— Почему нет? Завтра все закончится. Если уж я должен отвезти тебя обратно, то хотя бы скажу правду.

Она закрыла глаза, сжимая веки. Соблазнительно. Так соблазнительно.

— Я хочу жениться на тебе, — прорычал он. — Это будет не какая-то грязная связь. Это может быть…

Она ударила кулаком по матрасу.

— Не превращай это в то, чем оно не является. Ты не хочешь жениться на мне. Совсем нет. Хочешь говорить правду, так делай это. — Чувства жгли ее изнутри. — Ты лишь хочешь удовлетворить свое эго и взять в жены дочь Джека Хадли.

— Так было сначала, верно, но…

— Не надо вводить меня в заблуждение, убеждая, что ты изменил свое намерение и в действительности чувствуешь ко мне некую привязанность.

Она судорожно рассмеялась, жалкий звук, от которого внутри все леденело. И, правда, нет. Это, к сожалению, была она. Он хотел ее по причинам, не имеющим ничего общего конкретно с ней, и он не переубедит ее в обратном.

— Когда же началась эта привязанность между нами? — презрительно усмехнулась Маргарит. — Когда я допустила возможность стать любовницей другого мужчины? Когда я ударила тебя по лицу? Или когда я сбежала и таким образом заставила тебя отправиться на мои поиски в увлекательнейшее путешествие по горам и долам? Все поступки, что внушили тебе любовь ко мне, я уверена. — Она сделала паузу, чтобы вдохнуть, в груди становилось тяжело от потока горьких слов. — Я не какая-то там легковерная, зеленая девчонка.

Наступила гнетущая тишина. Его тело рядом с ней гудело, воздух потрескивал от разлившегося напряжения.

Горячая слеза скользнула по лицу, и Маргарит неистово стерла ее, проведя щекой по подушке. Несмотря на все ее разгневанные речи, она хотела ошибаться. Она хотела думать, что он испытывает к ней истинное чувство. Это могло бы сделать риск выйти за него замуж терпимым.

Страсть и грандиозное приключение могли бы наполнить ее последние дни значением, но неподдельная привязанность и любовь могли бы наполнить ее жизнь смыслом. Как жаль, что любовь настолько неуловима.

Эш снова вздохнул. Но на этот раз вздох вышел усталым, и Маргарит почувствовала себя немного виноватой, зная, что утомила его.

— Спокойной ночи, Маргарит.

Она почувствовала колебание кровати и поняла, что он повернулся на бок спиной к ней. В то же мгновение она ощутила холод, будто бы он забрал у нее тепло. Оставил ее одну. Маргарит поняла, что между ними разверзлась пропасть.

Довольно долгое время она печально лежала и смотрела на снег, падающий прекрасными пухлыми снежинками, сон был последней вещью, о чем она думала.

— Я принимаю.

Некоторое время он ничего не говорил, и она подумала, что Эш не расслышал ее. Может, он уже спал.

— Что ты сказала?

У нее вырвался вздох при звуке его голоса. Она облизала губы.

— Я принимаю.

Кровать закряхтела под его весом.

— Принимаешь? — сурово потребовал он ответа.

Маргарит сглотнула.

— Твое предложение о браке.

И о страсти. Она у нее будет. Принимая во внимание, что он хотел продолжить с того момента, на котором они остановились сегодня утром. Но пока она не могла заставить себя признаться в этом перед ним. Одного заявления за ночь будет достаточно. Пока. Позже наступит время для страсти. И для их клятв.

Схватив Маргарит за плечо, Эш перевернул ее на спину. Его темные глаза сверкали в темноте, как обсидиан.

— Вот так вот? Ты принимаешь? После всех твоих отказов? После того, как рисковала своей шеей, убегая?

Она попыталась говорить ровно.

— Ты предложил разумное соглашение. Я была бы дурой, если бы не приняла его, на что ты указывал мне не единожды.

Она была бы дурой, если бы убежала от возможности получить больше его поцелуев, таких, какие он дарил ей.

— Верно, — с сомнением пробормотал он.

— Верно, — вторила ему Маргарит.

Его пальцы сомкнулись на ее руке, оставляя горячие следы.

— Что ты задумала, Маргарит? Ты не хочешь выходить за меня.

— Я много чего хочу. Брак с тобой поможет мне этого добиться. — Большинства, в любом случае. Так как он молчал, она рискнула продолжить. — Ты передумал?

Он не спеша откинулся обратно.

— Нет, конечно.

— Отлично. — Вырвавшись из его хватки, она повернулась на бок, демонстрируя ему свою спину и говоря себе, что она не отказалась только что от своей жизни. — Спокойной ночи, Эш.

Спустя несколько минут, в течение которых, она чувствовала, он буравил своим темным взглядом ее спину, Эш сказал, и в его голосе звучало полное недоверие:

— Ты самая несговорчивая женщина из всех, что мне когда-либо встречались.

Безрадостная улыбка скривила ее губы. Ироничная, потому что на надежную, всегда практичную Маргарит могут смотреть как на кого угодно, но только не как на кроткое и пассивное создание. Не так уж она и сожалела об этом. Для нее «несговорчивая» означала… «живая».

— В какие кошки-мышки ты играешь со мной?

— Я в игры не играю.

Не в те, по крайней мере, в которых она не намеревалась бы выиграть.

Глава 13

Они медленно направлялись на север по заснеженным дорогам и, наконец, пересекли границу с Шотландией. Маргарит поглядывала через окно экипажа на падающий снег, опасаясь, что их заметет в любой момент. И она не могла решить, к счастью ли, к горю ли.

Когда они прибыли в деревню, ее решимость серьезно пошатнулась. Девушка полагала, что сомнения — обычное дело для невесты. Но она была необычной невестой. Если верить мадам Фостер, замужество и всеобъемлющая страсть — предвестники ее кончины. Стряхнув с себя ощущение, будто на шее затянулась петля, Маргарит позволила Эшу отвести ее в гостиницу. Мадам Фостер так же говорила, что ее судьбу можно изменить. Это выполнимо.

Эш отлучился вскоре после того, как обеспечил их комнатой. Через некоторое время появилась горничная со свертком. Открыв коробку, Маргарит ахнула, когда увидела изысканное платье в тонкой оберточной бумаге. Неужели он купил ей свадебное платье?

Дрожащими руками она достала наряд из коробки. Платье насыщенного сливового цвета с золотой отделкой струилось в ее ладонях. Никогда в жизни у нее не было ничего столь прекрасного. Осторожно прикасаясь к дорогой ткани, девушка разложила наряд на постели.

Это был невероятно щедрый подарок, и платье словно приглашало его примерить.

Маргарит никогда не носила таких прекрасных нарядов, и подобная перспектива пугала ее сверх меры.

Сглотнув, она сделала шаг назад и покрутила головой. Быть может, в нем же ее и похоронят. Она вздрогнула от этих болезненных мыслей. Это еще не конец. Ей еще не конец.

Девушка прикрыла глаза от боли. И все же воспоминаний о его губах, целующих ее, о его руках, возбуждающе скользящих по ее телу, было недостаточно. Она не могла этого сделать. Даже несмотря на ту страсть, что она пережила в его объятиях.

Маргарит оглядела комнату. Сердце ее грызла тревога, от ощущения безысходности в животе образовался тугой узел. Она должна действовать быстро. Вероятно, в этот самый момент он разговаривает со священником.

Раздался стук в дверь. Резко обернувшись на звук, девушка взмолилась, чтобы это был не Эш.

Она сказала «Войдите», с отвращением услышав дрожь в голове. Когда служанка и двое юношей внесли в комнату ведра с горячей водой, напряжение, сковавшее ее плечи, ослабло. Не Эш. Еще нет, во всяком случае.

Один из парней, намного моложе ее самой, дерзко подмигнул и остановился, расплескав воду по полу, позабыв о своей задаче. Маргарит потупилась, поразившись его дерзости.

— Они вернутся, — объяснила горничная, когда парни унесли ведра из комнаты, словно Маргарит беспокоилась о том, что воды для омовения может не хватить.

Пока горничная наводила порядок в комнате и разводила огонь, Маргарит пыталась найти способ выбраться из безвыходной ситуации, разглядывая потрескавшуюся дверь.

— Могу я помочь вам, мисс? — спросила служанка резким голосом директрисы, и Маргарит показалось, что та получила задание приглядывать за ней.

Неужели Эш ожидал того, что она может сбежать? Он уже называл ее несговорчивой.

Тем временем парни вернулись. Наглец опять улыбнулся и подмигнул ей. На этот раз она не потупилась, не отвела взгляда.

Смотрела прямо на него и послала ему улыбку, которую он мог счесть соблазнительной. Или заигрывающей. В данном случае она не могла выбирать. Она примет помощь от любого, кого сможет найти. Даже от долговязого юнца.

Его глаза чуть расширились, когда он увидел ее улыбку. От воодушевления его взгляд стал более дерзким, юноша осмотрел ее с ног до головы с особой тщательностью. Девушка это стерпела, ее губы вновь растянулись в приглашающей улыбке, а в голове начал формироваться план.

— Робби, шевелись! — рявкнула горничная.

Робби моргнул, подошел к медной ванне и вылил в нее кипяток. Маргарит посмотрела на служанку и обрадовалась тому, что та не смотрит на них, занятая сменой постельного белья.

Бочком приблизившись к парню, она шепнула ему на ухо:

— Нужна компания?

И поморщилась, как только эти слова сорвались с ее губ, надеясь, что этот чудовищный вздор звучит искренне. Не хуже, чем разговоры в Воксхолле.

Кошмарно, но, несомненно, правдоподобно. Его глаза сверкнули, и юноша одобрительно улыбнулся.

— Ага, милая, — прошептал он в ответ. — Мне это очень нравится.

Маргарит с тревогой посмотрела на горничную.

— Ты можешь что-нибудь с ней сделать?

— Ой, с моей сестрой, с Фионой? — фыркнул он. — Я могу ее отвлечь.

Маргарит легонько коснулась его руки пальцами.

— Хорошо. Я буду ждать с нетерпением.

Она отодвинулась от него в тот самый момент, когда его сестра обернулась. Лицо горничной омрачилось, когда она посмотрела на брата.

— Робби, ты все еще здесь? А ну проваливай, у тебя еще есть дела.

Еще раз подмигнув на прощание, парень покинул комнату. Торжество распирало ее грудь, но было не только это ощущение. В животе все трепетало от тревоги. Было ли сумасшествием довериться мальчишке? Да еще и незнакомому?

— Мисс, вам что-нибудь еще нужно? Помочь вам раздеться?

— Нет, спасибо, — девушка прикоснулась к пуговичкам платья.

Резко кивнув, Фиона оставила ее.

Маргарит быстро разделась, в горле бешено стучал пульс. Робби действительно удастся отвлечь сестру? Не откладывая, девушка погрузилась в ванну, впервые за много дней. Она не собиралась упускать возможность помыться.

Она действовала быстро, не беспокоясь о том, что вода плещет через край. Выбравшись из ванны, постояла с минуту, кусая губы и разглядывая платье, что ждало ее на кровати. Неподходящий костюм для побега.

Надеясь, что Робби быстро обернется, она одела амазонку и упаковала кое-какие вещи, что понадобятся ей на пути в Лондон.

Девушка зашнуровывала свои полусапожки, когда раздался тихий стук в дверь. Она метнулась к двери, едва приоткрыв, чтобы посмотреть, кто там.

Там стоял Робби.

— Я избавился от Фионы, но она может вернуться в любой момент. Давай поторопимся.

Маргарит быстро схватила чемодан, что стоял в ногах кровати. Выйдя в коридор, она сказала себе, что поступает правильно, доверяя этому мальчику. Это ее единственный выбор, учитывая то, как сложится ее судьба, останься она в гостинице.

— Тогда поспешим, — проговорила она. — Веди.

Юный Робби взял ее за руку и повел ее вниз по лестнице для слуг. На нижней ступеньке он остановился и заглянул в комнату. Судя по божественным ароматам хлеба, тушеного мяса и пунша, это была кухня. Видимо, Робби решил, что все в порядке, дернул ее за руку и завел в комнату.

Задохнувшись, Маргарит дернулась назад, увидев повариху, которая чистила картошку, стоя спиной к ним. Когда широкоплечая женщина начала поворачиваться, Робби вытащил ее из кухни. Они вышли за дверь и оказались на трескучем морозе.

Снег хрустел у них под ногами, когда они бежали через двор к конюшне. Резкий запах лошадей и сена ударил ей в нос, как только они укрылись в теплом стойле.

— Вот мы и на месте, красотка, — Робби смело взял ее ладони в свои и, наклонившись, подул на них. — Сейчас я тебя согрею.

Его ладони двинулись вверх по ее рукам, он потянул ее к себе, и в его глазах явно светилась похоть.

Маргарит едва сдержала возмущенное фырканье. Неужели он думает, что запах конского навоза привлекает женщин?

— Робби, — быстро сказала девушка, прижав руку к его груди, когда его губы были в дюйме от ее. — Я сразу поняла, что ты галантный мужчина, рыцарь.

— Рыцарь? — юноша замер.