Потом, позже, когда Себастьян не будет испытывать такого острого желания ударить Грея. Он повернулся к лорду Бэнкрофту.
- Я постараюсь завоевать расположение графини, - сказал он, чувствуя отвращение к самому себе за этот обман. - Но я сделаю это только ради Джулиет Бойд, а не ради вас. Когда я буду располагать доказательствами ее невиновности, вы извинитесь перед ней и передо мной.
Если ему удастся убедить их в невиновности Джулиет…
Глава 7
- Ты прекрасно выглядишь сегодня, Джулиет. - Хелен одобрительно посмотрела на кузину, изучавшую свое отражение в зеркале.
Хелен провела в заточении в своей комнате уже два дня и успела заскучать. В этот вечер она решительно встала с постели и спустилась, чтобы помочь кузине одеться и причесаться к ужину. Джулиет понимала, Хелен надо бы еще поберечься, но была признательна ей за помощь. Сегодня она хотела выглядеть великолепно.
Вспомнив откровенный разговор с Долли, Джулиет решила предоставить Себастьяну возможность принести ей свои извинения. В отношении других советов Долли она была не так уверена…
К сожалению, после беседы с Долли Джулиет не имела возможности поговорить с лордом Сент-Клером. Утром он отправился верхом на прогулку и до сих пор не вернулся, так что Джулиет должна была увидеть его только за ужином. По мнению Долли, Себастьян Сент-Клер должен был быть превосходным любовником. Вопрос только в том, нужен ли Джулиет любовник? Несчастливый брак внушил ей мысль, что все мужчины грубы и жестоки, как Крествуд, но рассказ Долли о ее отношениях с Уильямом Бэнкрофтом показал, что Джулиет ошибалась. Но даже если она осмелится завести любовника, согласится ли Себастьян Сент-Клер на это после того, что Джулиет ему наговорила…
Себастьян почти не обращал внимания на гостей, собравшихся в гостиной в ожидании ужина. Утром он совершил прогулку верхом, нанеся неожиданный визит Люциану и его жене, жившим в своем поместье в Хемпшире. Молодожены приняли Себастьяна радушно, и только мрачное настроение не позволило ему в полной мере насладиться визитом. Уже через несколько минут после встречи с Люцианом Себастьян понял, что ему не следовало приезжать к брату. Тот очевидно был очень счастлив со своей молодой женой, к тому же слово, данное Себастьяном лорду Бэнкрофту, не позволяло ему рассказать обо всем брату. Фактически Себастьяну вообще некому было рассказать об интриге, в которую его втянули, - ни Люциану, ни Долли.
В тот вечер Джулиет Бойд была ослепительно хороша, но даже это не улучшило настроения Себастьяна. Он мрачно смотрел, как она беседует с герцогиней Эссекской. На Джулиет было отделанное кружевом платье из кремового шелка, чудесно оттенявшее ее кожу. Низкий вырез открывал соблазнительную грудь. Волосы были уложены в затейливую прическу со множеством локонов, зеленые глаза казались темнее из-за густых ресниц. Себастьян замер, поймав на себе ее взгляд. Неловко поклонившись, он отвернулся, сжав кулаки. Это было труднее, чем Себастьян думал. Он чувствовал напряжение, находясь с Джулиет в одной комнате. Как же он сможет доказать ее невиновность, если не может справиться со своими эмоциями?
- Добрый вечер, лорд Сент-Клер.
Впервые за все время их знакомства Джулиет первой подошла к нему! Еще вчера Себастьяна бы это обрадовало. Сегодня он никак не мог избавиться от неловкости, его мучило чувство вины за то, что отныне он должен будет обманывать Джулиет, хотя и ради нее.
- Вы все еще сердитесь на меня, милорд?
Джулиет нервничала, подходя к Себастьяну, и чувствовала себя глупо, пытаясь флиртовать с ним. Она, конечно, видела, как это делают другие женщины, но совсем другое дело самой вести себя подобным образом. Она не так уж много общалась с мужчинами. Не успела она выехать в свет, как Эдвард посватался к ней, а после свадьбы он очень внимательно следил за ней, и горе Джулиет, если у него возникло хотя бы малейшее сомнение в ее верности.
"Графиня и донжуан" отзывы
Отзывы читателей о книге "Графиня и донжуан". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Графиня и донжуан" друзьям в соцсетях.