– Ясно, что это он меня спрятал, – сказал Гарет. – Возможно, заплатил Лебеку, чтобы тот никому меня не показывал. Проклятый ублюдок!.. А я пустил этого человека в дом, подвергая семью опасности.
– Он заплатит за свои гнусные деяния, – заявил Тристан.
– Ты так думаешь? – усмехнулся Гарет.
– Уверен. Ты, я, Софи… вместе мы всегда были непобедимы. Никто не мог сломить нас троих. Ни твой отец, ни слуги, ни даже тетя Бертрис. Отдельно, по одному, – возможно, но сразу троих? Никогда!
Гарет устало вздохнул.
– Верно.
– В таком случае – вперед! – Тристан натянул поводья.
– Да-да, вперед! – отозвался Гарет. И вдруг тихо добавил: – Я люблю ее.
– Знаю, – кивнул Тристан.
Да, он знал. И прекрасно понимал, что это такое – любить герцогиню Колтон, которую любит еще один мужчина.
В следующую секунду оба пустили коней в галоп.
Едва дыша, Софи сунула ключ в замочную скважину и повернула. Дверь приотворилась, и Софи открыла ее пошире, радуясь, что петли не скрипнули.
Она потратила целое состояние на подкуп хозяина гостиницы, уговорив его дать ей запасной ключ от номера «мистера и миссис Фишмен». И тот согласился только потому, что Софи сказала ему правду, сказала, что Бекки – ее золовка, а вовсе не жена мистера Фишмена и что парочка тайком сбежала, чтобы обвенчаться в Шотландии.
Как она и ожидала, беглецы уже делили постель. Бекки лежала ближе к ней, лицом к двери, и на губах ее играла улыбка. Фиск же лежал лицом к стене, и в душе Софи возродилась надежда. Будет идеально, если она сумеет выкрасть девушку без столкновения с Фиском.
Крепко сжимая пистолет, но держа его за спиной, Софи подкралась к кровати и осторожно тронула золовку за плечо.
Та открыла глаза.
– Софи?..
– Шш…
Софи глянула на Фиска, но тот не шевелился. Наклонившись, она прошептала на ухо Бекки:
– Дорогая, выйди, я хочу с тобой поговорить.
– Зачем?.. – Бекки зевнула.
– Шш… Я все объясню. Не хочу будить… его.
Девушка – совершенно обнаженная – неохотно встала и поежилась:
– Господи, как холодно…
Софи же вдруг ужасно захотелось пристрелить Фиска, но она сдержалась. Поспешно взяв халат, лежавший у кровати, она накинула его на плечи Бекки и потянула ее к двери, которую плотно прикрыла за собой, но не стала запирать – Фиск просто вышиб бы ее, если бы понадобилось.
Окинув взглядом коридор, Софи увидела в противоположном его конце Тома, готового броситься на помощь. Бедняга ужасно устал – весь день правил лошадьми. Софи уговаривала его отдохнуть, но Том отказался покинуть хозяйку, хотя была уже почти полночь. А Пип Джонсон заснул на козлах, во дворе. Рядом с ним сидела Делия с чашкой черного кофе в руках, чтобы при необходимости как можно быстрее пробудить его.
– Что у тебя с головой? – спросила Бекки.
– Меня ударили настольной лампой, – пояснила Софи, еще крепче сжав руку золовки.
– Ты преследовала нас, Софи? – Бекки высвободила руку, затем, нахмурившись, пробурчала: – Почему ты гналась за нами?
– Я все объясню потом, – со вздохом ответила Софи.
– Лучше побыстрее. Мне надо вернуться к Уильяму. Он будет тревожиться, если проснется и не увидит меня рядом.
Но Софи все же отвела Бекки вниз, на первый этаж.
– Но здесь нет комнат, – сказала девушка.
– Можно поговорить в общем зале, – ответила Софи.
– Но я не могу появиться там в таком виде!
Софи вновь схватила золовку за руку и решительно заявила:
– Мы едем домой, ясно?
– Что?! Нет-нет, – прошептала Бекки и попыталась вырваться. Но Софи оказалась сильнее.
– Послушай, Бекс. Уильям Фиск не тот, за кого себя выдает.
– Софи, прекрати!
– Я говорю правду. Он подлец и негодяй. А женится на тебе ради денег.
Бекки побагровела от возмущения.
– Что ты говоришь?! Пытаешься настроить меня против него?! Слишком поздно, Софи. Я буду его женой, потому что делила с ним постель.
Софи едва сдержала желание хорошенько встряхнуть золовку.
– Бекки, взгляни на меня! Это сделал Фиск!
Девушка покачала головой.
– Нет, не верю! Уильям и мухи не обидит.
– Я правду говорю! Ты должна мне верить! Он манипулировал всеми нами, пытался отомстить Гарету. Мы все стали пешками в его извращенном плане мести.
– Ты лгунья! – Бекки снова попыталась вырваться. – Отпусти меня!
– А как по-твоему, что со мной случилось? – проговорила Софи. – Так вот, мистер Фиск узнал, что разоблачен, и решил остановить меня. Бекки, он пытался меня убить.
– Нет! – Губы девушки задрожали. – Нет, нет, нет! Ты лжешь!
– Я не лгу, Бекки.
– В таком случае ты безумна. Как Гарет. Вы оба рехнулись.
Тут девушка вдруг вырвалась и помчалась наверх. Софи подобрала юбки и кинулась следом. Бекки все же успела добежать до своей комнаты, но в этот момент Софи схватила ее за плечо. Увы, слишком поздно…
Девушка распахнула дверь, и стоявший у окна Фиск резко развернулся. Софи отдернула руку от плеча Бекки и спрятала пистолет в юбках.
– Бекки, вот и ты! – воскликнул Фиск с улыбкой, явно притворной. В красном шелковом халате с искусной вышивкой он выглядел совсем молодым и совершенно невинным…
И тут Софи вдруг сообразила, что на обратном пути не видела Тома. Будь он рядом, наверняка помог бы ей. Должно быть, Фиск что-то с ним сделал. Подкрался бесшумно и…
Бекки подлетела к Фиску и вцепилась в лацканы его халата. Фиск по-хозяйски положил руку ей на плечо и вопросительно взглянул на Софи.
– О, ваша светлость!.. Какой сюрприз!
Наглость, так откровенно прозвучавшая в его голосе, испугала Софи. Но она, собравшись с духом, все же ответила:
– Я приехала, чтобы помешать вашему побегу. Я умоляю вас вернуться в Лондон, где вы сможете обвенчаться по закону.
– Неужели?! – усмехнулся Фиск.
– Да, сэр. Мы все очень любим Бекки, поэтому хотим, чтобы все было так, как у нас принято.
Бекки уткнулась лицом в плечо Фиска.
– О, она обвиняла тебя в ужасных вещах! Кошмарных!..
– Правда? – Фиск изобразил удивление.
Софи же снова захотелось выхватить оружие и пристрелить негодяя. Но она и на сей раз сдержалась.
– Едем домой, Бекки, – спокойно сказала она. – Прошу тебя, поехали. Ты же знаешь, как мы все тебя любим.
– Я не могу тебе поверить, – прошептала девушка. – Особенно… после всего, что ты мне наговорила.
Софи похолодела. В груди ее росло отчаяние. Что же они упустили в воспитании этой девушки? Она росла в любви и заботе… Откуда же такая нравственная слепота?
– Бекки, пожалуйста, постарайся все хорошенько обдумать.
Ох, почему она не догадалась привезти с собой все доказательства преступлений Фиска? Впрочем, у нее их и не было. Пустой пузырек из-под опиума вряд ли убедит Бекки.
Девушка покачала головой:
– Нет, мне ни к чему думать. Я и так знаю, что у меня на сердце.
Фиск погладил ее по плечу.
– Ты выглядишь усталой, дорогая. Пожалуй, тебе следует вернуться в постель. Утром мы снова увидимся с герцогиней, и тогда вы сможете попрощаться.
Софи понимала: Фиск не станет рисковать и немедленно уедет вместе с Бекки.
– Бекки, дорогая, – взмолилась она, – прошу тебя, проведи остаток ночи в моей комнате.
Девушка в раздражении проговорила:
– Если ты пытаешься уберечь мою добродетель, то должна знать, что уже слишком поздно.
– Пожалуйста, Бекки!..
– Увидимся утром, – пробурчала золовка. – Возможно, отдохнув, ты осознаешь, как неразумно ведешь себя. – С этими словами она отвернулась к окну.
В следующее мгновение Софи выхватила пистолет и прицелилась в Фиска. Впрочем, она понимала, что не сможет сейчас выстрелить – Бекки стояла слишком близко от него.
Тут Бекки снова на нее взглянула. При виде оружия девушка прижала руку к сердцу и воскликнула:
– О, Софи, что ты делаешь?
– Бекс, я не могу позволить тебе уехать с ним. Он… он очень опасен. Слишком опасен.
Бекки в изумлении смотрела на пистолет, а Софи продолжала:
– Фиск пытался убить меня. И он травил Гарета опиумом, пытаясь заставить всех поверить, что герцог сошел с ума.
– Миледи, о чем вы… – спросил Фиск. – Да вы, кажется…
– Вы пытались разрушить нашу жизнь, уничтожить нас, – перебила Софи. – Увезли Бекки ради денег, украли ее наследство…
– Софи, прекрати! – Бекки всхлипнула и прижалась к возлюбленному.
– Бекки, дорогая, он с самого начала манипулировал нами. Нами всеми.
– Пожалуйста, успокойтесь, ваша светлость, – проговорил Фиск.
– Это ты пыталась манипулировать мной! – пронзительно закричала Бекки. – Пыталась меня увезти! Но я не так наивна! Я уже давно не ребенок и знаю, чего ты добиваешься!
Софи держала пистолет обеими руками и продолжала целиться в Фиска. Но пистолет был слишком тяжел, и она не знала, сколько еще может простоять в такой позиции. Руки ее уже стали дрожать.
– Уходите, мистер Фиск! Убирайтесь туда, где нам больше не придется смотреть на вас. Но Бекки – наша. Мы не позволим ее увезти!
Фиск с усмешкой оглядел комнату:
– Мы?..
– Я, Гарет и Тристан.
– Что-то я никого из них тут не вижу, ваша светлость.
– Они сейчас нездоровы. Но это вы, Фиск, безумец, если воображаете, что они спустят вам все, что вы натворили. Предлагаю компромисс. Оставьте Бекки, и я позволю вам уйти с миром. А Гарет и Тристан не станут гнаться за вами.
– А если она предпочтет уехать со мной?
– Она не имеет права выбора. Она сейчас не способна мыслить здраво.
Побелевшие пальцы Бекки резко выделялись на кроваво-красном шелке халата.
– Ты сошла с ума, – шептала она. – Безумна, безумна, безумна…
– Нет, Бекки. Ты должна знать правду. Он обворовал нас, лгал нам, травил твоего брата, причинил нам столько бед…
Глаза Фиска потемнели, но он, не отрывая взгляда от Софи, проговорил:
– Ребекка, я сам все улажу. Иди к мистеру Хейзу. С ним ты будешь в безопасности, дорогая. Иди же к Хейзу.
Софи рискнула оглянуться и увидела темную тень, маячившую за порогом. Она узнала в этом человеке одного из наемников Гарета, одного из тех, кто охранял дом сразу после возвращения герцога в Англию.
– Хорошо, Уильям, – пробормотала Бекки.
Софи вздохнула с облегчением. Теперь-то она сможет стрелять в Фиска. А тот стал продвигаться к двери, загораживая собой Бекки.
– Вы же знаете, я не стала бы в нее стрелять, – заметила Софи.
– Знаю? Ваше поведение, миледи, кажется крайне странным, чтобы не сказать больше. Вы сейчас на все способны.
Софи промолчала. Ей становилось все труднее удерживать пистолет. Руки ее тряслись, и Фиск наверняка это заметил. Сможет ли она сделать это? Сможет ли пристрелить его?
Тут Хейз, стоявший у порога, взял Бекки за руку и вывел в коридор. Через несколько секунд Софи услышала удалявшиеся шаги и жалобное всхлипывание девушки.
Софи вспомнила бесчувственного бледного Гарета, которого невозможно было разбудить. Вспомнила о Томе, лежавшем где-то в коридоре. Жив ли он?
Да, она сможет это сделать. Сможет убить Уильяма Фиска.
Ее палец лег на спусковой крючок.
– Итак, ваша светлость, – тихо сказал Фиск, – здесь только вы и я. Но вы не убийца, герцогиня. Вы не сможете меня прикончить.
– Неужели? – Софи усмехнулась, несмотря на охватившую ее панику.
– Конечно, не сможете. Какая светская дама способна застрелить человека? Я таких не знаю.
– Просто вы, наверное, не встречались с таковыми, вот и все.
Фиск шагнул к ней, и Софи отступила.
– Не двигайтесь! – приказала она.
Он протянул к ней руки.
– Миледи, простите меня.
Простить? Ни за что на свете. Она должна отомстить, причем именно сейчас. Да-да, прямо сейчас!
Но Софи не смогла спустить курок. Не смогла убить его, хотя знала, что Фиск с радостью задушит ее. Господи, какая же она трусиха! И дура.
Слезы подступили к глазам, но она по-прежнему целилась в Фиска, хотя руки ее дрожали все сильнее.
– Не увозите Бекки, – прошептала Софи, сгорая от стыда. Ох, куда же девалась ее спокойная властность? Теперь она говорила с мольбой в голосе…
"Греховный намек" отзывы
Отзывы читателей о книге "Греховный намек". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Греховный намек" друзьям в соцсетях.