Элисса задумалась.
– Нет. мама, я не люблю Гордона, – промолвила она наконец. – Да, он один из нас, но я потеряла к нему уважение.
– Полагаю, ты права – невеста лорда Дэмиана не захочет видеть нас в Мистерли, – крепче сжимая руку Элиссы, промолвила Марианна. – Но думаю, сэр Дэмиан найдет доводы в нашу пользу и не допустит того, чтобы прогнать нас из Мистерли. – Она помолчала. – Вот что, доченька, я хотела бы задать тебе один вопрос.
Элисса сразу поняла, о чем пойдет речь, и постаралась взять себя в руки.
– Это правда, что ты стала любовницей лорда Дэмиана? – спросила леди Марианна.
– Нет, я не любовница Рыцаря-Демона.
– Он... обесчестил тебя? Элисса отвернулась.
– Не спрашивай меня ни о чем, мама, – попросила она. – Все это так сложно.
– Элисса...
– Нет, мама, прошу тебя. Что бы ни связывало нас с лордом Дэмианом, это касается только меня. Я не могу говорить об этом.
Леди Марианна дотронулась до щеки дочери.
– Молю Господа, чтобы ты не влюбилась в лорда Дэмиана, – промолвила она. – Он должен жениться на богатой наследнице, которую нашел для него король.
– Я же сказала тебе, что не хочу об этом говорить, мама, – раздраженно повторила Элисса. Она резко поднялась: – Мне надо идти. Я еще загляну к тебе позднее.
– Элисса... – нерешительно заговорила леди Марианна. – Хочешь, чтобы я потолковала об этом с лордом Дэмианом?
– О чем? – нахмурившись, переспросила Элисса.
– О том, что его сиятельство воспользовался твоей невинностью.
Элисса несколько долгих мгновений подыскивала подходящие слова для ответа. Наконец они нашлись.
– Дэмиан не сделал ничего против моей воли, мама. – Сказав это, Элисса поспешно ушла, а ее слова еще долго висели в воздухе осенней дымкой.
Следующие несколько дней Элисса старалась занимать себя делами с рассвета до позднего вечера, избегая при этом встреч с лордом Дэмианом. Было крайне неприятно, что она не может выйти из замка без сопровождения кого-то из людей лорда, однако Элисса была готова терпеть и это, ведь сидеть взаперти ей совсем не хотелось.
Но больше всего ее донимали сплетни и косые взгляды, которыми ее награждали окружающие, с тех пор как она вышла из заточения в башне. Напрямую ее никто не спросил о том, стала ли она любовницей Дэмиана, но все явно с интересом судачили об этом.
О Тэвисе Элисса больше ничего не слышала, однако ее интересовало, оставил ли тот надежду изгнать лорда Дэмиана из Мистерли. Чем больше она думала о Тэвисе, тем меньше ей хотелось быть его женой. Элисса не могла забыть, как он хотел использовать ее. Она не могла стать женой человека, который толкал ее в объятия другого мужчины для достижения каких-то своих целей, пусть даже и благородных, с – его точки зрения.
Элисса возилась на кухне, помогая Уинифред по хозяйству, как вдруг туда ворвалась Мэгги.
– Она здесь! – закричала Мэгги с порога. – Невеста лорда Дэмиана приехала! Ее свита только что въехала во двор замка!
Сердце Элиссы сжалось в тревожном предчувствии. Приезда леди Кимбры она ждала и, разумеется, знала о нем, но вот не догадывалась, как отзовется на это ее сердце, и не была готова к взрыву эмоций, вмиг всколыхнувших ее.
– Как она выглядит? – полюбопытствовала Уинифред.
– Я еще не видела ее, но слышала, что она настоящая красавица, – ответила Мэгги.
Элисса попыталась убедить себя в том, что наличие или отсутствие красоты у леди Кимбры ее не должно касаться. Однако это не умерило ее любопытства в отношении невесты Дэмиана. «Окажется ли она милой и скромной девушкой, которая очарует его?» – спрашивала себя Элисса. Да поможет Господь бедной женщине, если она полюбит такого, как он! Дэмиан никогда не отдаст свое сердце женщине, потому что слишком бережет его.
Элисса услышала из зала шум голосов, и дьявол буквально подтолкнул ее туда – посмотреть на приехавших. Остановившись возле кухонной двери, Элисса приподнялась на цыпочки, чтобы через море голов увидеть невесту Дэмиана, обещанную королем богатую наследницу.
Сердце Элиссы окаменело. Леди Кимбра действительно была очень красивой. Типичная английская роза со светлыми, золотистыми волосами, кремово-персиковым цветом лица и кукольными чертами – настолько правильными, что они казались неестественными. Маленькая и изящная, ее женственная фигурка имела все полагающиеся выпуклости. Да, леди Кимбра действительно была очень мила, к тому же она улыбалась Дэмиану с таким видом, словно хотела съесть его.
Элисса крадучись подошла ближе. Она увидела, как Дэмиан поднес изящную белую ручку леди Кимбры к своим губам, и поспешно спрятала под фартуком собственные покрасневшие руки. Внезапно Элисса поняла: возможно, Дэмиан и не полюбит свою невесту, но, без сомнения, он оценит ее красоту.
– Добро пожаловать в ваш новый дом, миледи, – услышала Элисса голос Дэмиана. – Надеюсь, вы научитесь любить Мистерли так же, как этому совсем недавно научился и я.
Элисса заметила презрительный взгляд леди Кимбры и поняла то, о чем еще не догадался Дэмиан: его невесте ненавистен Мистерли.
– Ну да, это место вполне подходит для коротких визитов, – с томным равнодушием отозвалась леди Кимбра, – но, милорд, я надеюсь, что вы не захотите, чтобы мы оставались в этом дремучем углу на время светского сезона, не так ли? Ведь без балов, праздников и вечеров я просто увяну.
Элисса заметила, как по лицу Дэмиана пробежала тень, и стала нетерпеливо ждать его ответа.
– Мы оба оказались тут по приказу короля, миледи, – вежливо напомнил невесте Дэмиан. Элисса и не предполагала, что он может быть так подчеркнуто вежлив. – Уверен, что вы привыкнете к красоте Мистерли и научитесь ценить здешние тишину и покой.
– Вы ожидаете, что я буду хорошо чувствовать себя в местности, населенной изменниками-якобитами? – возмутилась леди Кимбра. – Не думаю, лорд Дэмиан, не думаю... – Она вяло махнула веером перед лицом. – Я устала, милорд. Надеюсь, кто-нибудь из слуг покажет отведенные мне покои?
Дэмиан заговорил тише, и Элисса подошла ближе, чтобы услышать его слова.
– Я считаю, что нам необходимо обсудить церемонию венчания, миледи, – сказал он. – Его величество уже назначил дату свадьбы?
Человек в строгом черном платье из свиты леди Кимбры сделал шаг вперед.
– Я – преподобный отец Трилби, милорд, – представился он. – Для меня будет великой честью и большим удовольствием провести обряд венчания. Наш милостивый король оставил на ваше усмотрение дату свадебной церемонии.
– Добро пожаловать в Мистерли, преподобный отец, – сказал Дэмиан. – Надеюсь, вам здесь понравится.
У Элиссы перехватило дыхание, когда она услышала следующие слова лорда Дэмиана.
– Думаю, нам с леди Кимброй надо поближе познакомиться перед свадьбой.
– Совершенно с вами согласен, милорд, – миролюбиво проговорил преподобный Трилби. – Не много найдется мужчин, которые бы понимали женщин так же хорошо, как вы.
Кимбра скромно опустила голову.
– Как скажете, милорд, – проворковала она многообещающим тоном. – Разумеется, я в вашем полном распоряжении. – Она положила свою маленькую ручку на грудь Дэмиана. – Король не обманул моих ожиданий, выбирая мне мужа, лорд Дэмиан, и я с нетерпением жду... – ее брови выразительно приподнялись, – более близкого знакомства.
Элисса решила, что услышала достаточно, но тут взгляд Дэмиана нашел ее в толпе. Элиссе захотелось стать невидимкой, и она недовольно поморщилась, когда Дэмиан жестом велел ей подойти.
Едва передвигая ноги, Элисса приблизилась к Дэмиану и его невесте.
– Элисса, пожалуйста, покажи леди Кимбре и ее горничной дорогу в южную башню, – сказал Стрэттон. – Сундуки леди уже отнесли туда.
Элисса молча кивнула, чувствуя на себе прожигающий взгляд леди Кимбры.
– Здесь все слуги такие же... пылающие? – спросила Кимбра.
Дэмиан недоуменно приподнял брови.
– Пылающие? – переспросил он. – Я не понимаю вас. миледи.
– У всех такие же ярко-рыжие волосы? – уточнила Кимбра. – Это же неприлично. Кто она такая, милорд?
– Я – Элисса Фрейзер, – с гордостью проговорила Элисса. – И Мистерли – мой дом.
– Элисса... – предостерегающе произнес Дэмиан.
– Якобитка, понятно, – сухо кивнула Кимбра. – Что она здесь делает, лорд Дэмиан? Насколько я поняла, дочь лорда Элпина должна быть в изгнании.
– Мы поговорим об этом позже, миледи, – сказал Дэмиан. – Для вас и вашей горничной в южной башне замка приготовлены комнаты. Уверен, вам понравится вид из окна. А теперь, с вашего позволения, я хотел бы сделать распоряжения насчет преподобного отца Трилби и вашей свиты.
– Если позволите, миледи, – холодно проговорила Элисса, кивком приглашая Кимбру следовать за собой.
– Пойдем, Дейзи, – обратилась леди Кимбра к маленькой, похожей на мышку женщине, которая маячила у нее за спиной.
Элиссе было известно, что лорд Дэмиан готовил южную башню специально для леди Кимбры. Он обшарил весь замок в поисках самой лучшей мебели, чтобы обставить комнату будущей графини. Элиссе пришлось расстаться с ореховым письменным столом, который принадлежал еще ее бабушке, а леди Марианне – с изящным стулом, на котором она любила сиживать у окна. Элисса надеялась, что леди Кимбра оценит их жертвы.
– Из ваших покоев открывается чудесный вид на горы, – сказала она, – а комната для горничной расположена рядом с вашей.
Леди Кимбра молча прошла вперед мимо Элиссы.
– Горы становятся особенно красивыми, когда цветет вереск, – продолжала Элисса.
Кимбра остановилась так резко, что горничная налетела на нее. Кимбра, не скрывая отвращения, сморщила нос.
– Едва ли все это меня заинтересует, – презрительным тоном промолвила она. – Это самый лучший замок, который вы можете мне предложить? Я привыкла жить в более комфортных условиях.
Элисса подняла на нее глаза.
– Лорд Дэмиан приготовил южную башню специально для вас, – сказала она.
– Ах, лорд Дэмиан... Никак не ожидала, что он окажется таким красавцем. Правда, у него довольно грозный вид, но в мужчинах такие вещи даже привлекают. – Глаза Кимбры заблестели. – В Лондоне он произведет фурор.
– В Лондоне, миледи? – переспросила Элисса удивленно. – Но лорд Дэмиан не любит Лондон, его дом в Мистерли. И он не собирается уезжать отсюда.
Кимбра, прищурившись, посмотрела на Элиссу:
– Откуда вам известно, милочка, что лорд Дэмиан любит, а что нет? Вы кто для него?
– Для лорда Дэмиана я никто, – ответила Элисса. – Более чем никто. Мне помочь вашей горничной распаковывать сундуки?
– Нет, Дейзи в состоянии справиться с этим сама, – отрезала Кимбра. – – Сообщите лорду Дэмиану, что я хочу пообедать с ним вечером в моей комнате. Я пошлю Дейзи вниз за подносом с едой.
– Как хотите, – сказала Элисса, которой не терпелось поскорее расстаться с надменной невестой Дэмиана.
– Подождите!
– Что?
– Передайте лорду Дэмиану, что я буду ждать его до тех пор, пока он не справится со всеми делами, – добавила Кимбра. – Нам надо многое обсудить.
«Ну да, многое», – подумала Элисса, уходя из покоев леди Кимбры. Можно без труда представить, что произойдет там, когда Дэмиан и леди Кимбра останутся наедине.
Стрэттон уже ушел из зала, так что Элисса сразу направилась в кухню. Ее остановила Мэгги.
– Едва ли леди Кимбра обретет в Мистерли друзей, – сказала Мэгги. – Она действительно красива, но не уважает ни местных людей, ни нашу землю. Для лорда Дэмиана в этом нет ничего хорошего.
– Меня это не касается, – пожала плечами Элисса. Понизив голос, она добавила: – Я не могу оставаться в Мистерли.
– Но как же вам убежать отсюда? – прошептала Мэгги. – За вами постоянно следят.
– Еще не знаю, – ответила Элисса. Мэгги стиснула ее руку:
– Как бы там ни было, удачи вам.
Мэгги повернулась и тут же наткнулась на широкую грудь сэра Ричарда. Элисса с интересом наблюдала за тем, как его рука обвила талию Мэгги, чтобы она не упала.
– Вы что-то хотели, сэр Ричард? – спросила Мэгги, отстраняясь от него.
– Да, хотел, – ответил Дикон, глаза которого похотливо заблестели. Он заговорил тише, но Элисса все равно слышала каждое слово. – Ты отлично знаешь, чего я хочу.
Элисса задумчиво смотрела на них. Дикон был человеком привлекательным, но чрезмерно самоуверенным, когда дело касалось Мэгги.
– Я не из тех девушек, сэр Ричард, – возмутилась Мэгги. Ричард цинично расхохотался:
– Только не надо рассказывать мне сказки о том, что ты из тех девиц, кто хранит невинность до свадьбы.
Мэгги помрачнела.
– А что в этом плохого? – неприязненно спросила она.
– До тех пор, пока вокруг меня есть жаждущие удовольствия женщины, мне нет нужды думать о женитьбе.
– Предлагаю вам найти одну из таких женщин, – парировала Мэгги.
– Пожалуй, я так и сделаю. – И, резко повернувшись, Дикон пошел прочь.
Дэмиан вернулся в зал как раз к тому моменту, когда Дикон начал заигрывать с Мэгги. Судя по всему, его друг не слишком далеко продвинулся по пути ухаживания за упрямой девчонкой. Ах да, у него ведь и у самого проблем выше крыши, напомнил себе Стрэттон. Выбранная королем невеста уже приехала в Мистерли, и вот-вот состоится их свадьба.
"Грешное прикосновение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грешное прикосновение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грешное прикосновение" друзьям в соцсетях.