Маргарет Каллагэн

Грани доверия

Несколько слов об авторе

Маргарет Каллагэн выросла и получила образование в Омскете, небольшом торговом городке графства Ланкашир в Англии.

На первой же стажировке в школе она встретилась со своим будущим мужем Бобом. Как в счастливых романтических историях, это была любовь с первого взгляда. Маргарет пришлось оставить работу на время, так как у них родилась дочь Лаура, которой сейчас шестнадцать лет.

В настоящее время Маргарет преподает английский язык детям в возрасте от одиннадцати до шестнадцати лет в школе одного из центральных графств Англии.

Автор нескольких опубликованных любовных романов, Маргарет любит вкусную еду, хорошее вино, предпочитает проводить отпуск за рубежом и обожает своих избалованных котов.

Глава 1

— Прекрасно, леди. Что вы здесь делаете?

Голос раздался внезапно. Билли от неожиданности разжала пальцы и с ужасом почувствовала, что скользит вниз. Непослушные пальцы, инстинктивно сжимаясь, старались ухватиться за что-нибудь. Тщетно. Она приготовилась к худшему и закрыла глаза, прощаясь с садом и со всем миром. И вдруг небольшой толчок и остановка. Удивительно, но тонкие ветви выдержали ее вес. Она повисла на дереве, почти в четырех метрах от земли.

— Я спрашиваю вас, какого дьявола вы здесь делаете?

Ей хотелось ответить с сарказмом, но она сдержалась, так как явственно уловила в низком мужском сердитом голосе нотки беспокойства.

— Ну? Я жду. И поверьте мне, леди, я быстро теряю терпение.

Подумать только, какой нетерпеливый. За неимением ничего лучшего Билли решила сказать правду.

— Мне казалось, что в доме никого нет, — объяснила она, борясь с головокружением и сосредоточенно глядя вниз сквозь листву. — А мой кот…

Холодные черные глаза уставились на нее. На красивом лице не было и намека на снисхождение.

— Ах да, кот. Тот самый разбойник, который уничтожил мои клумбы, — процедил мужчина сквозь зубы. — Вместе с его невоспитанной хозяйкой. Очень мило с вашей стороны было заглянуть сюда.

— Я компенсирую все убытки, — заверила Билли.

— И прекрасно сделаете. Вы мне за все заплатите: за каждую луковицу, за каждый сеянец, за каждый куст.

— Если Смадж виноват, я буду счастлива заплатить, — холодно согласилась Билли. — Только пришлите счет. Я живу рядом.

— В облупленном коттедже? — усмехнулся он. — Не очень трудно догадаться.

Билли вспыхнула. Он прав: коттедж запущен, так же как и сад. Но у нее нет ни времени, ни денег, чтобы серьезно заняться ими. Плата за мамину лечебницу съедает все сбережения. Но это не дает ему никакого права осуждать ее и подчеркивать ее бедность.

— Да, именно в нем, — спокойно ответила она. — Заходите, пожалуйста.

Коттедж на вид, может быть, и неухоженный, зато чистый, и все в нем в полном порядке, и он прекрасно подходит для гостей. И он — мой, добавила она мысленно. Это, конечно, не Букингемский дворец, но это хороший дом, и я в нем счастлива. И никто, а уж тем более этот противный незнакомец с насмешливыми глазами, не сможет отобрать его у меня.

— Благодарю вас. — Он поклонился. — Но, думаю, в этом нет необходимости.

Билли обвела задумчивым взглядом высокую подтянутую фигуру нового соседа, потом взглянула на дом, который высился за его спиной. Да, за три коротких месяца здесь все преобразилось. Он, конечно, богат, горестно отметила она, и наверняка баловень судьбы. Впрочем, это необязательно означает, что он состоит из одних недостатков. Не исключено, что под этой холодной внешностью бьется золотое сердце. Маловероятно, но возможно. Эта мысль заставила ее улыбнуться.

— Я рад, что вы находите ситуацию смешной, — прорычал мужчина. — Но так как это мой сад, который вы успешно испортили, то, думаю, вам не покажется странным, что я не вижу в этом ничего смешного. А может быть, мне вызвать полицию и привлечь вас к суду за нарушение границ?

— Я же согласна заплатить за ущерб, — напомнила Билли.

— Вы заплатите за каждую травинку. И после этого, надеюсь, навсегда оставите меня в покое. Да? Кстати, вы не собираетесь спасать своего маленького негодяя? Чего ради вы сейчас уселись на моем дереве?

— Ваш сад, ваша клумба, ваше дерево. Помешаны на собственности, да? — спросила она глумливо.

И его переулок, вспомнила она, его личный переулок, о чем свидетельствовал недавно нарисованный четко обведенный знак. Нет слов! Она ездила по этому переулку туда и обратно вот уже четыре года. Теперь ей придется ездить на работу кружным путем и выезжать на пятнадцать минут раньше.

— Вы знаете, — тихим голосом доверительно произнес сосед, складывая руки и мрачно улыбаясь, — у меня есть сумасшедшая мысль убрать эту лестницу, мою лестницу, — твердо подчеркнул он, — и уйти, чтобы вы поволновались. Два или три часа посидите на ветке, как попугай, — вероятно, этого будет достаточно, чтобы научить вас хорошим манерам…

— Пожалуйста, сэр, могу я забрать своего кота? — высокомерно спросила Билли, оборвав его.

— Разумеется, — согласился мужчина и продолжал развивать свою мысль. — Я очень надеюсь, что вы научитесь хорошим манерам. Вот, например, сейчас в вашей просьбе все слова абсолютно правильны, есть даже слово «пожалуйста», но в интонации что-то отсутствует: покорность, мягкость — эти безошибочные основы искренности. Так что… — Он замолчал, красноречиво пожимая плечами. — Чтобы леди не сочла мои слова блефом… — Он снова пожал плечами, взял лестницу, положил ее к дому, беззаботно насвистывая.

Билли охватила паника. Но ведь он не может оставить меня без помощи, утешала она себя, мысленно измеряя расстояние до земли и уже от этого испытывая головокружение. Нет, все же может, поняла она, увидев его уже рядом с террасой.

— Подождите! Пожалуйста! — крикнула она, дернувшись всем телом. И тут она снова заскользила вниз. С огромным трудом ей удалось ухватиться за последний ярус ветвей. Она прижалась к ним, словно лист к скале, и закрыла глаза, так как снова почувствовала приступ тошноты. Со стороны дома не раздалось ни звука.

Напутанная тишиной, Билли открыла глаза. Опершись о стену, сосед наблюдал за ней. Выражение его лица было безжалостным. Но он все же не ушел, отчего девушка почувствовала облегчение. Он пока что не оставил ее. И все, что требовалось от нее сейчас, это проглотить свою гордость и попросить.

— Пожалуйста… — слабо проговорила она. Мужчина не отреагировал, не пошевелился, молчаливый и непреклонный. Продолжайте, красноречиво заявляла его поза.

Извиниться? Билли разозлилась. За что? Она не сделала ничего плохого. Но три метра от земли…

— Извините. — Она чуть не поперхнулась этим словом.

Мужчина слегка улыбнулся.

— Странный какой-то звук! — крикнул он. — Я подумал, что это писк маленькой птички. Ну, еще раз… — Он повернул голову, делая вид, что прислушивается, а потом пожал плечами. — Мне, должно быть, показалось. — И, повернувшись, направился к двери.

— Вы не можете уйти! — пронзительно закричала Билли, цепенея от страха. — Слышите, черт вас возьми, вы не можете!

Мужчина повернулся к ней и вопросительно приподнял бровь.

— Я не могу? — вкрадчиво спросил он. — Леди, да вы только взгляните на меня.

— Нет! — отчаянно взвизгнула Билли.

Видимо, истерика в ее голосе задела в нем какую-то струну. Он подошел поближе.

— Вы звали меня? — сухо проговорил он, фиксируя острым взглядом панику в ее глазах и бледность щек. — Вы, кажется, что-то хотели сказать, что-то вроде «пожалуйста, сэр, извините, сэр, это никогда не повторится»? Или это лишь уловка, направленная на то, чтобы разбудить лучшую сторону моей натуры?

Если таковая у вас имеется, мысленно усмехнулась Билли. Но с такими мыслями она теряла шанс. Ей сейчас никак нельзя дразнить этого мужчину, иначе он просто уйдет и оставит ее здесь мучиться.

— Послушайте, я очень сожалею, — начала она убедительно, насколько возможно. — Я знаю, что не должна была залезать сюда, но Смадж пропал, а потом я услышала его крики. Он был в ужасе… — Точно так же, как я сейчас, могла бы она добавить, но не стала. — А так как в доме никого не было…

— Вы вытоптали цветочные клумбы, взяли без разрешения мою лестницу и устроились как дома на моем дереве. Какие жуткие манеры! — изрек он. — А если бы вы заглянули в дом и убедились, что он пуст, то устроили бы там вечеринку, пригласив половину деревни?

Билли игнорировала его выпады.

— Верните лестницу на прежнее место! — с возмущением потребовала она.

— Пожалуйста, поставьте эту лестницу на место, может быть так, а? — продолжал воспитывать он, но интонации его смягчились, и Билли почувствовала, что опасность позади.

А затем он удивил ее, приставив лестницу к стволу и не дожидаясь ее дальнейших унижений.

Тихо благодаря Бога, она начала спускаться.

— Вы ничего не забыли?

Билли остановилась в замешательстве, пытаясь понять, в чем дело.

— Кота, — напомнил он. — Ведь это кот явился причиной, по которой вы здесь.

— Ох! — Она взглянула наверх и отыскала взглядом перепуганное животное. Кот был достаточно высоко на дереве. Билли облизала пересохшие губы. — Я не думаю, что я… Ох, черт, не могли бы вы?.. — Она сама не ожидала, что голос ее будет звучать так просительно.

— Нет, — холодно возразил он, складывая руки. — Ваш кот — ваша проблема.

Сердце Билли упало. Снова лезть на дерево… Да к тому же Смадж переместился с того места, где она прежде могла его достать.

— Я сломаю себе шею, — предупредила она. — И тогда вы пожалеете.

— Я сам отверну вашу хорошенькую шейку, если вы не сдвинетесь с места. Считаю до десяти, а затем уношу лестницу. А так как вечером я уеду в Лондон, то, возможно, для вас наступит длинный уик-энд на дереве. И достаточно прохладный, согласно прогнозу. Мне продолжать?

— Не беспокойтесь. Думаю, вы все сказали.

Приготовясь к самому худшему, Билли начала карабкаться вверх. Она с трудом заставляла себя не смотреть вниз, чтобы не закружилась голова. До кота она дотянулась как раз в тот момент, когда Смадж придумал свой собственный способ спасения: сделав три грациозных прыжка, он перелетел через изгородь и оказался на земле.

Сосед улыбнулся. В других обстоятельствах Билли бы присоединилась к нему. Но не сегодня. Вредное животное! Вредный, вредный мужчина! Но, если кот был спасен, то она пока нет. Ей пришлось проглотить еще несколько остроумных замечаний, пока она добралась до лестницы.

Он шагнул к ней, чтобы помочь.

— Я сама, благодарю вас.

— Пожалуйста, пожалуйста, — милостиво разрешил он.

Встав на верхнюю ступеньку лестницы, девушка сразу почувствовала облегчение. Но вдруг лестница накренилась и медленно стала падать. Билли вскрикнула. Однако упасть ей не дали сильные мужские руки, которые взяли на себя всю тяжесть ее тела. В итоге оба они оказались на земле, и Билли — у него на коленях.

— Как я и говорил, очень мило с вашей стороны прийти сюда, — сухо пробурчал мужчина, первым приходя в себя.

Билли не двигалась. Она не могла. И не хотела. Сильные руки обнимали ее, прижимали к мускулистому телу. Она внезапно утонула в паре улыбающихся черных глаз с золотистыми крапинками, удивительных глаз, окаймленных такими ресницами, за которые любая девушка была бы счастлива умереть.

— В следующий раз, леди, сделайте одолжение, пошлите за пожарной командой, — пошутил он.

Билли покраснела. Бархатный тембр его низкого голова рождал странные ощущения в глубине ее живота.

— Я…

— Думала, что дома никого нет, — сразу напомнил он. — Вы всегда так упрямы?

— Упряма? Я? — Билли задохнулась. — Если бы вы мне не помешали, — гневно выпалила она, — я была бы сейчас в безопасности дома.

— Если бы вы не лазали по деревьям, по чужим деревьям, вы бы не сорвались в траву, как сорванец, извините за каламбур. Глупая, вы могли бы погибнуть.

— Я была в абсолютной безопасности, пока не появились вы, — стояла она на своем.

— Пока я не появился в своем саду?

— Ах да. — Билли мрачно улыбнулась. — Ваш сад, ваше дерево, ваша лестница. Как я могла забыть? Примите мои извинения, сэр.

Он пожал плечами.

— Это, вероятно, ваша вторая натура.

— Но вы меня совсем не знаете, — возразила она.

— Не знаю. — Горячие черные глаза остановились на лице Билли, заставив учащенно биться ее пульс где-то у основания горла. Потом его медленный обжигающий взгляд спустился ниже, задержался на крутом подъеме груди, опять поднялся к лицу, рождая в душе Билли новые волны паники. — Не знаю, — мягко повторил он с легкой улыбкой. — Но поверьте мне, леди, я узнаю быстро.