Ритмичное спокойное дыхание Адама перешло в похрапывание. Элизабет осторожно отодвинулась на самый край постели. Она понимала причину своего беспокойства. Все дело в том, что, хотя Жюльенна и Элен любили по-разному, они испытывали физическую страсть, которой Элизабет не чувствовала. Она хорошо знала, какое слово подходит для определения ее сексуального темперамента, и это слово вовсе не казалось ей приятным. В тысячный уже раз она спрашивала себя, догадывается ли Адам о ее фригидности, а если догадывается, то делает вид, что все нормально, из любви к ней, не желая ее оскорбить? Ответа Элизабет не знала. Он продолжал относиться к ней как к маленькой девочке. И если ей было бы очень непросто обсуждать с ним сексуальные проблемы, то Адам о подобных разговорах и думать не смел.

Вздохнув, она встала с постели, босиком прошла на балкон и засмотрелась на черный, с шелковистым отливом, горный склон и далекие огни Виктории. Страдая от бессонницы, из ночи в ночь, пока Адам спокойно спал, Элизабет заваривала себе чай, читала последние романы Агаты Кристи, перебирала привезенные с собой ноты. Сейчас она взяла партитуру «Сюиты Турандот» Бузони, которую разбирала с самого утра. Без сомнения, Бузони был очень занятным композитором, не случайно профессору Хэроку так хотелось познакомить ее с его творчеством. Элизабет ощутила прилив решимости. Наверняка ее неудовлетворенность и внутреннее напряжение объясняются отсутствием настоящего интересного дела, которое захватило бы ее целиком. Завтра она непременно купит себе рояль. Элен уж точно подскажет, где лучше всего это сделать. И тогда можно будет часов по шесть в день упражняться в игре. А если Адаму угодно купаться, загорать, играть в теннис, что ж, пускай проводит время в компании своих новых друзей. Она согласна сопровождать его на званые ужины и прочие мероприятия, как всегда это делала, но весь день будет отдавать музыке. И тогда от неудовлетворенности и внутреннего напряжения не останется и следа.

– Им потребуется как минимум шесть недель, чтобы доставить рояль, который ты хочешь приобрести, – сказала Элен, когда они вышли из самого большого универсального магазина Виктории. – Ну а пока почему бы тебе не упражняться за роялем в доме у Тома? Конечно, это не концертный инструмент, я понимаю, но все же это лучше, чем ничего.

– Это было бы великолепно, – благодарно сказала Элизабет. – Но не получится ли так, что Тому будет недоставать инструмента?

Элен рассмеялась.

– Пока ты не приехала в Гонконг, на этом рояле играли разве что в Рождество да от случая к случаю на днях рождения. И всегда это бывало ужасно: не игра, а бренчание.

Она распахнула дверцу своего маленького «моргана». Элизабет опустилась на сиденье рядом с Элен. Та отчаянно вывернула автомобиль на шумную проезжую часть и направилась в сторону «Парижского гриля», где они собирались пообедать с Томом.

Том уже поджидал их за столиком, потягивая виски с содовой. Когда они наконец появились, он с удовольствием посмотрел на двух высоких очаровательных женщин. Элизабет была более грациозна и исключительно элегантна в белом льняном костюме и шелковой розовой блузке с большим вырезом. Ее светлые волосы были собраны в гладкий узел на затылке. Элен походила на Юнону, она так и излучала здоровье и добродушие.

Тому очень нравилась его свояченица. Он знал, что Алистер Манро не прочь жениться на ней, да и Том бы не возражал, если бы Элен поощрила Алистера в этом отношении. Алан умер, и ей как-то нужно устроить свою жизнь и подумать о будущем детей. К сожалению, Элен была не так ослепительна, как Элизабет, и не привлекала к себе мужские взоры подобно Жюльенне Ледшэм. Да и не каждый согласится жениться на женщине с двумя детьми. Если она откажет Манро, то не исключено, что придется долго дожидаться, пока на горизонте не появится другой кандидат. Жаль, если она потратит много времени понапрасну. Племяннику и племяннице, конечно же, нужен отец, и в этом смысле Алистер Манро подошел бы как нельзя лучше.

– Ну как, удалось вам найти рояль? – спросил он, когда женщины уселись за столик.

– Нет. Лейн Кроуфорд говорит, что потребуется недель шесть, чтобы доставить сюда такой, какой нужен Элизабет. Поэтому я предложила Элизабет временно воспользоваться твоим инструментом, – со своей обычной прямотой сказала Элен.

Она обернулась к официанту, который почтительно застыл у столика.

– Двойную порцию холодного джина с тоником, пожалуйста, – сказала она с выражением удовлетворения на лице: утро было потрачено не зря. – У меня есть кое-какие новости. Я тут подумала и решила, что и так уже слишком долго испытываю твое терпение, Том. А возвращаться с детьми в Англию, не зная, на что способен этот Гитлер, бессмысленно. Но при этом я не могу дальше злоупотреблять твоим гостеприимством. Поэтому я съездила к Хобсону и через его контору сняла квартиру с тремя спальнями и садом в Цзюлуне. Завтра же туда и переберусь.

– Но в этом нет никакой необходимости, – горячо возразил Том. – Ты можешь жить у меня сколько потребуется, сколько я сам тут живу, ничуть меня не стесняя! Хоть сто лет!

– Нет, этого я не могу себе позволить, – мягко возразила Элен. – Я должна жить самостоятельно, Том, должна привыкать к этому.

Мягкость тона сочеталась у нее с непреклонностью и решительностью. Том понимал, что спорить бесполезно. Кроме того, в глубине души он чувствовал, что Элен по-своему права. Лучше иметь собственную квартиру в Цзюлуне, чем до бесконечности жить под его крышей. Своя квартира даст ей куда большую свободу в устройстве личной жизни. Если она хочет, чтобы Алистер Манро оставался у нее на ночь, лучше всего для этого подойдет собственная квартира.

– Что ж, о'кей, – с широкой улыбкой произнес Том. – Сдаюсь. Скажи только, когда будем отмечать новоселье?

В продолжение всего обеда Том замечал, как головы мужчин то и дело поворачиваются к их столику. Он отлично видел, что именно Элизабет притягивает многочисленные мужские взгляды. Том понял, отчего на лице у Адама Гарланда постоянно довольное выражение: конечно же, очень приятно, когда все мужчины вокруг тебе завидуют.

– А вы хотели бы съездить на Новую территорию? – спросил он у Элизабет, пока официант накладывал им говяжье филе с грибами. – Вот уж где вы сможете увидеть настоящий Китай, не тронутый европейским влиянием.

– Скоро мы поедем туда. – Ее слегка хрипловатый голос волновал его, и Том ощутил легкое возбуждение. На борту «Восточной принцессы» он мечтал о романе с этой женщиной, но спустя какое-то время понял, что Элизабет едва ли позволит себе супружескую неверность. Теперь он был совершенно уверен в своих предположениях. Его личная жизнь была достаточно запутанной, он был мечтателем и романтиком, и потому дружеское расположение Элизабет было ему особенно приятно.

– Адам намеревался съездить туда уже на этой неделе, – продолжила Элизабет, и ее полные чувственные губы сложились в улыбку. – Но дело в том, что Ронни настаивает, чтобы мы непременно съездили на скачки. Там будет бежать и его лошадь, а у него как раз появился новый жокей, в которого Ронни очень верит. Он уже приготовился отпраздновать победу.

– Завидую неисправимым оптимистам! – с усмешкой произнес Том, подумав, уж не набивается ли Ронни в любовники Элизабет. Даже если она и отказала, это едва ли слишком огорчило Ронни, хотя с отказом он встречается исключительно редко. Уже не впервые Том задумался и о том, как интересно подчас получается: у четы Ледшэмов любовные интрижки на стороне составляют неотъемлемую часть их жизни, но их собственный брак был на удивление прочным и полноценным. – Если вы на этой неделе не поедете на Новую территорию, то позже мы могли бы отправиться туда вместе. Это же глухомань, и людям несведущим лучше иметь опытного провожатого.

– Ну разумеется, – с чувством сказала Элен. – Там ведь кого угодно – и диких леопардов можно встретить, и муравьедов, и даже кобр. Словом, любую тварь. Детям все это нравится, а я боюсь до смерти. Помяни мое слово, куда лучше отправиться на скачки. Это менее опасно, если уж на то пошло.

Элизабет улыбнулась, а про себя подумала, что если Новая территория и вправду представляет такую опасность, как утверждает Элен, то лучше подождать, когда Том сможет поехать с ними. Но стоило ей вечером заикнуться об этом в разговоре с Адамом, как он ответил решительным отказом.

– От Цзюлуна до границы ведут две отличные дороги, – сказал он. – По какой бы мы ни поехали, будем в полнейшей безопасности, если не станем сворачивать.

– А как же приглашение Ронни?

– Ну и что? На следующей неделе он наверняка опять нас пригласит. И через неделю – опять. Съездить на север для нас гораздо интереснее, чем наблюдать на скачках за лошадью Ронни. А приглашение Тома примем как-нибудь в другой раз. Когда соберемся в необжитые места.

Они отправились с утра пораньше в субботу. Проехав Цзюлун, выбрались на дорогу к Фанлингу и китайской границе. Едва только многолюдные шумные улицы полуострова остались позади, у Элизабет возникло ощущение, что она находится в совершенно незнакомой и очень необычной стране, о которой до приезда в Гонконг даже и не подозревала. Не осталось и следа западной цивилизации. Местность была невыразительной и бесплодной. По обеим сторонам дороги виднелись горы, поросшие пихтовыми лесами. Они проезжали мимо бедных малолюдных деревушек. Вокруг каждого поселения тянулись жалкие рисовые поля. Местные жители в традиционной одежде, похожей на черные пижамы, молча провожали автомобиль взглядами. На головах китайцев были большие соломенные шляпы, защищавшие от солнечных лучей; босые ноги крестьян покрывали разводы засохшей грязи.

– Да, не слишком богато живут, – сказал Адам при виде разницы в уровне жизни китайцев, проживавших в Виктории и Цзюлуне, и крестьян.

– Может, тут есть и процветающие фермы, – предположила Элизабет, припомнив слова Жюльенны о том, что Риф Эллиот отправил свою жену на одну из ферм на Новой территории.

– Если даже и есть, я что-то пока их не увидел, – сказал Адам и нахмурился. – Ты обратила внимание на старуху, которая, согнувшись в три погибели, копалась на рисовом поле? Ей уже наверняка лет сто, если не больше.

Пересекли реку Шин Мун. Грязные потоки быстро устремлялись к морю.

– Это что за птица? Может, ястреб-перепелятник? – Элизабет указала на птицу, неподвижно парившую в бледной голубизне знойного неба.

Адам приставил ладонь козырьком к глазам, чтобы защитить их от солнца, и посмотрел вверх.

– Возможно. Лей Стаффорд как-то говорил, что для орнитологов здесь сущий рай. Кого только не встретишь: и какаду самых разных расцветок, и пеликанов, и других птиц со всего мира каждой, что называется, твари по паре.

Добравшись до крошечного городка, они зашли в буддийский монастырь. Взявшись за руки, одолели несколько сотен каменных ступенек, ведущих к храму. С удовольствием они оказались в прохладе храмовой веранды среди тенистого сада. Сотни позолоченных статуэток Будды стояли по периметру внутреннего дворика в нишах и расщелинах, и перед ними медитировали множество китайцев, пришедших сюда помолиться. В дальнем конце дворика располагалась девятишатровая пагода, облицованная изящными розовыми плитками, с крышей огненно-кораллового цвета.

Старая китаянка растянула в улыбке беззубый рот и молча указала на ступеньки.

Адам сдержанно застонал:

– Сил нет подниматься.

– У меня тоже, – сказала Элизабет, – но все равно я бы поднялась. Сверху, должно быть, совершенно великолепный вид.

Тяжело дыша, они все же взобрались по винтовой каменной лестнице на самую вершину пагоды. Там, на площадке, Адам и Элизабет чуть не задохнулись от вида, открывшегося их взорам.

Перед ними простирался ландшафт, похожий на искусно разукрашенное полотно. Далеко на севере тянулись покрытые лесом пологие холмы Китая. На западе виднелся морской залив и россыпь джонок. Издали квадратные паруса, скученные в одном месте, казались опустившейся на шелковистую гладь воды тучей разноцветных бабочек. На юге виднелся полуостров Цзюлун и сам остров Гонконг с вершинами Виктория, Батлера и Николсона.

– До чего красиво!.. – выдохнула Элизабет, опираясь о парапет и стараясь запомнить открывающуюся перед ней панораму. У подножия холма можно было разглядеть их крошечный черный «райли», который отсюда походил на небольшого жука. Ярдах в ста, за группой елей, стоял еще один автомобиль. Вероятно, не только Адам и Элизабет приехали в этот день взглянуть на пагоду и храм. Бросив взгляд вниз, на внутренний дворик храма, где молились перед статуэтками одетые в черное китайцы, Элизабет вдруг увидела знакомую высокую фигуру. Она схватила Адама за руку.

– Да ведь это Том! Ты только посмотри. Во-он туда...

Она собиралась помахать рукой и окликнуть Тома, но Адам неожиданно произнес:

– Кто это с ним?

Рука Элизабет так и застыла в воздухе.

Рядом с Томом шла невысокая женщина, стараясь подстроиться под его шаг. Ее черные волосы были гладко зачесаны и собраны на затылке в увесистый узел. Чонсам, китайский женский халат, был ярко расшит, боковые разрезы не слишком глубоки. Том держал женщину за руку.