Посуровев, Дэмиан накинул на плечи плащ и направился к двери.
– Расскажи тем моим людям в пивной все, что ты только что поведал мне, – велел он Джему. – Передай им, что я приказал подготовить лошадей и быть готовыми к отъезду, как только я вернусь.
Ворвавшись во дворец, Дэмиан потребовал немедленной аудиенции у короля. Должно быть, у него был такой устрашающий вид, что прихода лорда Пелема Дэмиану пришлось ждать не долго.
– Ну что еще, лорд Кларендон? – недовольным тоном спросил лорд Пелем. – Не стоит беспокоить его величество, если дело не слишком важное.
– Мое дело очень важное и срочное, милорд, – ответил Стрэттон. – Я только что получил весть о том, что Тэвис Гордон захватил Мистерли. Я должен немедленно вернуться туда.
– Но ваша свадьба... – засомневался Пелем.
– Что важнее: сохранить Мистерли для короны или жениться на женщине, которую я едва выношу? – взорвался Дэмиан.
– Но мы не можем сейчас выделить вам на помощь солдат, – сказал лорд Пелем. – На границе с Уэльсом беспорядки, и армия была отправлена в те края, чтобы подавить восстание. Ко всему прочему, Франция опять угрожает нам войной. Нет, мы не можем отправить войско в Шотландию.
– Мне не нужна армия, – промолвил Дэмиан решительно. – Я и сам, без посторонней помощи, справлюсь с Гордоном, если немедленно отправлюсь в Мистерли.
– Хм!.. – пожал плечами Пелем. – Сначала я должен обсудить это с его величеством и парламентом.
– Не могу я ждать, пока парламент соберется и обсудит ситуацию, – возразил Дэмиан. – Вы с королем должны сами принять решение.
– Хорошо, ждите здесь, а я потолкую с королем. – Лорд Пелем быстро направился в королевскую спальню. Через несколько минут он вернулся в сопровождении короля Георга.
– Да что такое произошло? – возмутился король. – Неужели что-то более важное, чем мой сон?
Дэмиан во второй раз терпеливо объяснил, почему он должен немедленно отправиться в Мистерли. Король Георг задумался.
– Мы не можем уступить Мистерли силам мятежников, – произнес он после долгой паузы. – Однако лорд Пелем сказал мне, что у нас некого послать вам на подмогу, – армия занята подавлением мятежа в Уэльсе.
– Мне не нужны ваши солдаты, – заявил Стрэттон. – Единственное, что может спасти ситуацию, так это мое немедленное возвращение в Мистерли.
– Это невозможно, – возразил король. – Завтра ваша свадьба.
– Вы хотите, чтобы Гордон окончательно обустроился в Мистерли и призвал на свою сторону других шотландских мятежников?
– Нет, этого мы допустить не можем, – промолвил король. – Мистерли важно сохранить для короны. Вы можете гарантировать успех без нашей помощи?
– А я хоть раз бросал свои слова на ветер, сир? – холодно спросил Дэмиан. – Я готов биться с мятежниками, только у меня есть к вам одна просьба.
– Вы хотите получить плату за вашу отвагу?
– Что ж, можете назвать это как вам заблагорассудится, сир.
– И о чем же речь? – полюбопытствовал король – Желаете получить больше земельных угодий? Герцогский титул?
– Нет, ничего подобного, – сказал Дэмиан. – Все, о чем я вас прошу, – это найти другого мужа для леди Кимбры.
– Леди Кимбра – богатая и знатная наследница, – напомнил ему лорд Пелем.
– Мне это известно, – пожал плечами Стрэттон, – но не такая женщина мне нужна. Я молю вас восстановить мой брак с леди Элиссой Фрейзер. Это единственная награда, которую я прошу за мою преданность.
– Эта женщина симпатизирует якобитам, – сказал король.
– Отец и братья этой женщины были убиты в битве при Куллодене, – заметил Дэмиан в ответ. – Да, англичан она не любит, но можно ли ставить ей это в вину? Будучи моей женой, она не представит опасности для Англии, это я вам обещаю.
Вновь наступила томительная пауза – король раздумывал над словами Дэмиана.
– А что вы на это скажете, лорд Пелем? – наконец спросил Георг у своего премьер-министра.
– Как вам хорошо известно, Мистерли для нас представляет чрезвычайную важность, – проговорил лорд Пелем. – Лорд Кларендон – человек, которому мы можем доверять. Так что если уж он так хочет эту шотландскую девчонку, пусть получает ее, вот что я думаю.
– Что ж, так тому и бывать, – принял окончательное решение король. – Прикажите подготовить два документа: один – восстанавливающий брак между лордом Кларендоном и Элиссой Фрейзер и второй, с помощью которого ее можно будет забрать из монастыря. Однако не забывайте, лорд Кларендон: если вы не выполните ваших обещаний, то потеряете все в один миг. За бумагами можете вернуться через час.
– Понимаю, ваше величество, – вымолвил Дэмиан, едва скрывая свой восторг. – Я пошлю вам письмо с сообщением о моем успехе.
Откланявшись, Дэмиан поспешил убраться из королевских покоев. Удача и дальше не отвернулась от него: по пути он встретил леди Кимбру.
– Дэмиан! Как замечательно, что я вас встретила! Вы, кажется, прячетесь от меня? – Леди Кимбра взяла Дэмиана под руку. – Жду не дождусь, когда же наступит завтра.
Убрав ее руку, Дэмиан отступил назад.
– Мы с вами больше не помолвлены, леди Кимбра, – сказал он. – Король восстановил мой брак с Элиссой Фрейзер.
– Что?! – яростно воскликнула леди Кимбра. – Вы лжете! Его величество не мог так поступить со мной! Нет, я отказываюсь верить вашим словам.
– Я сказал правду, – ответил Дэмиан. – Можете спросить его величество, если мне вы не верите. Всего хорошего, леди Кимбра. Желаю вам долгих лет жизни и счастья.
– Будьте вы прокляты, Кларендон! Гореть вам в аду! Да как вы только посмели поставить меня в такое положение?
Придворные сплетники уничтожат меня, я не смогу людям на глаза показаться. – Кимбра еще долго ругалась и проклинала Дэмиана последними словами. А он тем временем молча пошел прочь.
Через два часа Дэмиан Стрэттон, лорд Кларендон, выезжал из Лондона с двумя нужными ему документами в кармане.
Почти две недели пришлось Элиссе провести в монастыре, прежде чем она придумала, как выбраться оттуда без ведома преподобной матушки-настоятельницы.
Элисса выяснила, что единственным человеком, которому дозволялось выходить за ограду монастыря, был некий старик Фредди. Спал он в конюшне, возделывал землю и раз в неделю ездил на телеге на ближайшую ферму за свежим молоком и яйцами. Привратница, сестра Элизабет, отпирала ему ворота рано утром. Именно этим и решила воспользоваться Элисса, составляя план побега.
В следующий понедельник она встала пораньше, оделась в самую теплую одежду и проскользнула в конюшню до начала утренней мессы. Она пряталась за копной сена до тех пор, пока Фредди не пришел за лошадью, которую он запрягал в телегу для поездок в город. Затаив дыхание, Элисса ждала, пока Фредди уйдет за упряжью. Как только он вошел в помещение, где хранилась упряжь, Элисса захлопнула туда дверь и заперла ее на щеколду.
– Прости меня, пожалуйста, Фредди, – сказала она через дверь. – Сегодня повозка нужна мне больше, чем тебе.
– Это вы, леди Элисса? – сдавленным голосом спросил Фредди.
– Да, это я, Фредди, – ответила она, направляясь к крюку, на котором висели его плащ и шляпа. – Передай, пожалуйста, матушке-настоятельнице, что я очень сожалею о том, что сделала.
– Почему бы тебе самой не сказать это матушке-настоятельнице? – раздался за спиной у Элиссы женский голос.
Резко повернувшись, Элисса увидела перед собой преподобную матушку.
– Матушка! – воскликнула она. – Как вы узнали?
– А я ничего и не узнавала, – пожала плечами настоятельница. – Просто я увидела, как ты выходишь из помещения, и решила проследить за тобой. Я подозревала, что в один прекрасный день ты постараешься совершить побег. – Ее лицо смягчилось. – И не стану останавливать тебя.
Элисса замерла. ¦ – Я не понимаю вас, – прошептала она.
–. Зато, кажется, я понимаю тебя, дитя мое, – улыбнулась настоятельница. – Король Англии – не Господь Бог. Да, он может нам приказывать, но в конце концов мы всегда следуем слову Божию. Я долго обдумывала твою ситуацию, молилась Господу нашему и искала ответ в твоем сердце. – Настоятельница внимательно посмотрела в лицо Элиссе, а затем взор ее добрых глаз опустился на живот беременной женщины. – Может быть, ты хочешь мне что-то сказать, дитя мое?
Элисса побледнела.
– Как вы догадались, что я ношу ребенка?
– Я просто подозревала это, но не была вполне уверена, – ответила настоятельница. – Также я подозревала, что у Господа особое отношение к тебе. Уходи отсюда с моим благословением, дитя мое. Ты можешь не бояться английского монарха, потому что он никогда не узнает о том, что тебя нет в монастыре.
– Как мне отблагодарить вас, матушка?
– Воспитывай своего ребенка в любви к Богу, – ответила матушка-настоятельница. – А теперь быстро надевай на себя шляпу и плащ Фредди и ссутуль плечи, проезжая через ворота. Обещаю тебе, что никто и никогда не станет обсуждать твое отсутствие, а уж тем более говорить об этом за пределами стен святой обители.
Не веря своему счастью, Элисса быстро запрягла лошадь в телегу, облачилась в одежду Фредди и уселась на козлы.
– Я постараюсь вернуть телегу как можно скорее, – сказала она. – Я понимаю, что она вам очень нужна.
– Спасибо тебе, дитя мое, – кивнула настоятельница. – А теперь ступай с Богом. Сестра Элизабет ждет, чтобы отворить ворота. Да хранит тебя Господь.
Элисса взяла в руки поводья, и лошадь пошла вперед. Как только монастырь пропал из виду, она направила лошадь в сторону Мистерли.
Уже темнело, когда Элисса заметила башни Мистерли, окутанные вихрем снежинок, падавших из налитых свинцом туч. Дрожа от холода, Элисса плотнее закуталась в плащ. Ей безумно хотелось поскорее увидеться с матерью и Лорой, отогреться у очага и отведать вкусной стряпни Уинифред.
Преодолев снежную завесу, Элисса смогла различить высоко на парапете фигуры ночных часовых. Она с облегчением вздохнула. Кажется, все в порядке. Непохоже, чтобы кто-нибудь в Мистерли получил от Дэмиана сообщение о его женитьбе на Кимбре и ее заточении в монастыре. Элисса хотела, чтобы все узнали о том, что Дэмиан принес себя в жертву ради ее благополучия. А потом она уедет в Гленмур вместе с матерью и Лорой, не дожидаясь приезда в Мистерли лорда Дэмиана с его новой женой.
Остановив повозку возле ворот, Элисса стала дожидаться, пока кто-нибудь выйдет ей навстречу. Прошло довольно много времени, но никто так и не появился. Элисса заглянула во двор замка сквозь железные прутья, и у нее возникло тревожное предчувствие. Случилось что-то страшное, вот только Элисса никак не могла понять, что именно.
Наконец, к ее огромному облегчению, чья-то фигура показалась за воротами. Сэр Ричард? Элисса помахала рукой и стала дожидаться, пока он поднимет ворота.
– Элисса? – окликнул ее чей-то грубый голос. – Вы откуда?
Странно, но этот человек говорил с шотландским акцентом. Теперь Элисса поняла, что это был вовсе не сэр Ричард. Насколько ей было известно, среди людей Дэмиана, оставленных им в замке, шотландцев не было. И на голоса ее родичей этот голос не похож. «Беги!» – подсказывала ей интуиция. К несчастью, Элисса не могла быстро развернуть назад лошадь и телегу. Услышав, что ворота начали со скрипом подниматься, Элисса запаниковала и соскочила с козел на землю. Трое мужчин схватили ее, не дав сделать и шага. Тэвиса Гордона среди них Элисса узнала сразу.
– Тэвис! Что ты здесь делаешь? Где сэр Ричард и остальные? Что ты сделал с мамой и Лорой? – забросала его Элисса вопросами.
– Ведите ее в замок, – приказал Тэвис, демонстративно не замечая ее.
Сопротивляться Элисса не стала и послушно дала отвести себя в дом. Должна же она узнать судьбу родных и людей Дэмиана, которых он оставил в Мистерли!
Большой зал был полон шотландцев, и Элисса заподозрила худшее, не заметив среди них ни одного из воинов Дэмиана. Однако ее лицо осветила радостная улыбка, когда она увидела Мэгги, спешившую ей навстречу.
– Святая Богородица, вы вернулись! – воскликнула Мэгги, заключая Элиссу в объятия.
– Что случилось, Мэгги?
– Гордоны, вот что, – тихо проговорила Мэгги. – Их оказалось слишком много. Людям лорда Дэмиана пришлось нелегко: сподвижники Тэвиса Гордона напирали, лезли в замок со всех сторон, забирались на стены, атаковали ворота. Это случилось вскоре после отъезда сэра Дэмиана в Лондон. Но с вами-то что произошло? Где сэр Дэмиан?
– Довольно! – закричал стоявший рядом Тэвис. – Принеси Элиссе еду и дай ей напиться. – Схватив Элиссу за руку, Тэвис рывком усадил ее на свою скамью, стоявшую возле очага. – Сядь и согрейся.
– Что ты сделал с людьми Дэмиана? – спросила Элисса. – Если ты обидел маму или Лору, я никогда тебе не прощу этого!
– Твои родные здесь, – успокоил ее Тэвис. – Я ничего плохого им не сделал. А воинов Рыцаря-Демона я покамест запер в кладовой позади оружейной комнаты. Но это только начало, Элисса. Я собрал достаточное количество людей, чтобы нанести удар по английскому гарнизону, расквартированному в Инернессе. К тому же я не сомневаюсь в том, что еще многие шотландские горцы, лишившиеся жилья в последние годы, обязательно присоединятся ко мне, когда узнают, к чему я стремлюсь. Мы объединимся, чтобы вернуть нашего законного правителя из Франции, и освободим Шотландию от английских агрессоров.
"Грешное прикосновение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грешное прикосновение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грешное прикосновение" друзьям в соцсетях.