– Ясно, что это он меня спрятал, – сказал Гарет. – Возможно, заплатил Лебеку, чтобы тот никому меня не показывал. Проклятый ублюдок!.. А я пустил этого человека в дом, подвергая семью опасности.

– Он заплатит за свои гнусные деяния, – заявил Тристан.

– Ты так думаешь? – усмехнулся Гарет.

– Уверен. Ты, я, Софи… вместе мы всегда были непобедимы. Никто не мог сломить нас троих. Ни твой отец, ни слуги, ни даже тетя Бертрис. Отдельно, по одному, – возможно, но сразу троих? Никогда!

Гарет устало вздохнул.

– Верно.

– В таком случае – вперед! – Тристан натянул поводья.

– Да-да, вперед! – отозвался Гарет. И вдруг тихо добавил: – Я люблю ее.

– Знаю, – кивнул Тристан.

Да, он знал. И прекрасно понимал, что это такое – любить герцогиню Колтон, которую любит еще один мужчина.

В следующую секунду оба пустили коней в галоп.


Едва дыша, Софи сунула ключ в замочную скважину и повернула. Дверь приотворилась, и Софи открыла ее пошире, радуясь, что петли не скрипнули.

Она потратила целое состояние на подкуп хозяина гостиницы, уговорив его дать ей запасной ключ от номера «мистера и миссис Фишмен». И тот согласился только потому, что Софи сказала ему правду, сказала, что Бекки – ее золовка, а вовсе не жена мистера Фишмена и что парочка тайком сбежала, чтобы обвенчаться в Шотландии.

Как она и ожидала, беглецы уже делили постель. Бекки лежала ближе к ней, лицом к двери, и на губах ее играла улыбка. Фиск же лежал лицом к стене, и в душе Софи возродилась надежда. Будет идеально, если она сумеет выкрасть девушку без столкновения с Фиском.

Крепко сжимая пистолет, но держа его за спиной, Софи подкралась к кровати и осторожно тронула золовку за плечо.

Та открыла глаза.

– Софи?..

– Шш…

Софи глянула на Фиска, но тот не шевелился. Наклонившись, она прошептала на ухо Бекки:

– Дорогая, выйди, я хочу с тобой поговорить.

– Зачем?.. – Бекки зевнула.

– Шш… Я все объясню. Не хочу будить… его.

Девушка – совершенно обнаженная – неохотно встала и поежилась:

– Господи, как холодно…

Софи же вдруг ужасно захотелось пристрелить Фиска, но она сдержалась. Поспешно взяв халат, лежавший у кровати, она накинула его на плечи Бекки и потянула ее к двери, которую плотно прикрыла за собой, но не стала запирать – Фиск просто вышиб бы ее, если бы понадобилось.

Окинув взглядом коридор, Софи увидела в противоположном его конце Тома, готового броситься на помощь. Бедняга ужасно устал – весь день правил лошадьми. Софи уговаривала его отдохнуть, но Том отказался покинуть хозяйку, хотя была уже почти полночь. А Пип Джонсон заснул на козлах, во дворе. Рядом с ним сидела Делия с чашкой черного кофе в руках, чтобы при необходимости как можно быстрее пробудить его.

– Что у тебя с головой? – спросила Бекки.

– Меня ударили настольной лампой, – пояснила Софи, еще крепче сжав руку золовки.

– Ты преследовала нас, Софи? – Бекки высвободила руку, затем, нахмурившись, пробурчала: – Почему ты гналась за нами?

– Я все объясню потом, – со вздохом ответила Софи.

– Лучше побыстрее. Мне надо вернуться к Уильяму. Он будет тревожиться, если проснется и не увидит меня рядом.

Но Софи все же отвела Бекки вниз, на первый этаж.

– Но здесь нет комнат, – сказала девушка.

– Можно поговорить в общем зале, – ответила Софи.

– Но я не могу появиться там в таком виде!

Софи вновь схватила золовку за руку и решительно заявила:

– Мы едем домой, ясно?

– Что?! Нет-нет, – прошептала Бекки и попыталась вырваться. Но Софи оказалась сильнее.

– Послушай, Бекс. Уильям Фиск не тот, за кого себя выдает.

– Софи, прекрати!

– Я говорю правду. Он подлец и негодяй. А женится на тебе ради денег.

Бекки побагровела от возмущения.

– Что ты говоришь?! Пытаешься настроить меня против него?! Слишком поздно, Софи. Я буду его женой, потому что делила с ним постель.

Софи едва сдержала желание хорошенько встряхнуть золовку.

– Бекки, взгляни на меня! Это сделал Фиск!

Девушка покачала головой.

– Нет, не верю! Уильям и мухи не обидит.

– Я правду говорю! Ты должна мне верить! Он манипулировал всеми нами, пытался отомстить Гарету. Мы все стали пешками в его извращенном плане мести.

– Ты лгунья! – Бекки снова попыталась вырваться. – Отпусти меня!

– А как по-твоему, что со мной случилось? – проговорила Софи. – Так вот, мистер Фиск узнал, что разоблачен, и решил остановить меня. Бекки, он пытался меня убить.

– Нет! – Губы девушки задрожали. – Нет, нет, нет! Ты лжешь!

– Я не лгу, Бекки.

– В таком случае ты безумна. Как Гарет. Вы оба рехнулись.

Тут девушка вдруг вырвалась и помчалась наверх. Софи подобрала юбки и кинулась следом. Бекки все же успела добежать до своей комнаты, но в этот момент Софи схватила ее за плечо. Увы, слишком поздно…

Девушка распахнула дверь, и стоявший у окна Фиск резко развернулся. Софи отдернула руку от плеча Бекки и спрятала пистолет в юбках.

– Бекки, вот и ты! – воскликнул Фиск с улыбкой, явно притворной. В красном шелковом халате с искусной вышивкой он выглядел совсем молодым и совершенно невинным…

И тут Софи вдруг сообразила, что на обратном пути не видела Тома. Будь он рядом, наверняка помог бы ей. Должно быть, Фиск что-то с ним сделал. Подкрался бесшумно и…

Бекки подлетела к Фиску и вцепилась в лацканы его халата. Фиск по-хозяйски положил руку ей на плечо и вопросительно взглянул на Софи.

– О, ваша светлость!.. Какой сюрприз!

Наглость, так откровенно прозвучавшая в его голосе, испугала Софи. Но она, собравшись с духом, все же ответила:

– Я приехала, чтобы помешать вашему побегу. Я умоляю вас вернуться в Лондон, где вы сможете обвенчаться по закону.

– Неужели?! – усмехнулся Фиск.

– Да, сэр. Мы все очень любим Бекки, поэтому хотим, чтобы все было так, как у нас принято.

Бекки уткнулась лицом в плечо Фиска.

– О, она обвиняла тебя в ужасных вещах! Кошмарных!..

– Правда? – Фиск изобразил удивление.

Софи же снова захотелось выхватить оружие и пристрелить негодяя. Но она и на сей раз сдержалась.

– Едем домой, Бекки, – спокойно сказала она. – Прошу тебя, поехали. Ты же знаешь, как мы все тебя любим.

– Я не могу тебе поверить, – прошептала девушка. – Особенно… после всего, что ты мне наговорила.

Софи похолодела. В груди ее росло отчаяние. Что же они упустили в воспитании этой девушки? Она росла в любви и заботе… Откуда же такая нравственная слепота?

– Бекки, пожалуйста, постарайся все хорошенько обдумать.

Ох, почему она не догадалась привезти с собой все доказательства преступлений Фиска? Впрочем, у нее их и не было. Пустой пузырек из-под опиума вряд ли убедит Бекки.

Девушка покачала головой:

– Нет, мне ни к чему думать. Я и так знаю, что у меня на сердце.

Фиск погладил ее по плечу.

– Ты выглядишь усталой, дорогая. Пожалуй, тебе следует вернуться в постель. Утром мы снова увидимся с герцогиней, и тогда вы сможете попрощаться.

Софи понимала: Фиск не станет рисковать и немедленно уедет вместе с Бекки.

– Бекки, дорогая, – взмолилась она, – прошу тебя, проведи остаток ночи в моей комнате.

Девушка в раздражении проговорила:

– Если ты пытаешься уберечь мою добродетель, то должна знать, что уже слишком поздно.

– Пожалуйста, Бекки!..

– Увидимся утром, – пробурчала золовка. – Возможно, отдохнув, ты осознаешь, как неразумно ведешь себя. – С этими словами она отвернулась к окну.

В следующее мгновение Софи выхватила пистолет и прицелилась в Фиска. Впрочем, она понимала, что не сможет сейчас выстрелить – Бекки стояла слишком близко от него.

Тут Бекки снова на нее взглянула. При виде оружия девушка прижала руку к сердцу и воскликнула:

– О, Софи, что ты делаешь?

– Бекс, я не могу позволить тебе уехать с ним. Он… он очень опасен. Слишком опасен.

Бекки в изумлении смотрела на пистолет, а Софи продолжала:

– Фиск пытался убить меня. И он травил Гарета опиумом, пытаясь заставить всех поверить, что герцог сошел с ума.

– Миледи, о чем вы… – спросил Фиск. – Да вы, кажется…

– Вы пытались разрушить нашу жизнь, уничтожить нас, – перебила Софи. – Увезли Бекки ради денег, украли ее наследство…

– Софи, прекрати! – Бекки всхлипнула и прижалась к возлюбленному.

– Бекки, дорогая, он с самого начала манипулировал нами. Нами всеми.

– Пожалуйста, успокойтесь, ваша светлость, – проговорил Фиск.

– Это ты пыталась манипулировать мной! – пронзительно закричала Бекки. – Пыталась меня увезти! Но я не так наивна! Я уже давно не ребенок и знаю, чего ты добиваешься!

Софи держала пистолет обеими руками и продолжала целиться в Фиска. Но пистолет был слишком тяжел, и она не знала, сколько еще может простоять в такой позиции. Руки ее уже стали дрожать.

– Уходите, мистер Фиск! Убирайтесь туда, где нам больше не придется смотреть на вас. Но Бекки – наша. Мы не позволим ее увезти!

Фиск с усмешкой оглядел комнату:

– Мы?..

– Я, Гарет и Тристан.

– Что-то я никого из них тут не вижу, ваша светлость.

– Они сейчас нездоровы. Но это вы, Фиск, безумец, если воображаете, что они спустят вам все, что вы натворили. Предлагаю компромисс. Оставьте Бекки, и я позволю вам уйти с миром. А Гарет и Тристан не станут гнаться за вами.

– А если она предпочтет уехать со мной?

– Она не имеет права выбора. Она сейчас не способна мыслить здраво.

Побелевшие пальцы Бекки резко выделялись на кроваво-красном шелке халата.

– Ты сошла с ума, – шептала она. – Безумна, безумна, безумна…

– Нет, Бекки. Ты должна знать правду. Он обворовал нас, лгал нам, травил твоего брата, причинил нам столько бед…

Глаза Фиска потемнели, но он, не отрывая взгляда от Софи, проговорил:

– Ребекка, я сам все улажу. Иди к мистеру Хейзу. С ним ты будешь в безопасности, дорогая. Иди же к Хейзу.

Софи рискнула оглянуться и увидела темную тень, маячившую за порогом. Она узнала в этом человеке одного из наемников Гарета, одного из тех, кто охранял дом сразу после возвращения герцога в Англию.

– Хорошо, Уильям, – пробормотала Бекки.

Софи вздохнула с облегчением. Теперь-то она сможет стрелять в Фиска. А тот стал продвигаться к двери, загораживая собой Бекки.

– Вы же знаете, я не стала бы в нее стрелять, – заметила Софи.

– Знаю? Ваше поведение, миледи, кажется крайне странным, чтобы не сказать больше. Вы сейчас на все способны.

Софи промолчала. Ей становилось все труднее удерживать пистолет. Руки ее тряслись, и Фиск наверняка это заметил. Сможет ли она сделать это? Сможет ли пристрелить его?

Тут Хейз, стоявший у порога, взял Бекки за руку и вывел в коридор. Через несколько секунд Софи услышала удалявшиеся шаги и жалобное всхлипывание девушки.

Софи вспомнила бесчувственного бледного Гарета, которого невозможно было разбудить. Вспомнила о Томе, лежавшем где-то в коридоре. Жив ли он?

Да, она сможет это сделать. Сможет убить Уильяма Фиска.

Ее палец лег на спусковой крючок.

– Итак, ваша светлость, – тихо сказал Фиск, – здесь только вы и я. Но вы не убийца, герцогиня. Вы не сможете меня прикончить.

– Неужели? – Софи усмехнулась, несмотря на охватившую ее панику.

– Конечно, не сможете. Какая светская дама способна застрелить человека? Я таких не знаю.

– Просто вы, наверное, не встречались с таковыми, вот и все.

Фиск шагнул к ней, и Софи отступила.

– Не двигайтесь! – приказала она.

Он протянул к ней руки.

– Миледи, простите меня.

Простить? Ни за что на свете. Она должна отомстить, причем именно сейчас. Да-да, прямо сейчас!

Но Софи не смогла спустить курок. Не смогла убить его, хотя знала, что Фиск с радостью задушит ее. Господи, какая же она трусиха! И дура.

Слезы подступили к глазам, но она по-прежнему целилась в Фиска, хотя руки ее дрожали все сильнее.

– Не увозите Бекки, – прошептала Софи, сгорая от стыда. Ох, куда же девалась ее спокойная властность? Теперь она говорила с мольбой в голосе…