– Можно только позавидовать свободе птиц… – сказала леди Сара. Ее голос прозвучал отстраненно, будто она говорила это не ему, а себе. – Чего бы я только ни отдала за возможность от всего этого улететь прочь.

– Вам охота сбежать? – спросил он и, не дождавшись ответа, добавил: – Это из-за мистера Денисона?

Оторвав взгляд от ласточек, леди Сара посмотрела на виконта, долгие секунды изучая его своими ясными голубыми глазами, и наконец произнесла:

– Вы когда-нибудь совершали что-либо такое, о чем сожалеете, милорд? Что-то такое, что изобличает ваше чрезвычайное неблагоразумие и за что вы никогда не сможете себя простить?

Кристофер опешил от такого вопроса, и не столько от его неожиданности, сколько от того, что именно он давал ему понять в отношении леди Сары… а также из-за его важности. Он интуитивно ощутил, что если скажет «нет», то это немедленно положит конец их зарождающимся доверительным отношениям. А если скажет правду, то это их каким-то образом сблизит.

– Да, – ответил он просто.

После недолгой паузы девушка кивнула, словно решив, что ему можно верить. Она уже было пошла дальше по дорожке, но Кристофер остановил ее, деликатно взяв за руку.

– Леди Сара, – начал он серьезным тоном, – я не могу себе представить, какого рода бремя вас тяготит, но знаю, как может быть нелегко переживать глупость своего поступка, бояться осуждения окружающих, если они узнают о твоей ошибке.

Леди Сара попыталась высвободиться, выражение ее лица становилось все более бесстрастным – она как будто воздвигала между ними невидимую стену. Проявляя обычную для себя настойчивость, Кристофер взял ее ладонь и, поднеся к губам, поцеловал обтянутые перчаткой пальцы.

– Вы можете мне не доверять. Никогда. Но я хотел бы, чтобы вы знали – каким бы невероятным вам это ни показалось, но я ваш друг, коль вам угодно. И мои сестры тоже.

Сара вся будто разом изменилась в ответ на это его предложение, лицо девушки неожиданно озарилось очаровательной улыбкой.

– Спасибо, – сказала она. Ее прекрасные глаза радостно засияли. – Вы очень добры.

Эта ее радость, вызванная столь незначительным его жестом, наполнила Кристофера приятным чувством, и он вдруг осознал, что сегодня ему уже труднее, чем вчера, сдерживать свои эмоции по отношению к ней. Каким-то образом своим признанием ей удалось проникнуть прямо в его сердце.

«Будь осторожен!» – напомнил виконту внутренний голос.

Отбросив затуманивающее сознание и ослабляющее волю сочувствие, Кристофер попытался взглянуть на леди Сару беспристрастно. Она не похожа на мисс Хепплстоун, решил он, равно как и на любую другую девушку из тех, кого он когда-либо знал. Он не лгал, говоря леди Саре, что женщины домогаются его и даже преследуют. Дошло до того, что одна такая дама разыграла перед ним целое представление, пытаясь женить его на себе. Насквозь фальшивый, этот спектакль оставил настолько острое чувство, что его использовали и унизили, какого никогда прежде Кристофер не испытывал.

Но с леди Сарой все было по-другому. Она не искала возможности остаться с ним наедине и не пыталась его очаровать. Вообще единственное, к чему девушка проявляла интерес, не было связано ни с его титулом, ни с его состоянием. Это увлечение замками. Кроме того, она не скрыла ни от него, ни от Фионы, что собирается замуж за мистера Денисона.

Такая мысль вызвала у Кристофера замешательство.

– Могу я задать вам вопрос личного характера? – спросил он.

– Конечно, однако я не обещаю вам ответить на него.

Ему нравилась прямота девушки, хотя это качество иной раз и приводило ее к резким высказываниям.

– Фиона говорила, что вы не желаете выходить за мистера Денисона. Это правда?

Выражение лица Сары в ту же секунду превратилось из открытого в настороженное.

– Не припомню, чтобы я что-то подобное говорила вашей сестре.

– Она бывает очень наблюдательной.

Леди Сара сдержанно кивнула.

– Мистер Денисон не является тем человеком, которого я выбрала сама. Его для меня подобрал отец из прагматических соображений: чтобы способствовать укреплению связей.

– Каких связей?

– Если говорить прямо, мой отец имеет особую страсть к лошадям, а мистер Денисон владеет превосходными особями. Скрещивание обещает принести выгоду им обоим, а поскольку моложе я не становлюсь, то решила помочь папе достичь желаемого и приняла предложение мистера Денисона, когда он мне его сделал.

– Но вы сказали, что он не является тем человеком, которого выбрали вы. Могу ли я узнать, кто же был тот счастливчик, на ком вы остановили свой выбор? – спросил Кристофер.

По какой-то ему самому непонятной причине – разумеется, просто из любопытства – ему нужно было узнать, кто же смог овладеть ее сердцем и почему он на ней не женился.

– Это не имеет значения.

Она сказала это с такой горечью, что Кристофер остановился как вкопанный.

– Не верю.

– Так поверьте, – вымолвила она, и ее голубые глаза замерцали как озерная вода. – Человек, которого я любила, оказался не тем, кем мне представлялся. Теперь уже не важно, за кого я выхожу замуж.

Это было настолько неожиданно, что Кристофер не сразу собрался с мыслями. Он никогда бы не подумал, что может встретить человека, побывавшего в такой же ситуации, как и сам, тем более молодую девушку. Ощущая теперь странную связь с ней, мужчина, заинтригованный, жаждал расспросить ее обо всем, узнать, как она пережила подобное испытание. Однако было очевидно, что это признание ей и так далось нелегко, и он решил не давить на нее.

– Значит, мы оба претерпели сердечную боль, – сказал Кристофер, чувствуя потребность слегка приоткрыть перед ней свое собственное прошлое и дать ей знать, что их судьбы во многом схожи.

Она его сможет понять, в отличие от его родных, которые не в силах уразуметь, почему он продолжает тосковать по женщине, которой никогда не существовало.

Лорд Спенсер ничего не мог с собой поделать, хотя и злился на себя за это. Сам он воспринимал ситуацию таким образом, что мисс Хепплстоун убила его первую и последнюю чистую любовь и он больше года безнадежно скорбел по ней. Когда же наконец решил, что нужно жить дальше, его родители и сестры приняли на себя обязанность подстраивать ему как можно больше встреч с подходящими молодыми девушками. Он даже и не знал, существовала ли более весомая причина, чтобы пожалеть о своем возвращении в высший свет. Естественно, чем энергичнее они помогали ему подыскать себе подходящую пару, тем упорнее он противодействовал их усилиям. Упрямства ему было не занимать.

Все то же самое должно было повториться и с леди Сарой, тем более мать выдвинула ультиматум, не оставляющий ему возможности уклониться от поисков жены во время его пребывания в Торнклиффе. Значит, нужно было отсюда уезжать. Однако, как бы это ни противоречило здравому смыслу Кристофера, от подобного поступка удерживала его леди Сара. Поначалу он почувствовал в ней такое же нежелание доверять другим, какое испытывал сам, пережив отъезд мисс Хепплстоун из Англии. Теперь, после того, что леди Сара ему рассказала, он хотел узнать ее ближе.

Они продолжили свой путь по извилистым дорожкам лабиринта, пытаясь отыскать выход. Что же в этой женщине, идущей с ним рядом, размышлял Кристофер, вызывает у него привязанность? Может, долгожданная улыбка, которая изредка сменяет ее острую тревогу?

– Вы мне расскажете, кто стал причиной вашей сердечной боли? – спросила леди Сара, когда они приблизились к выходу из лабиринта.

Последние минуты они шли, храня доброжелательное молчание, и он не ожидал такого вопроса.

– Только при условии, что и вы расскажете.

Кристофер поймал себя на том, что затаив дыхание ждет ее ответа. Оглядевшись, она подняла руку и кому-то помахала. В тени дерева Кристофер заметил своих сестер, сидевших там в ожидании их появления. Слегка потупив взор, леди Сара неспешно пошла в ту сторону.

– Боюсь, пока я к этому не готова, – сказала она. – И возможно, никогда не буду.

– Ладно. Но если вы когда-нибудь измените свое мнение, то я с радостью выслушаю.

Негромко хмыкнув, она выпалила:

– Уж кого-кого, а вас я бы точно не стала посвящать в свои неприятности.

Видимо, ее слова ошеломили ее саму не меньше, чем Кристофера, так как она тут же закрыла рот ладонью, а ее глаза потрясенно округлились.

– Простите, – ахнула Сара. – Я совсем не хотела вас этим оскорбить. Просто…

Сердце тяжко забилось в его груди. Интуиция подсказывала лорду Спенсеру, что не стоит цепляться за эту ее недомолвку, но мужчина уже не мог остановиться.

– Что «просто»? – спросил он.

– Мысль о том, что вы узнаете меня лучше, пугает. – Отведя взгляд в сторону, она продолжала глухим голосом: – Если вы уж так хотите знать, то мне невыносимо предположение, будто вы станете думать обо мне хуже.

– Полагаю, это вряд ли возможно, леди Сара, но мне интересно, почему мы с вами не встречались раньше.

На долю секунды она растерялась, словно вопрос застал ее врасплох, потом сказала:

– После смерти бабушки, чуть более года тому назад, я решила не появляться в свете, пока буду носить по ней траур. Я все еще была молода, так что это, как мне казалось, ничего особо не меняло, но в результате один лишь сезон, проведенный в свете, стал причиной того, что я не так привычна к обществу аристократии, как могло быть.

– Ну, я полагаю, вы справляетесь блестяще, однако теперь мне понятно, почему мы не встретились раньше. Два года назад я был за границей, путешествовал на континенте, когда, должно быть, как раз и состоялся ваш дебют.

– Так и есть, – пробормотала она, осторожно взглянув на него.

Немного не дойдя до его сестер, она остановилась и добавила:

– Хотя мы и познакомились совсем недавно, однако все же могу ли я попросить вас об одолжении?

– О каком одолжении вы говорите?

Ее тон и стремление не встречаться с ним взглядом заставили лорда Спенсера насторожиться.

– Боюсь, оно вам не очень понравится. Мистер Денисон озабочен замужеством своих дочерей и просил меня в этом посодействовать ему.

Холодный страх, начиная от макушки головы, разлился по жилам Кристофера.

– Он видел, как мы беседовали с вами вчера вечером и решил, что в качестве зятя вы бы ему великолепно подошли.

– Не сомневаюсь, что подошел бы, – сказал Кристофер. – Хотя я, пожалуй, скорее прыгну в Ла-Манш и уплыву во Францию, чем допущу такое.

– Понимаю и постаралась донести до него, что вы не желаете жениться, но он настаивал.

– Надеюсь, ваша просьба не подразумевает, чтобы я добровольно влез в кандалы. Такое требование, несомненно, возмутит любого мужчину.

– Нет, разумеется. – Она как будто собиралась скрестить руки на груди, но потом уткнула ладонь в бок. – Я бы никогда и не помыслила о чем-то подобном, однако если бы вы потрудились немного поговорить с ними или взять их на прогулку…

– О прогулке и речи быть не может. Неизвестно, сколько времени на это потребуется, к тому же у меня не будет возможности сбежать от них, ежели их общество вызовет у меня такое желание.

Что он вообще говорит? Ему бы следовало сказать ей, что она слишком многого от него требует. Что и было правдой.

– Может, хоть немного побеседуете с ними?

– Что мне за радость от этого?

Он видел мисс Викторию Денисон и мисс Диану Денисон утром этого дня во время завтрака, и они его внимание привлекли лишь постольку, поскольку являлись родней человека, за которого леди Сара собиралась замуж. Ни одна из них не была ни привлекательной, ни утонченной.

– Вы бы меня очень обязали, – кротко сказала леди Сара.

– Дайте мне подумать об этом, – ответил он.

Ну конечно он исполнит ее просьбу. Он ведь видел, насколько она заинтересована. Несомненно, этот вопрос имеет для нее огромную важность, хотя Кристофер мог только гадать почему. Однако при всем его желании помочь ей, не было никакой необходимости вести себя как безусый юнец, которым вертит женщина, только недавно ему повстречавшаяся. Размышляя, он двинулся к своим сестрам, а леди Сара искренне поблагодарила его.

– Идемте домой? – спросила Лора, вставая им навстречу. – Можем на террасе попить чаю с клубничными пирожными.

– Вот если бы вместо клубничного пирожного тут было choux à la crème… – сказал Кристофер, вспоминая угощение, которое ему довелось отведать в одном маленьком уютном кафе в Париже.

– Можешь сразу забыть об этом, – ответила ему Эмили, забирая капор, который сняла перед тем.

– Choux à la crème? – недоуменно спросила Сара, когда они вновь оказались наедине.

Они шли позади остальных, плетущихся так медленно, что даже терпение улитки лопнуло бы.

– Это очень вкусное пирожное с кремом внутри, – пояснил Кристофер. – После моего возвращения из путешествия я пытался описать, на что оно похоже, поварихе моих родителей, но то, что у нее вышло, было полным разочарованием, потому-то я оставил эту затею.