Но она тут же вспомнила, что ни о какой страховке не может быть речи – для этого ей пришлось бы назвать настоящую фамилию и предъявить подлинное удостоверение личности.

В глаза ударил свет фар встречной машины, мчавшейся с удивительной скоростью. Кто этот сумасшедший? Задумал ее прикончить? Проклятие, попасть в катастрофу на Белладонна-уэй! Какая ирония судьбы! Правда, сейчас она не в силах оценить столь тонкую шутку. Не хватает чувства юмора. Не та обстановка…

Подумать только, она мечтала найти нору, куда можно залезть и спрятаться, но на нее обрушились новые неприятности – ее чуть не раздавило упавшее дерево, а теперь она вообще погибнет, потому что не осталась в старом доме, опасаясь, что он обрушится на нее.

Бекка нажала на клаксон, судорожно дернула руль влево, но огни неумолимо, неустанно надвигались. Быстро, чересчур быстро. Бекка попыталась дать задний ход, но ничего не получилось: на дороге выросли настоящие баррикады. Пришлось нажать на тормоз и выключить зажигание. Она выбралась из машины и отбежала к обочине, чувствуя, как проклятые пятна света тянутся за ней, подползают ближе… Может, маньяк все-таки добрался до нее?

Ну зачем она покинула дом? Подумаешь, ветка пробила стекло! Зато там ей ничего не угрожало. Не то что здесь, посреди улицы, где ветер вьется вокруг нее, как безумный дервиш, готовый подбросить в воздух, а чей-то автомобиль мчится следом. И за рулем – преступник.

Но тут свершилось чудо. Огни замерли футах в восьми от ее машины. Ливень бил с удвоенной силой, превращая сияние в болезненно-желтое марево. Бекка замерла, тяжело дыша, всматриваясь в темноту. Кто выйдет из машины? Сможет ли он увидеть ее, застывшую среди деревьев, сгибавшихся почти вдвое под напором урагана? Что взбредет ему в голову? Задушить ее голыми руками? Почему? Почему?!

Дверца открылась. Мелькнул высокий силуэт. Тайлер. Тайлер Макбрайд!

– Бекка! – завопил он. – Ради Бога, это ты?

Он догадался захватить фонарик и сейчас словно пронзил ее тонким лучом, ударившим прямо в глаза. Бекка машинально подняла руку, открыла рот, чтобы отозваться, и едва не захлебнулась. Собрав последние силы, она подбежала к Тайлеру и стиснула его руки.

– Это я, – прошептала она. – Я ехала к тебе. Огромная ветка разбила окно, и мне почудилось, что дом вот-вот рухнет.

Если у него и чесались руки дать ей пощечину, чтобы прекратить начинавшуюся истерику, то он не подал виду, сумел сдержаться, только схватил ее за плечи огромными мокрыми ручищами и, отчетливо выговаривая каждое слово, сказал:

– Мне показалось, я увидел свет фар, но я не был уверен. Думал лишь о том, чтобы поскорее до тебя добраться. Все хорошо, Бекка. Теперь поезжай за мной. Я оставил Сэма одного. Он пока спит, но может в любую минуту проснуться. Мальчик испугается, если увидит, что дома никого нет. Мне этого не хотелось бы.

Бекка постаралась взять себя в руки. В конце концов, она не беспомощный ребенок.

Ветер рвал на них одежду, дождь лупил с такой силой, что на коже, казалось, остаются синяки, но Бекку это не волновало – она не одинока. Это Тайлер. Не ее нью-йоркский кошмар.

Машины со скоростью улитки выползли на Гам-Шу-лейн. Еще десять минут – и Тайлер остановился у небольшого, обшитого вагонкой коттеджа, стоявшего посреди чудесного газона, густо засаженного елями и болиголовом. Бекка выскочила из машины и бросилась к крыльцу.

– Галоша! – смеясь, орала она на бегу. – Потрясное название! Галоша!

– Ну вот, Бекка, все обошлось, мы дома. Иисусе, что за буря! На моей памяти таких немного было. По радио сказали, такая же разразилась в семьдесят восьмом году. Я тогда был совсем маленьким и трясся от страха. Ничего себе, вовремя ты появилась в Риптайде! Как раз перед потопом! – Он оглядел Бекку, с которой ручьями стекала вода, и добавил уже мягче:

– Что-то вроде вируса Манчини, который появился в прошлом году и поразил все компьютеры в «Тиффани», маленькой компании по поставке программных продуктов. Меня позвали на помощь. Вот это была работенка, доложу я вам!

Бекка посмотрела себе под ноги. На полу маленькой прихожей образовалась лужица. На душе у нее стало легче. Подумать только, как трогательно Тайлер пытается отвлечь ее болтовней. И, кажется, ему это удается.

– Компьютерный юмор, – пробормотала она, и оба рассмеялись.

Тайлер притащил из ванной охапку полотенец. Молния рассекла пространство за окном и осветила груду газет на линолеуме рядом с диваном.

– Мне не холодно, – заверила Бекка, когда Тайлер принялся легонько растирать ей спину. Он, улыбаясь, отстранился:

– Знаю. Ты крепкий орешек.

Сэм по-прежнему покойно спал, подложив левую руку под щеку. Всего в десяти футах грохотали взрывы грома, мир содрогался, а малыш, возможно, грезил об утренних мультиках. Бекка подоткнула его одеяльце и прошептала стоящему позади Тайлеру:

– Настоящее сокровище.

– Верно, – согласился тот.

Ей хотелось спросить, почему Сэм так дичится, но что-то в голосе Тайлера побудило ее держать вопросы при себе. Что именно? Гнев? Горечь оттого, что жена ушла так внезапно, не сказав ни слова? Что же, Бекка понимает Тайлера. Мама покинула ее, и она до сих пор не могла смириться с мыслью о грядущем одиночестве.

Бекка в последний раз взглянула на Сэма, повернулась и пошла к выходу. Тайлер последовал за ней. Он отыскал халат жены, розовый, теплый и пушистый, хотя и поношенный. Странно, что же это за женщина, которая бросила любимую вещь? Расспрашивать о ней Тайлера было бы бестактно.

Халат удивительно шел ей и хорошо сидел. Похоже, у них с Энн Макбрайд один размер.

Они выпили кофе, разогретый на керогазе, который Тайлер раскопал в подвале. Лучшего кофе она в жизни не пробовала, о чем и заявила ему, а потом заснула на старом, обитом коленкором диване, завернувшись в одеяло.

Солнце безжалостно било в глаза, такое неприятно яркое, словно вчерашний шторм не только смыл вековую пыль с деревьев, зданий и улиц, но и заодно хорошенько прочистил небо. Джинсы Бекки успели высохнуть на сушилке, но сели так, что она с трудом застегнула молнию.

Детский голосок раздался так неожиданно, что Бекка вздрогнула:

– Ты принесла печенье, Бекка?

Целое предложение! Может, тогда Сэм просто испугался незнакомого человека? Хоть бы дело было только в этом.

– Прости, малыш, – улыбнулась она, – на этот раз не удалось.

Сэм стоял у дивана, кутаясь в одеяло, и сосредоточенно сосал большой палец. Не ответив на улыбку, он молча поднял на Бекку огромные глазищи.

– Дом с привидениями, – вдруг пробормотал он. Тайлер, размешивая овсянку для сына, быстро оглянулся на Бекку.

– Ты, наверное, прав, Сэм, – кивнула она. – Буря была ужасной, а мой старый дом трясся и стонал. Я дрожала от страха.

Сэм зачерпнул ложкой овсянку и принялся жевать.

– Сэм еще слишком маленький, чтобы пугаться, – заметил Тайлер.

Мальчик не поднял голову от миски.

Часов в одиннадцать Бекка наконец вернулась домой. Новое жилище больше не казалось зловещим и пугающим. Оно выглядело скорее дряхлым, хоть и чисто вымытым, а толстая ветка при свете дня ничуть не напоминала костлявую руку призрака. Просто мертвое дерево. Бекка пробежалась по всем комнатам, чтобы оценить степень разрушения. Почти все в порядке, если не считать окна спальни. Что ж, ничего страшного.

По телефону-автомату, висевшему рядом с продуктовым магазином, она дозвонилась до миссис Райан, агента по торговле недвижимостью. Та заверила Бекку, что волноваться не о чем, страховка все покроет, и пообещала немедленно связаться со страховой компанией.

Бекка отправилась домой и еще раз проверила, все ли в порядке. Свет то зажигался, то гас, но к полудню все наконец наладилось. Холодильник громко жужжал. Ребекка с облегчением вздохнула, но оказалось, что радоваться рано. Лампы в прихожей и гостиной снова внезапно погасли. Черт, короткое замыкание. Где, спрашивается, проклятый распределительный щит? Вероятнее всего, в подвале. Придется лезть вниз.

Она зажгла свечу, прошла в дальний угол кухни и отперла дверь подвала. Крутая деревянная лестница уходила во мрак. Не хватало только свалиться и сломать себе шею!

Но ступеньки оказались широкими, крепкими и вовсе не опасными. Что ж, хоть какое-то облегчение.

Она осторожно ступила на холодный влажный бетонный пол, подняла свечу и осмотрелась. Со стены свисал шнур выключателя. Бекка дернула за него. Послышался щелчок, но ничего не произошло. Должно быть, именно эта фаза вышла из строя.

Она начала осмотр с правой стены. Влажные потеки, пахнет плесенью. Носок туфли окунулся в лужу. Должно быть, протечки из-за вчерашнего ливня.

Распределительный щит оказался у самой лестницы. Рядом громоздились старые грязные ящики. Выбило пробки.

Бекка рванула рубильник вверх, и лампа под потолком ярко засветилась. Она увидела, что у дальней стены сложены груды старой мебели и ящики – гигантские, с выцветшими этикетками.

Бекка наклонилась, чтобы разобрать затейливую вязь, и тут послышалось сначала странное шуршание, а потом тихий раскат грома. Бекка оцепенела, чувствуя, как по телу разливается ледяной холод. Что это? Откуда?

Все ночные кошмары вернулись, чтобы терзать ее, но уже наяву. Слова Сэма: «Дом с привидениями». Густые тени… проклятый подвал полон гнили и пугающих теней.

Снова грохот, на этот раз оглушительный. Бекка резко обернулась и, широко открыв глаза, с ужасом уставилась в дальний угол, где дрожала и трещала стена, выплевывая кирпичи на неровный бетонный пол. Всего несколько секунд – и в стене образовалась черная дыра с неровными краями.

Бекка не могла заставить себя пошевелиться. Как это случилось? Дом хоть и старый, но отнюдь не развалина. Вероятно, бесчисленные ураганы ослабили фундамент, а вчерашняя буря довершила разрушительную работу времени. Может, тут виноваты и протечки.

Бекка направилась в угол, стараясь не удариться о ящики и гигантский сундук – осколок двадцатых годов. Свет сюда не доходил. Бекка подняла свечу повыше, заглянула в темный провал… И пронзительно закричала.

Глава 7

Страшный тайник обнажил свои тайны и изверг из своих недр скелет, засыпанный осколками кирпича и цемента. Густая пыль клубилась в воздухе, медленно оседая на пол и мебель. Откинутая рука почти касалась туфельки Бекки. Уронив свечу, она отскочила и обхватила себя за плечи. Мертвец… Полусгнивший… нет-нет, это женщина, и больше она уже никому не причинит зла. Никогда…

Узкий розовый топ и белые джинсы туго обтягивали выбеленные кости. Скелет наверняка распался бы, не будь джинсы такими тесными. С левой ноги свисала кроссовка. Белый носок промок и покрылся плесенью. Левая рука едва держалась. Череп отскочил и лежал дюймах в шести от шеи.

Бекка долго смотрела на останки. Подумать только – когда-то это создание жило, дышало, смеялось и строило планы на будущее. Судя по одежде, она была молода. Кто она? И кто затащил ее сюда?

Должно быть, убийца посчитал, что здесь ее никогда не найдут, но судьба рассудила иначе.

Бекка медленно направилась наверх, с головы до ног покрытая пылью. Сердце бешено колотилось и никак не хотело униматься. Ей казалось, что глаза скелета следят за ней с пугающей живостью, хотя глазницы были давно пусты.

Ничего не оставалось, кроме как звонить в полицию. Она набрала номер участка на Уэст-Хемлок и попросила соединить ее с шерифом.

– Это миссис Элла, – раздался в трубке низкий, почти мужской голос: очевидно, дама была заядлой курильщицей. – Назовитесь и объясните, что у вас за дело, тогда я решу, стоит ли беспокоить Эдгара.

Бекка от изумления едва не лишилась дара речи. Да, это вам не Нью-Йорк!

Откашлявшись, она пробормотала:

– Я Бекка Пауэлл. Примерно неделю назад поселилась в доме Джейкоба Марли.

– Я все о вас знаю, мисс Пауэлл. Видела в заведении «У Полины» с Тайлером Макбрайдом. Интересно, куда вы девали малыша Сэма, когда прожигали там жизнь?

Бекка невольно рассмеялась, но смех перешел в судорожную икоту. По щекам полились слезы. Безумие, просто безумие!

– Мы оставили его с миссис Райан. Он ее очень любит.

– Тогда все в порядке. Рейчел и Энн. покойная миссис Макбрайд, были лучшими подругами. Сэм обожает Рейчел, а она – его, слава тебе Господи, тем более что он остался круглым сиротой.

– А я думала, что Энн Макбрайд исчезла, бросив мужа.

– Так ОН утверждает, но никто этому не верит. Что вам нужно мисс Пауэлл? Постарайтесь изложить ваше дело как можно короче и учтите – никаких сплетен. Я терпеть этого не могу. Не забывайте, вы звоните в официальное учреждение.

– У меня в подвале скелет.

Впервые за все время их странного разговора миссис Элла замолчала, но ненадолго.

– Этот самый скелет, о котором вы говорите… Как он попал в ваш подвал?

– Выпал из стены вместе с кучей строительного мусора, когда стена провалилась. Возможно, вчерашний шторм ослабил кладку.