– Благодарю вас за содействие, но…

– Я могу назвать с десяток достойных джентльменов, которые с радостью женятся на вас.

«Нет, не сможете», – с грустью подумала Сара.

– Возьмем, например, Спенсера…

– Прошу вас, прекратите, – сказала Сара, опасаясь, как бы виконт не услышал их.

Ей бы совсем не хотелось, чтобы он заподозрил ее в тайном стремлении хитростью заманить его под венец.

– У нас нет ничего общего.

Она решила не говорить о том, что ее к тому же обескураживает его поразительная способность постоянно выглядеть недовольным. Впрочем, отрицать то, что ей приятны их беседы, она тоже была не в состоянии. Возможно, они бы могли стать друзьями, хотя эта дружба оказалась бы довольно странной.

Леди Фиона искоса взглянула на Сару, словно говоря «можно подумать, у вас очень много общего с мистером Денисоном», но вместо этого спросила:

– А почему вы вообще решили выйти за этого человека?

У Сары перехватило дыхание.

– Я…

Она не была обязана отвечать на такой вопрос, тем более что с семейством Хартли познакомилась только вчера. Стиснув зубы, девушка ответила:

– Это вопрос личного характера.

После недолгой паузы леди Фиона придвинулась ближе и прошептала:

– Если у вас возникнет желание поговорить об этом с другом, то имейте в виду, вы всегда можете рассчитывать на меня.

– Спасибо, – сказала Сара. Хотя она понимала, что никогда не сможет воспользоваться этим предложением, все же была за него благодарна.

– Правда, Торнклифф великолепен? – спросила леди Лора, подходя с леди Эмили к Саре и Фионе. – Надеюсь, вам здесь нравится, леди Сара?

– Это потрясающее поместье, – ответила та.

– И невероятно романтичное, – добавила Лора с заговорщической улыбкой.

Щеки Сары запылали самым неподходящим образом. Всем своим существом ощущая присутствие лорда Спенсера, подошедшего вслед за ними, она не удержалась от необдуманного замечания:

– И, в отличие от замка Бодиам, Торнклифф впечатляет и снаружи, и внутри.

– Верно подмечено, – сказала леди Фиона. – Вы, наверное, разделяете страсть Спенсера к английским за́мкам?

– Вообще-то нет, – ответила Сара, поняв свою ошибку.

Чтобы не поощрять какие бы то ни было своднические поползновения, девушка решила умолчать о том, насколько Торнклифф захватывает ее воображение и как она желает узнать о нем побольше, хотя никогда раньше подобными вещами не интересовалась.

– Согласна с вами, – сказала леди Эмили. – Приятно просто находиться в столь великолепном поместье.

– И при этом иметь возможность оставаться весь день в постели, если есть такое желание, – подхватила Сара.

Кристофер закашлялся, а когда леди Фиона и Сара, обернувшись, взглянули на него, он многозначительно поднял бровь.

– С тобой все в порядке? – спросила его Фиона.

– Вполне, – ответил он.

Только это и близко было не так после слов леди Сары о возможности оставаться в постели. Слов, вызвавших непрошеную мысленную картину: раскинувшаяся на простынях леди Сара. Обнаженная, разумеется… Чтобы пресечь волнение, возникшее у него ниже пояса, виконт постарался думать о чем-нибудь другом, например, о том, какие возникнут неприятности, если в озере обнаружатся крокодилы. Выживут ли они в условиях британского климата или леди Данкастер придется заносить их на зиму в помещение? Порожденная этими рассуждениями мысль о рептилиях, разгуливающих по залам Торнклиффа и, возможно, отдыхающих на диванах, вызвала у него глуповатую улыбку на лице, а затем и непроизвольный смешок.

– И что такого смешного? – спросила Фиона.

Кристофер моргнул, взял себя в руки и снова придал лицу хмурое выражение. Задумавшись, он не заметил, что его сестра отстала и теперь шла рядом с ним.

– Крокодилы.

– Крокодилы? – повторила она с буквально осязаемым изумлением.

– Забавные существа, ты не находишь? – задумчиво произнес Кристофер, не желая раскрывать причины, вызвавшие эти мысли из страха, что…

Он поморщился, когда его мысли, выйдя из-под намеренного контроля, нарисовали перед внутренним взором образ леди Сары. С разметавшимися по подушке волосами, она глядела на него, разомкнув жаждущие поцелуя губы. Несмотря на все старания сопротивляться их искушению, он не был бесчувственным мертвецом и, следовательно, его усилия не увенчались успехом.

– У тебя несколько напряженный вид, – сказала брату Лора.

Кристофер опять заморгал, с удивлением обнаружив, что и она тоже незаметно оказалась рядом с ним.

– Может, тебе следует ослабить свой галстук, чтобы он не препятствовал кровообращению в твоей голове?

Она рассмеялась над своей шуткой, и Эмили последовала ее примеру. Кристофер закатил глаза.

– Приступим, – предложила Фиона, когда они подошли к лабиринту.

Отпустив Сару, она побежала вперед.

– Первый получит в награду зеленую ленту!

Мимо слегка ошарашенной Сары со смехом промчались Лора и Эмили.

– Лабиринты, похоже, пробуждают в них соревновательный дух, – сказал ей Кристофер.

– А в вас не пробуждают?

– Хорош был бы я с зеленой лентой, завязанной бантом на моей голове, – ответил он сухо. – Думаю, мои сестры найдут ей лучшее применение.

Сначала у нее дернулся уголок губ, а затем она неожиданно улыбнулась, и эта сияющая улыбка, отразившаяся в ее глазах, едва не ослепила Кристофера своим блеском. У него замерло сердце. Нет, он не должен позволить увлечь себя ее женскими уловками. Пусть его мать и сестры смогли заставить его проводить с ней больше времени, но он будет дураком, если подпустит ее близко к своему сердцу.

– Пожалуй, вы правы, – сказала она, снова становясь серьезной.

Как же ему хотелось еще раз развеселить ее. Улыбка делала девушку в десять раз прекраснее, грозя и его заразить радостью. Не желая поддаваться влиянию Сары, он обратил внимание на лабиринт, бросающий им вызов.

– Попробуем? – спросил, кивнув в сторону входа.

В глазах леди Сары отразилась охватившая ее неуверенность. Наверное, у него теперь есть возможность сказать своим сестрам, что попытки провести с леди Сарой больше времени наткнулись на ее нежелание. Но потом она вдруг решительно кивнула. Упрямая девчонка.

– Пожалуй, нам стоит попытаться последовать за вашими сестрами, – сказала она. – Чем дольше мы медлим, тем меньше у нас остается шансов на победу.

Виконт предложил ей свою руку, и девушка не стала отказываться, хотя он и чувствовал – она сожалеет о том, что оставила мистера Денисона. Кристофер все еще не мог примириться с мыслью, что она выходит замуж за этого скучного толстого старика. Это противоречило здравому смыслу, но было свойственно и многим другим великосветским бракам. Она пошла вперед, продолжая мягко держаться за его руку, но отстранившись от него как можно дальше.

– У меня сложилось впечатление, что вы не желаете проводить со мной время, – сказал он после недолгого молчания.

Увидев его сестер, уходящих за поворот дорожки, леди Сара ускорила шаг, стремясь их догнать.

– У вас сложилось правильное впечатление, – ответила она.

Прямота Сары ошеломила его до такой степени, что он не сразу смог осознать сказанное ею.

– Позвольте поинтересоваться почему? – вымолвил виконт наконец.

– Потому что при всем вашем пессимизме мне почему-то приятно находиться в вашем обществе.

Ее ответ прозвучал искренне, а в голосе даже можно было уловить теплую нотку. Кристофер нахмурил лоб, а затем покачал головой, совершенно сбитый с толку ее логикой.

– В этом нет никакого смысла, – сказал он ей наконец.

– Для меня в этом есть вполне определенный смысл, милорд, но если вы хотите получить дальнейшие разъяснения, то, боюсь, мне придется разочаровать вас, поскольку их не будет. Все, чего я прошу, – это уважительно отнестись к моему желанию оставаться одной.

«Желанию».

Слово эхом отозвалось в его сознании и, хотя было употреблено ею во вполне невинном смысле, породило в нем вереницу мыслей, которых ему не следовало бы иметь. Уж ему ли не знать. Черт, он же пообещал себе, что никогда больше не позволит ни одной женщине соблазнить себя. Бросив взгляд на ее профиль, он не стал себя обманывать в том, что, как бы ни старался сопротивляться, леди Сара волновала его кровь.

Сердце мужчины забилось чаще, когда ее пальцы сильнее сжали ткань его рукава. Но этого не могло быть. Хуже того, не могла она ему нравиться, когда его намерения не шли дальше бесед, которые он время от времени будет завязывать с леди Сарой, чтобы унять рвение своих сестер с матерью. И ничего более.

Тем не менее, если отбросить все эти соображения, следовало признать, что ему нравится ее дразнить, нравится видеть, как она не пасует перед ним, хотя, наверное, чувствует себя при этом не вполне уютно. Вспомнив непринужденную улыбку девушки, озарившую ее лицо, когда она нашла Снежка, он ощутил странное стеснение в груди. По непонятным для него причинам и вопреки здравому смыслу выходило, что его к ней влечет: сегодня, если быть откровенным с самим собой, он с нетерпением ожидал встречи с ней. Он явно позволяет сбить себя с пути, и этому необходимо положить конец.

– Милорд?

Ее голос вывел Кристофера из задумчивого состояния, и он вдруг обнаружил, что у него почему-то пересохло во рту.

– Прошу прощения, – проворчал он. – Я задумался.

– Вы так резко остановились, – сказала она, – и я подумала, может, это я вас огорчила. Так или иначе, нам следует поспешить, чтобы догнать ваших сестер. Думаю, они пошли по этой дорожке.

В ту минуту Кристофер заметил, что они оказались совершенно одни. Опять. И правда, если бы не периодически доносящиеся до них издали взрывы смеха, не было бы никаких признаков присутствия кого-либо еще.

Опустив взгляд, он посмотрел на леди Сару, с некоторым беспокойством взиравшую на поворот дорожки. Во всем ее существе читалось нетерпение, явно выдававшее стремление отыскать его сестер, чтобы не оставаться с ним наедине.

– Почему вы так нервничаете? – спросил виконт, не делая ни малейшего движения, чтобы отправиться за остальными.

– Потому что нам не следует быть вдвоем, – сказала она. – Это неприлично.

Он немного помолчал, раздумывая, прежде чем ответить ей.

– Вряд ли я стану к вам приставать в таком людном месте, где в любой момент на нас может кто-нибудь наткнуться. Говоря по правде, леди Сара, я полагаю, вы излишне драматизируете.

Их взгляды встретились, и в ее ясных глазах он прочел укор и легкий испуг.

– Правда?

Заметив выбившийся локон, что свисал вдоль ее шеи, Кристофер протянул руку и взял его двумя пальцами. Ее дыхание прервалось, и она будто всем телом вздрогнула в ответ на прикосновение мужчины. Кристофер замер, встретившись с ней взглядом. Затем неуверенно и с величайшей осторожностью, чтобы еще больше не напугать девушку, он коснулся кончиками пальцев ее шеи, ощутив биение пульса. Этот бешеный ритм объяснялся не страстным откликом с ее стороны, решил Кристофер по испуганному взгляду, который она устремила на него, а от сомнения в побуждениях, которыми он руководствовался.

Черт, он и сам толком не знал, что им двигало, если только не желание прикоснуться к ней, перед которым он не устоял. А ее волосы лишь предоставили ему для этого удобный повод. Убрав руку, лорд Спенсер отступил назад.

– Что, скажите на милость, вы вообразили, я мог бы с вами сделать, из-за чего так сильно встревожились?

К ней, словно по волшебству, вернулось самообладание.

– Самое худшее, если хотите знать, – сказала она, бесстрашно глядя на него.

– Боже мой, и в мыслях не было! – выпалил он.

– Вы не первый мужчина, который делает подобное заявление, милорд, – возразила Сара, не отводя глаз. – Но, поскольку вас Бог одарил сестрами, я не сомневаюсь, что вы понимаете цену женской репутации.

Кристофер поморщился. Безусловно, она права. И хотя он не сделал ничего действительно непристойного, но определенно думал об этом, что почти столь же предосудительно.

– Я прошу прощения, – сказал он. – У меня не было ни малейшего желания смутить вас, и поскольку я не намереваюсь в ближайшем будущем жениться, что вам хорошо известно, то, само собой, впредь постараюсь избегать компрометирующих ситуаций. В связи с чем не могу удержаться, чтобы не спросить: а действительно ли вы испугались меня или, может, саму себя?

«Ну на кой черт он вообще говорит это?»

Она стиснула зубы и замерла, как будто силясь сохранить спокойствие. Кристофер приготовился услышать язвительное замечание, которое, он не сомневался, последует. Но он ошибся. Вместо этого леди Сара закрыла глаза, чтобы, надо полагать, не видеть его. Затем, судорожно глубоко вздохнув, подняла подбородок. Открыв глаза, она устремила взор в небо. Проследив за ее взглядом, Кристофер увидел пару ласточек и стал восхищенно наблюдать за их игривой погоней.