Очень длинный перечень. Почему ты до сих пор не спишь?


Кристиан Грей,

Генеральный директор холдинга «Грей Энтерпрайзес»


Через несколько минут ее ответ уже в папке «Входящие».


От: Анастейша Стил

Тема: Тружусь по ночам

Дата: 24.05.2011, 00:10

Кому: Кристиан Грей


Господин,

если Вы помните, я как раз занималась этим перечнем, когда меня отвлек от работы и принудил к совокуплению залетный любитель командовать.

Спокойной ночи.


Ана


Я не могу сдержать смех и в то же время злюсь. На письме Ана гораздо бойчее, и с чувством юмора у нее все в порядке, но этой женщине необходим сон.


От: Кристиан Грей

Тема: Немедленно прекратить работу!

Дата: 24.05.2011, 00:12

Кому: Анастейша Стил


АНАСТЕЙША, МАРШ В КРОВАТЬ!


Кристиан Грей,

Генеральный директор холдинга «Грей Энтерпрайзес» и любитель командовать.


Проходит несколько минут, и я, убедившись, что она легла спать, впечатленная грозными прописными буквами, иду в свою комнату. Ноутбук беру с собой, вдруг Ана все-таки ответит. В постели я пытаюсь читать книгу, но сдаюсь уже через полчаса. Не могу сосредоточиться: мысли постоянно возвращаются к Ане, к тому, как она вела себя сегодня вечером, к ее письму.

Нужно обозначить, чего я жду от наших отношений. Не хочу, чтобы у нее сложилось неверное представление. Я и так отдалился от своей цели.

«Ты собираешься помочь Ане с переездом?» Слова Кэтрин Кавана напоминают о несбыточных мечтах, которые наверняка возникли у Аны.

Может, и правда помочь им переехать?

Притормози, Грей!

Открываю ноутбук, просматриваю ее сообщение с перечнем «спорных вопросов». Я должен найти подходящие слова, чтобы выразить свои чувства, и в то же время не обнадеживать понапрасну.

Наконец я чувствую вдохновение.


От: Кристиан Грей

Тема: Ваши претензии

Дата: 24.05.2011, 01:27

Кому: Анастейша Стил


Уважаемая мисс Стил,

после детального изучения спорных вопросов я хотел бы обратить Ваше внимание на следующее определение слова «сабмиссив».

submissive [sǝb΄mɪsɪv] прил. – покорный, кроткий, то есть:

1. Послушный, подчиняющийся во всем. Покорные рабы.

2. Выражающий покорность, кротость. Кроткий ответ.

Происхождение: 1580–1590; submiss + ive

Синонимы: 1. податливый, сговорчивый, уступчивый. 2. Незлобивый, смирный.

Антонимы: 1. непослушный, мятежный, недисциплиниро ванный.

Пожалуйста, учитывайте это во время нашей встречи в среду.


Кристиан Грей,

Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»


Вот так. Надеюсь, Ану позабавит мое письмо, к тому же оно четко выражает мою точку зрения.

С этой мыслью я выключаю ночник, засыпаю, и мне снится сон.


Его зовут Лелиот. Он больше меня. Он смеется. И лыбится. И кричит. А еще все время болтает. Все время разговаривает с папой и мамой, а они отвечают ему и при этом ласково улыбаются. Это меня чудовищно бесит, и каждый раз, когда Лелиот приближается к маме, мне хочется вцепиться в него и трясти, трясти, трясти. Он мой брат. Я не знаю, что это означает – брат, но мне кажется, что это обязательно что-то плохое, лишнее. Я бы предпочел, чтобы его не было. «Почему ты не разговариваешь?» – спрашивает Лелиот снова и снова. Я бросаюсь на него и бью по лицу снова и снова. Он плачет. Плачет много и громко. Я не плачу. Я вообще никогда не плачу. Мама на меня сердится. Я должен сидеть на нижней ступеньке. Я сижу там очень долго. Но Лелиот перестает спрашивать, почему я не разговариваю. Если я сжимаю кулак, он сразу же убегает. Лелиот боится меня. Он знает, что я чудовище.


На следующее утро я возвращаюсь с пробежки и, прежде чем пойти в душ, проверяю почту. От мисс Стил – ничего. Впрочем, еще только половина восьмого. Наверное, слишком рано.

Приди в себя, Грей! Соберись!

Недовольно гляжу на сероглазого придурка, который пялится на меня из зеркала, пока я бреюсь. Хватит. На сегодня выкинь ее из головы.

Нужно работать, и за завтраком у меня деловая встреча.

– Фредди говорит, что, возможно, через пару дней у Барни будет готов прототип планшета, – сообщает Рос во время видеоконференции.

– Я вчера просмотрел схемы. Выглядят впечатляюще, но не уверен, что это уже окончательный вариант. Если мы все сделаем правильно, трудно сказать, куда могут зайти технологии и что это сулит развивающимся странам.

– Не забудь о внутреннем рынке, – вставляет Рос.

– Забудешь тут.

– Кристиан, сколько времени ты намерен провести в Портленде? – Ее голос звучит недовольно. – Что там такое?

Рос смотрит прямо в веб-камеру, потом вглядывается в монитор, пытаясь угадать ответ по выражению моего лица. Я прячу улыбку.

– Слияние компаний.

– А Марко знает?

Я фыркаю. Марко Инглис возглавляет отдел, который занимается операциями по слиянию и поглощению компаний.

– Нет, это не в его компетенции.

– О!

Рос моментально замолкает. Похоже, она удивлена.

Да, это личное.

– Что ж, надеюсь, у тебя все получится, – говорит Рос с лукавой улыбкой.

– Я тоже надеюсь, – киваю я и тоже улыбаюсь. – А теперь давай поговорим о Вудсе.

За прошедший год мы приобрели три инженерно-технические компании. Две из них процветают, превысив все намеченные показатели, а третья, вопреки изначальному оптимизму Марко, едва сводит концы с концами. Этой компанией руководит Лукас Вудс, который на поверку оказался идиотом – ничего дельного, одна показуха. Деньги ударили ему в голову, он расслабился и профукал лидирующее положение, которое его компания когда-то занимала на рынке оптоволоконных технологий. Чутье советует мне уволить Вудса, освободиться от активов компании и присоединить ее инженерно-технологическое под разделение к холдингу «Грей энтерпрайзес», однако Рос считает, что Лукасу нужно больше времени, и нам тоже нужно подготовиться, если решим ликвидировать или реорганизовать его компанию. Если мы все-таки пойдем на это, увольнение сотрудников потребует значительных расходов.

– Думаю, у Вудса было вполне достаточно времени, – решительно говорю я. – Нужно его уволить; попроси Марко подсчитать затраты на ликвидацию.

– Марко хочет принять участие в этой части совещания. Скажу ему, чтобы подключался.


В половине первого Тейлор отвозит меня в Ванкувер на обед с ректором Университета штата Вашингтон, деканом факультета экологии и проректором по экономическому развитию. Машина катит к длинной подъездной дорожке, а я не могу удержаться и тайком рассматриваю студентов, ища взглядом мисс Стил. Увы, ее нигде не видно. Наверное, сидит в библиотеке, читает классическую литературу. Мысль о том, что Ана забилась в уголок с книгой, успокаивает. Ана не ответила на последний е-мейл, но тогда она была на работе. Возможно, напишет после обеда.

Мы уже подъезжаем к административному зданию, когда у меня звонит телефон. Это Грейс. Странно, обычно она никогда не звонит по будням.

– Мама?

– Здравствуй, дорогой. Как дела?

– Хорошо. У меня сейчас встреча.

– Твой секретарь сказала, что ты в Портленде.

Ее голос полон надежды. Черт! Она думает, что я с Аной.

– Да, я здесь по делам.

– Как Анастейша?

Вот оно!

– Прекрасно, насколько я знаю. Грейс, ты что-то хотела?

Боже милостивый! Мама – еще один человек, чьи ожидания я должен оправдывать. После тех проблем, которые свалились на ее голову, когда она опрометчиво решила усыновить сына погибшей наркоманки, меньшее, что я могу сделать, – попытаться не разочаровывать ее.

– Миа возвращается домой на неделю раньше, в субботу. У меня дежурство в больнице, а твой отец уехал на юридическую конференцию, представляет комиссию по благотворительности и содействию, – говорит она.

– Хочешь, чтобы я встретил Мию?

– А ты сможешь?

– Конечно. Пусть пришлет мне информацию о рейсе.

– Спасибо, дорогой. Передай привет Анастейше.

– Мама, мне пора. До свидания.

Заканчиваю разговор, не дожидаясь, пока она засыплет меня дурацкими вопросами. Тейлор открывает дверцу машины.

– Я выйду в три часа.

– Хорошо, мистер Грей.

– Так ты увидишься завтра с дочерью, Тейлор?

– Да, сэр.

Его взгляд теплеет, лицо озаряет отцовская гордость.

– Отлично.

– В три буду здесь, – обещает Тейлор.

Захожу в здание университетской администрации. Похоже, меня ждет долгий обед…


Я умудряюсь не думать об Анастейше Стил целый божий день. Ну, почти. За обедом я несколько раз ловил себя на том, что представляю нас с ней в комнате для игр… Как там Ана ее назвала? «Красная комната боли». Качаю головой, улыбаюсь и проверяю почту. Эта женщина умеет обращаться со словами, но сегодня от нее ни словечка.

Переодеваюсь из костюма в спортивную одежду, чтобы пойти в тренажерный зал, однако не успеваю подойти к двери номера, как раздается сигнал электронной почты. Это Ана.


От: Анастейша Стил

Тема: Мои претензии… А как насчет Ваших претензий?

Дата: 24.05.2011, 18:29

Кому: Кристиан Грей


Господин,

пожалуйста, обратите внимание на дату происхождения: 1580–1590. Со всем уважением хотела бы Вам напомнить, что сейчас две тысячи одиннадцатый год. С тех пор много воды утекло.

Разрешите предложить определение, над которым Вам стоит подумать до нашей встречи:

compromise [´komprǝmaɪz] сущ. – компромисс, соглашение сторон, то есть:

1. Соглашение путем взаимной уступки при столкновении каких-нибудь интересов, стремлений.

2. Результат подобного соглашения.

3. Промежуточное звено между разными вещами. Двухуровневый дом – компромисс между фермерским домом и многоэтажным домом.


Ана


Какой сюрприз, дерзкое сообщение от мисс Стил, но встречу она не отменила. Уже легче.


От: Кристиан Грей

Тема: Что насчет моих претензий?

Дата: 24.05.2011, 18:32

Кому: Анастейша Стил


Дельное замечание, мисс Стил, и, как всегда, вовремя. Я заеду за тобой завтра в семь вечера.


Кристиан Грей,

Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»


Звонит телефон. Это Элиот.

– Привет, начальник. Кейт попросила, чтобы я уговорил тебя помочь с переездом.

– С чем-чем?

– Помочь Кейт и Ане с переездом, тупица.

Я нарочито громко вздыхаю. Он и вправду неотесанный придурок.

– Не получится. Я встречаю Мию в аэропорту.

– Что? А мама не может? Или папа?

– Нет. Мама звонила сегодня утром.

– Ладно, вопрос снят. Кстати, ты мне так и не рассказал, что там у тебя с Аной. Ты ее тра…

– До свидания, Элиот.

Вешаю трубку. Это не его дело, а еще меня ждет е-мейл.


От: Анастейша Стил

Тема: 2011 – Женщины умеют водить машину

Дата: 24.05.2011, 18:40

Кому: Кристиан Грей


Господин!

У меня есть машина, и я умею ее водить.