Единственным местом, до которого Софи не добралась, был маленький, запертый на замок ящик письменного стола.
Но где же Гарет держит ключ?
Софи пододвинула стул к окну, сбросила сапожки и, встав на бархатное сиденье, провела пальцами по деревянной панели. Она радостно улыбнулась, наткнувшись на кусочек металла. Там, на панели, находился тайник Гарета еще до того, как он ушел на войну.
Софи схватила ключ, спрыгнула со стула и поспешила к столу, даже не позаботившись обуться. Замок был недавно смазан и легко поддался. Она открыла ящик. Там лежала стопка бумаг, и Софи, вынув их, положила все на стол.
Сверху лежало брачное свидетельство, подписанное священником, обвенчавшим их с Гаретом в часовне неподалеку от Колтон-Хауса. Под ним оказался документ с решением суда об аннулировании ее брака с Тристаном. Далее шли адресованные ей письма. Софи наскоро их просмотрела. Времени читать не оставалось, но Гарет, должно быть, посчитал, что в них содержится нечто подозрительное, возможно – какие-то глупые сплетни или намеки.
Софи тщательно уложила все в ящик и снова его заперла. Убрав ключ, она вдруг сообразила, что единственное место, где могли находиться компрометирующие доказательства, – это спальня Фиска. Но при одной мысли о том, чтобы войти туда, ей стало не по себе.
Софи привела в порядок кабинет и выскользнула за дверь. В доме по-прежнему было тихо – миссис Крам, очевидно, находилась в кухне, а слуги, воспользовавшись отсутствием герцога и Коннора, грелись на солнышке.
Держа сапожки в руках, Софи бесшумно поднялась по ступенькам. Комната Фиска находилась чуть дальше их с Гаретом спальни. Собравшись с духом, она открыла дверь и вошла.
Софи не входила в эту комнату с тех пор, как Фиск и Гарет прибыли в Лондон. Предки герцога назвали ее Лавандовой, но на ее памяти она никогда не была декорирована в сиреневых тонах и никогда не пахла лавандой. А сейчас в ней держался стойкий запах спиртного, и Софи тотчас же нашла источник запаха – открытый хрустальный графин с бренди, стоявший между стопками документов на верхней полке секретера. Странно… Ведь на людях Фиск никогда не пил.
Софи медленно повернулась, оглядывая комнату, которую когда-то сама обставила в темно-красных тонах. Но Фиск уже успел наложить на это место свое собственное клеймо. Здесь не было видно ни одного саквояжа – словно Фиск собирался жить здесь постоянно. И он сменил покрывало, наволочки и занавески на кровати. А рядом с секретером стоял небольшой ящик с книгами. Открыв гардероб, Софи увидела, что он забит одеждой – на вид совершенно новой.
Она снова подошла к секретеру со стопками бумаг. Было ясно: для того чтобы все просмотреть, потребуется несколько часов упорной работы. А ведь еще следовало положить их потом на те же места. Но зачем Фиску столько документов?
Софи со вздохом села за секретер, в котором тоже оказался запертый ящик. К счастью, Фиск не знал, что у нее имелся еще и запасной ключ, который она держала в комнате Гарета.
Софи тихо выскользнула в коридор и через несколько минут вернулась. В этот момент скрипнула лестница – кто-то поднимался по ступеням.
Софи закрыла за собой дверь комнаты и, затаив дыхание, прислонилась к стене. Какой будет позор, если ее тут поймают! Но вскоре шаги, сопровождаемые тихим пением, стали удаляться – наверное, одна из горничных спешила по своим делам.
Когда шаги затихли, Софи подбежала к секретеру и открыла ящик – очевидно, Фиск не продумал всего до конца и не сменил замок. В ящике же оказалась гора счетов и квитанций. Она осторожно вытащила все, стараясь, чтобы они лежали в том же порядке. Квитанции были на большие суммы, и везде обозначалось, за что выплачены деньги.
«Новые двери для Колтон-Хауса. Старые сгнили и ремонту не подлежат».
«Новые окна для Колтон-Хауса. Переплеты сгнили и ремонту не подлежат».
Сгнившие окна и двери в Колтон-Хаусе?! Квитанции же были датированы прошлой неделей. Что-то явно было не так. Ведь в прошлом году Тристан выделил деньги на замену окон и дверей.
«Гонорар доктору Лабреку де Линьи за спасение жизни герцога Колтона».
Гонорар был слишком велик. В сто раз больше, чем заплатила бы доктору сама Софи.
«Жерару Лебеку в уплату долгов Гарета Джеймса, герцога Колтона».
«Выплата мистеру Джорджу де Витту, садовнику Колтон-Хауса, за приобретение семян – по причине того, что февральская буря поломала и уничтожила много растительности».
«Вложение в банковские акции».
«Выплата Жоэль Мартен».
Пальцы Софи застыли на квитанции. Какая огромная сумма для Жоэль Мартен!..
Софи вспомнила ту ночь, когда Гарет принял ее за Жоэль. Почему он платит ей? За что?!
Морщась от боли в сердце, она продолжала читать. Многие документы были явно фальшивыми. Она точно знала, что Тристан уже давно выплатил некоторые долги. Причем общая сумма выплат доходила до нескольких тысяч фунтов.
Две тысячи в год – якобы таков был доход Фиска от какого-то поместья в Лидсе. Но что, если это не так и он просто воровал?
Софи похолодела. На лбу у нее выступили крупные капли пота. Пытаясь унять дрожь в руках, она сунула бумаги обратно в ящик.
Внезапно скрипнула дверь.
Софи обернулась и увидела смотревшие на нее глаза Фиска. Тот, видимо, понял все. Однако вежливо проговорил:
– Добрый день, ваша светлость.
Встреча с Энсли закончилась рано, и Гарет предпочел не возвращаться домой в экипаже вместе с Фиском – решил, что, возможно, увидит на прогулке дочь, так как Миранда и Гэри должны были в это время гулять с мисс Долуорти.
Гарет, направляясь в Гайд-парк, прошел Эпсли-Хаус, резиденцию герцога Веллингтона, и осмотрел гигантскую черную статую у входа в парк – то был Ахилл со щитом, глядевший в небо, после победы над Гектором. Гарет не помнил этого монумента и, присмотревшись, понял почему. Монумент был посвящен Веллингтону и его собратьям по оружию, а сделан был из расплавленного металла от пушек, участвовавших в битве при Ватерлоо.
Что-то шевельнулось в душе Гарета, нечто вроде гордости за свою страну и за свой полк, который так храбро сражался против Наполеона.
Постояв перед памятником, Гарет наконец вошел в Гайд-парк, и на него тотчас же нахлынули воспоминания об их ежедневных прогулках с Софи до его отъезда в Бельгию. Тогда он запретил ей ехать вместе с ним, хотя многие офицерские жены отправлялись с мужьями в Европу. Но Гарет велел жене оставаться дома, в безопасности. Ведь Софи вполне была способна ринуться в гущу сражения, если бы узнала, что муж попал в беду, так что он предпочел не рисковать.
Она согласилась остаться, и он даже сейчас был этому рад. Но согласится ли она столь же покорно выполнять его требования и сейчас?
Нет, ни за что. Его жена изменилась, повзрослела, стала более независимой… и непокорной.
Софи рассказывала, что, после того как он пропал без вести, Тристан просил ее остаться в Англии, а сам решил ехать на континент, чтобы искать его, Гарета. Она вроде бы согласилась, но, оправившись после родов, присоединилась к Тристану. Невероятно, но они так и не нашли его, хотя он все это время находился прямо у них под носом. И все выглядело так, будто кто-то намеренно его прятал.
Гарет шагал по дорожке вдоль Серпентайна, опираясь на трость как истинный джентльмен, хотя все еще был не в своей тарелке. Если люди и узнавали его, то старались не приближаться, вероятно, опасаясь, что он откусит им головы. Ведь он настоящее чудовище!
Сейчас в парке было многолюдно, так как день выдался прекрасный. Похоже, здесь готовилось какое-то празднество, потому что причалы, расставленные с определенными интервалами, были украшены флагами, а на воде покачивались лодки.
Не увидев детей, Гарет углубился в парк. Дорожка оказалась извилистой, и за следующим поворотом она превратилась в узкую тропинку, ведущую в небольшую рощицу. Стоявшие неподалеку женщины – вульгарно одетые, в оранжевом и пунцовом, в платьях с огромными вырезами, из которых едва не вываливались груди, – улыбались ему.
Но Гарет отнюдь не был наивен, он прекрасно помнил, что женщины подобного рода любили в поисках клиентов прогуливаться по уединенным дорожкам Гайд-парка.
Чуть покраснев, герцог коротко поклонился и проговорил:
– Добрый день, леди. Я всего лишь проходил мимо, так что прошу меня простить.
Гарет уже повернулся, чтобы уйти, но одна из женщин схватила его за руку. Он с презрением глянул на нее, надеясь отпугнуть своим аристократизмом. Но увы, в этом ему было далеко до Тристана.
– Что с вами, джент? Вы ведь еще не видели, что мы можем предложить, – сказала «леди».
– Я не интересуюсь тем, что вы можете предложить. – Гарет вздохнул. – Просто зашел не туда.
Дама, поменьше ростом, но потолще, жеманно захихикала, прикрывая рот рукой.
– Какой красавчик! – воскликнула она. И тут же сочувственно добавила: – Только где же вы получили такой жуткий шрам?..
Гарет резко вскинул голову. Какой бархатный голос!.. Голос, напомнивший о Жоэль… О, эти вкрадчивые слова, которые она шептала ему на ухо. Слова, которые он впитывал, как теплый мед.
Шлюха провела ладонью по ширинке его брюк.
– О, какой большой джент! – кокетливо пропела она, хлопая глазами.
Гарет резко ударил шлюху по руке.
– Оставь меня в покое, черт побери! – прорычал он.
Женщины тут же разбежались, как испуганные кролики. А Гарет, сняв шляпу, со вздохом взъерошил волосы. Трудно было в чем-то винить этих несчастных потаскушек… а ведь он их до смерти напугал, хотя не стоило этого делать. Проклятие, он просто сорвал на них зло! Господи, как же он презирал себя за влечение к другой женщине, хотя теперь они с Софи наконец-то счастливы, вернее – снова шли по дороге к счастью, но еще не достигли цели. Она улыбалась и ласкала его, стараясь скрыть свою грусть, но все же в ее глазах часто появлялось какое-то мечтательное выражение, и он знал, что в такие моменты она думала о Тристане.
Но если так, то почему же он не может мечтать о другой женщине? Ведь его жена думала о другом мужчине, не так ли? Хотя нет, Тристана не сравнишь с Жоэль. Да, эта женщина была для него источником утешения, но все же она не играла такую важную роль в его жизни, как Тристан в жизни Софи.
Однако вопрос оставался без ответа, и это безмерно тревожило Гарета. Действительно, почему при мысли о Жоэль его плоть твердела, хотя он женат на Софи? Когда они были моложе, такого никогда не случалось. Тогда Софи была единственной женщиной, способной его возбудить.
Гарет взглянул на небо, жалея, что не захватил с собой часы. Наверное, близилось время обеда.
Отбросив все мысли о других женщинах, герцог расслабился в предвкушении тихого обеда в кругу семьи… и вместе с Фиском – ведь тот скоро станет их родственником.
Миссис Фиск повела Тристана в заброшенное помещение для слуг. Здесь было пыльно, царил беспорядок, но зато женщина сообщила, что в доме лорда Дебюсси только четверо слуг, так что им никто не помешает. Указав на ряд стульев вдоль стены, она сказала:
– Пожалуйста, сэр, садитесь.
Тристан сел поближе к окну, не обращая внимания на поднявшееся облако пыли. Миссис Фиск чинно уселась на краешек стула напротив гостя и вопросительно на него уставилась. Тот улыбнулся и сказал:
– Спасибо, что согласились поговорить, миссис Фиск. Я Тристан Джеймс, виконт Уэстклиф.
Женщина поджала губы.
– А мое имя вы знаете, сэр.
– Совершенно верно, мэм. Вы очень похожи на своего сына.
Миссис Фиск долго молчала. Наконец проговорила:
– Я ничуть не похожа на Реджинальда.
– Реджинальд? Нет, мэм, я говорю об Уильяме.
Она на миг превратилась в каменную статую. Затем тихо сказала:
– Уильям скончался, милорд.
– Вовсе нет, – возразил Тристан. – Его брат-близнец Уоррен погиб при Ватерлоо, но Уильям жив.
Миссис Фиск молчала, и Тристан спросил:
– Вас это удивляет, мэм?
Женщина вздохнула и пробормотала:
– Не надо об этом, сэр, умоляю. Я только сейчас смирилась со смертью сыновей. Зачем вы об этом говорите?
«Ладно, придется зайти с другой стороны», – решил Тристан.
– А когда вы услышали о кончине Уильяма?
Женщина опять промолчала.
– Пожалуйста, мэм, ответьте мне. Я уверен, что ваш сын жив, и я могу помочь вам с ним встретиться.
Миссис Фиск уставилась в пол, выложенный черно-белыми изразцами.
"Греховный намек" отзывы
Отзывы читателей о книге "Греховный намек". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Греховный намек" друзьям в соцсетях.